Add parallel Print Page Options

Наградата на мъдростта

(A)Сине мой, ако приемеш думите ми
и запазиш заповедите ми у себе си,
така че да отвориш ухото си към мъдростта
и да предадеш сърцето си на разума,
ако призовеш благоразумието
и издигнеш гласа си към разума,
(B)ако го издирваш като сребро
и го потърсиш като скрити съкровища,
тогава ще разбереш страха от Господа
и ще намериш познанието на Бога.
(C)Защото Господ дава мъдрост,
от устата Му излизат знание и разум.
(D)Той запазва истинска мъдрост за праведните,
щит е за ходещите в незлобие,
(E)за да защитава пътищата на правосъдието
и да пази пътя на светиите Си.
Тогава ще разбереш правда, правосъдие,
правдивост, да! И всеки добър път.
10 Защото мъдрост ще влезе в сърцето ти,
знание ще услажда душата ти,
11 (F)разсъждение ще те пази,
благоразумие ще те закриля,
12 за да те избави от пътя на злото,
от човек, който говори извратено –
13 (G)от онези, които оставят пътищата на правотата,
за да ходят по пътищата на тъмнината,
14 (H)на които прави удоволствие да вършат зло
и се радват на извратеността на злите,
15 (I)чиито пътища са криви
и пътеките им опаки;
16 (J)за да те избави от чужда жена,
от чужда, която ласкае с думите си,
17 (K)която е оставила другаря на младостта си
и е забравила завета на своя Бог,
18 (L)защото домът ѝ води надолу към смъртта
и пътеките ѝ – към мъртвите[a];
19 никой от онези, които влизат при нея, не се връща,
нито стига пътищата на живота;
20 за да ходиш ти в пътя на добрите
и да пазиш пътеките на праведните.
21 (M)Защото правдивите ще населят земята
и непорочните ще останат в нея,
22 (N)а нечестивите ще бъдат изтребени от земята
и коварните ще бъдат изкоренени от нея.

Footnotes

  1. 2:18 От евр. сенките.

Сине мой, ако приемеш думите ми, И запазиш заповедите ми при себе си,

Така щото да приклониш ухото си към мъдростта. И да предадеш сърцето си към разума,

Ако призовеш благоразумието, И издигнеш гласа си към разума,

Ако го потърсиш като сребро, И го подириш като скрити съкровища,

Тогава ще разбереш страха от Господа, И ще намериш познанието за Бога.

Защото Господ дава мъдрост, из устата Му <излизат> знание и разум.

Той запазва истинска мъдрост за праведните, Щит е за ходещите в незлобие,

За да защищава пътищата на правосъдието, И да пази пътя на светиите Си.

Тогава ще разбереш правда, правосъдие, Правдивост, да! и всеки добър път.

10 Защото мъдрост ще влезе в сърцето ти, Знание ще услажда душата ти,

11 Разсъждение ще те пази, Благоразумие ще те закриля,

12 За да те избави от пътя на злото. От човека, който говори опако, -

13 От ония, които остават пътищата на правотата, За да ходят по пътищата на тъмнината, -

14 На които прави удоволствие да вършат зло, И се радват на извратеността на злите, -

15 Чиито пътища са криви И пътеките им опаки, -

16 За да те избави от чужда жена, От чужда, която ласкае с думите си,

17 (Която е оставила другаря на младостта си, И е забравила завета на своя Бог,

18 Защото домът й води надолу към смъртта, И пътеките й към мъртвите {Еврейски: Сенките.};

19 Никой от ония, които влизат при нея, не се връща, Нито стига пътищата на живота,) -

20 За да ходиш ти в пътя на добрите, И да пазиш пътеките на праведните.

21 Защото правдивите ще населят земята, И непорочните ще останат в нея,

22 А нечестивите ще се отсекат от земята, И коварните ще се изкоренят от нея.

Moral Benefits of Wisdom

My son,(A) if you accept my words
    and store up my commands within you,
turning your ear to wisdom
    and applying your heart to understanding(B)
indeed, if you call out for insight(C)
    and cry aloud for understanding,
and if you look for it as for silver
    and search for it as for hidden treasure,(D)
then you will understand the fear of the Lord
    and find the knowledge of God.(E)
For the Lord gives wisdom;(F)
    from his mouth come knowledge and understanding.(G)
He holds success in store for the upright,
    he is a shield(H) to those whose walk is blameless,(I)
for he