Add parallel Print Page Options

Задобиј мудрост по сваку цену

Децо, послушајте очев прекор
    и будите пажљиви да се научите из поуке.
Јер ја вам добар савет дајем,
    стога не запостављајте поуку моју.
Јер ја сам био очев син
    и мили јединац мајке своје.
Он ме је учио и говорио ми:
    „Нека ти срце прионе чврсто уз речи моје,
    држи се мојих заповести и живећеш.
Стичи мудрост! Стичи разумевање!
    Не заборављај и не отуђуј се од онога што ти казујем.
Не напуштај мудрост и она ће те чувати,
    воли је и браниће те.
Мудрост је најважнија! Стичи мудрост!
    Са свом својом стечевином ти стичи разумевање.
Уздижи је и уздигнуће те,
    величаће те јер си је пригрлио.
Прелепи венац ће ти ставити на главу,
    даће ти славну круну.“

10 Сине мој, послушај и прихвати речи моје
    и много ће година живота твога бити.
11 Упућујем те путем мудрости
    и праведним те стазама водим.
12 Ноге ти неће клецати док ходаш
    и нећеш посртати док будеш трчао.
13 Држи се опомене и не напуштај је.
    Брани је, јер ти је она живот.
14 Не иди стазом покварењака
    и не следи пут зликоваца.
15 Клони га се и не иди њиме,
    окрени се од њега и иди даље!
16 Јер они не спавају ако зло не нанесу,
    сан им је украден ако кога не саплету.
17 Јер они једу хлеб безакоња
    и насиља вино пију.

18 А стаза је праведника попут светла зоре које осваја
    и светли док дан не осване.
19 Док је стаза покварених мрачна,
    па они и не знају о шта се све спотичу.

20 Сине мој, пази на моје речи
    и приклони ухо своје казивањима мојим.
21 Нека се не одмичу од очију твојих
    и чувај их усред срца свога.
22 Јер су оне живот онима што их нађу
    и здравље су целом телу њиховоме.
23 Од свега што се чува ти највише чувај срце своје,
    јер су у њему извори живота.
24 Од себе одбаци непоштен говор
    и обману усана далеко баци од себе.
25 Очи твоје нек гледају право,
    испред себе ти прикуј свој поглед.
26 Поравнај стазу корака свога
    и безбедни ће бити сви твоји путеви.
27 Не скрећи ни десно ни лево
    и корак свој уклони од зла.

Вредност мудрости

Слушајте, синови, очеву поуку,
    пазите и стичите умност.
Добар наук вам дајем,
    зато не одбацујте моје учење.
Када сам био још дечак
    у кући свога оца,
    нежни јединац у мајке,
он ме је учио и овако ми говорио:
    »Приони уз моје речи свим својим срцем,
    држи се мојих заповести, и живећеш.
Стичи мудрост, стичи умност.
    Моје речи не заборављај
    нити одступај од њих.
Не остављај мудрост,
    и она ће те чувати.
    Воли је, и она ће бдети над тобом.

»Мудрост је најважнија – зато стекни мудрост
    и свиме што имаш стекни умност.
Цени мудрост, и она ће те узвисити,
    пригрли је, и она ће ти донети част.
Ставиће ти дражестан венац на главу
    и подарити ти прекрасну круну.«

10 Послушај, сине мој, прихвати моје речи,
    и умножиће се године твога живота.
11 Поучио сам те путу мудрости,
    упутио те равним стазама.
12 Кад будеш ходао, кораци ти се неће заплитати,
    кад будеш трчао, нећеш се спотицати.
13 Држи се поуке, не пуштај је,
    чувај је, јер она ти је живот.

14 Не иди стазом опаких
    и не ходај путем зликоваца.
15 Избегавај га, не прелази га,
    окрени се од њега и иди својим путем.
16 Јер, они не могу да заспе док зло не учине,
    сан им не долази на очи док некога не оборе.
17 Они се опакошћу хране као хлебом
    и насиљем се опијају као вином.
18 Стаза праведникова је као сјај зоре –
    све јаче сија до пуног дана.
19 А пут опаких је као дубока тмина
    – и не знају о шта се спотичу.

20 Сине мој, обрати пажњу на моје речи,
    помно саслушај шта ти говорим.
21 Не испуштај их из вида,
    чувај их у срцу.
22 Јер оне су живот ономе ко их нађе
    и здравље целом човечијем телу.
23 Више од свега чувај срце,
    јер оно је врело живота.
24 Уклони изопаченост из својих уста,
    нека ти речи преваре буду далеко од усана.
25 Очима гледај право напред,
    поглед право пред себе упири.
26 Осмотри стазу на коју крочиш
    и нека буду чврсти сви твоји путеви.
27 Не скрећи ни десно ни лево,
    ногу склањај од зла.

Get Wisdom at Any Cost

Listen, my sons,(A) to a father’s instruction;(B)
    pay attention and gain understanding.(C)
I give you sound learning,
    so do not forsake my teaching.
For I too was a son to my father,
    still tender, and cherished by my mother.
Then he taught me, and he said to me,
    “Take hold(D) of my words with all your heart;
    keep my commands, and you will live.(E)
Get wisdom,(F) get understanding;
    do not forget my words or turn away from them.
Do not forsake wisdom, and she will protect you;(G)
    love her, and she will watch over you.(H)
The beginning of wisdom is this: Get[a] wisdom.
    Though it cost all(I) you have,[b] get understanding.(J)
Cherish her, and she will exalt you;
    embrace her, and she will honor you.(K)
She will give you a garland to grace your head
    and present you with a glorious crown.(L)

10 Listen, my son,(M) accept what I say,
    and the years of your life will be many.(N)
11 I instruct(O) you in the way of wisdom
    and lead you along straight paths.(P)
12 When you walk, your steps will not be hampered;
    when you run, you will not stumble.(Q)
13 Hold on to instruction, do not let it go;
    guard it well, for it is your life.(R)
14 Do not set foot on the path of the wicked
    or walk in the way of evildoers.(S)
15 Avoid it, do not travel on it;
    turn from it and go on your way.
16 For they cannot rest until they do evil;(T)
    they are robbed of sleep till they make someone stumble.
17 They eat the bread of wickedness
    and drink the wine of violence.(U)

18 The path of the righteous(V) is like the morning sun,(W)
    shining ever brighter till the full light of day.(X)
19 But the way of the wicked is like deep darkness;(Y)
    they do not know what makes them stumble.(Z)

20 My son,(AA) pay attention to what I say;
    turn your ear to my words.(AB)
21 Do not let them out of your sight,(AC)
    keep them within your heart;
22 for they are life to those who find them
    and health to one’s whole body.(AD)
23 Above all else, guard(AE) your heart,
    for everything you do flows from it.(AF)
24 Keep your mouth free of perversity;
    keep corrupt talk far from your lips.
25 Let your eyes(AG) look straight ahead;
    fix your gaze directly before you.
26 Give careful thought to the[c] paths for your feet(AH)
    and be steadfast in all your ways.
27 Do not turn to the right or the left;(AI)
    keep your foot from evil.

Footnotes

  1. Proverbs 4:7 Or Wisdom is supreme; therefore get
  2. Proverbs 4:7 Or wisdom. / Whatever else you get
  3. Proverbs 4:26 Or Make level

Задобиј мудрост по сваку цену

Децо, послушајте очев прекор
    и будите пажљиви да се научите из поуке.
Јер ја вам добар савет дајем,
    стога не запостављајте поуку моју.
Јер ја сам био очев син
    и мили јединац мајке своје.
Он ме је учио и говорио ми:
    „Нека ти срце прионе чврсто уз речи моје,
    држи се мојих заповести и живећеш.
Стичи мудрост! Стичи разумевање!
    Не заборављај и не отуђуј се од онога што ти казујем.
Не напуштај мудрост и она ће те чувати,
    воли је и браниће те.
Мудрост је најважнија! Стичи мудрост!
    Са свом својом стечевином ти стичи разумевање.
Уздижи је и уздигнуће те,
    величаће те јер си је пригрлио.
Прелепи венац ће ти ставити на главу,
    даће ти славну круну.“

10 Сине мој, послушај и прихвати речи моје
    и много ће година живота твога бити.
11 Упућујем те путем мудрости
    и праведним те стазама водим.
12 Ноге ти неће клецати док ходаш
    и нећеш посртати док будеш трчао.
13 Држи се опомене и не напуштај је.
    Брани је, јер ти је она живот.
14 Не иди стазом покварењака
    и не следи пут зликоваца.
15 Клони га се и не иди њиме,
    окрени се од њега и иди даље!
16 Јер они не спавају ако зло не нанесу,
    сан им је украден ако кога не саплету.
17 Јер они једу хлеб безакоња
    и насиља вино пију.

18 А стаза је праведника попут светла зоре које осваја
    и светли док дан не осване.
19 Док је стаза покварених мрачна,
    па они и не знају о шта се све спотичу.

20 Сине мој, пази на моје речи
    и приклони ухо своје казивањима мојим.
21 Нека се не одмичу од очију твојих
    и чувај их усред срца свога.
22 Јер су оне живот онима што их нађу
    и здравље су целом телу њиховоме.
23 Од свега што се чува ти највише чувај срце своје,
    јер су у њему извори живота.
24 Од себе одбаци непоштен говор
    и обману усана далеко баци од себе.
25 Очи твоје нек гледају право,
    испред себе ти прикуј свој поглед.
26 Поравнај стазу корака свога
    и безбедни ће бити сви твоји путеви.
27 Не скрећи ни десно ни лево
    и корак свој уклони од зла.

Вредност мудрости

Слушајте, синови, очеву поуку,
    пазите и стичите умност.
Добар наук вам дајем,
    зато не одбацујте моје учење.
Када сам био још дечак
    у кући свога оца,
    нежни јединац у мајке,
он ме је учио и овако ми говорио:
    »Приони уз моје речи свим својим срцем,
    држи се мојих заповести, и живећеш.
Стичи мудрост, стичи умност.
    Моје речи не заборављај
    нити одступај од њих.
Не остављај мудрост,
    и она ће те чувати.
    Воли је, и она ће бдети над тобом.

»Мудрост је најважнија – зато стекни мудрост
    и свиме што имаш стекни умност.
Цени мудрост, и она ће те узвисити,
    пригрли је, и она ће ти донети част.
Ставиће ти дражестан венац на главу
    и подарити ти прекрасну круну.«

10 Послушај, сине мој, прихвати моје речи,
    и умножиће се године твога живота.
11 Поучио сам те путу мудрости,
    упутио те равним стазама.
12 Кад будеш ходао, кораци ти се неће заплитати,
    кад будеш трчао, нећеш се спотицати.
13 Држи се поуке, не пуштај је,
    чувај је, јер она ти је живот.

14 Не иди стазом опаких
    и не ходај путем зликоваца.
15 Избегавај га, не прелази га,
    окрени се од њега и иди својим путем.
16 Јер, они не могу да заспе док зло не учине,
    сан им не долази на очи док некога не оборе.
17 Они се опакошћу хране као хлебом
    и насиљем се опијају као вином.
18 Стаза праведникова је као сјај зоре –
    све јаче сија до пуног дана.
19 А пут опаких је као дубока тмина
    – и не знају о шта се спотичу.

20 Сине мој, обрати пажњу на моје речи,
    помно саслушај шта ти говорим.
21 Не испуштај их из вида,
    чувај их у срцу.
22 Јер оне су живот ономе ко их нађе
    и здравље целом човечијем телу.
23 Више од свега чувај срце,
    јер оно је врело живота.
24 Уклони изопаченост из својих уста,
    нека ти речи преваре буду далеко од усана.
25 Очима гледај право напред,
    поглед право пред себе упири.
26 Осмотри стазу на коју крочиш
    и нека буду чврсти сви твоји путеви.
27 Не скрећи ни десно ни лево,
    ногу склањај од зла.

Get Wisdom at Any Cost

Listen, my sons,(A) to a father’s instruction;(B)
    pay attention and gain understanding.(C)
I give you sound learning,
    so do not forsake my teaching.
For I too was a son to my father,
    still tender, and cherished by my mother.
Then he taught me, and he said to me,
    “Take hold(D) of my words with all your heart;
    keep my commands, and you will live.(E)
Get wisdom,(F) get understanding;
    do not forget my words or turn away from them.
Do not forsake wisdom, and she will protect you;(G)
    love her, and she will watch over you.(H)
The beginning of wisdom is this: Get[a] wisdom.
    Though it cost all(I) you have,[b] get understanding.(J)
Cherish her, and she will exalt you;
    embrace her, and she will honor you.(K)
She will give you a garland to grace your head
    and present you with a glorious crown.(L)

10 Listen, my son,(M) accept what I say,
    and the years of your life will be many.(N)
11 I instruct(O) you in the way of wisdom
    and lead you along straight paths.(P)
12 When you walk, your steps will not be hampered;
    when you run, you will not stumble.(Q)
13 Hold on to instruction, do not let it go;
    guard it well, for it is your life.(R)
14 Do not set foot on the path of the wicked
    or walk in the way of evildoers.(S)
15 Avoid it, do not travel on it;
    turn from it and go on your way.
16 For they cannot rest until they do evil;(T)
    they are robbed of sleep till they make someone stumble.
17 They eat the bread of wickedness
    and drink the wine of violence.(U)

18 The path of the righteous(V) is like the morning sun,(W)
    shining ever brighter till the full light of day.(X)
19 But the way of the wicked is like deep darkness;(Y)
    they do not know what makes them stumble.(Z)

20 My son,(AA) pay attention to what I say;
    turn your ear to my words.(AB)
21 Do not let them out of your sight,(AC)
    keep them within your heart;
22 for they are life to those who find them
    and health to one’s whole body.(AD)
23 Above all else, guard(AE) your heart,
    for everything you do flows from it.(AF)
24 Keep your mouth free of perversity;
    keep corrupt talk far from your lips.
25 Let your eyes(AG) look straight ahead;
    fix your gaze directly before you.
26 Give careful thought to the[c] paths for your feet(AH)
    and be steadfast in all your ways.
27 Do not turn to the right or the left;(AI)
    keep your foot from evil.

Footnotes

  1. Proverbs 4:7 Or Wisdom is supreme; therefore get
  2. Proverbs 4:7 Or wisdom. / Whatever else you get
  3. Proverbs 4:26 Or Make level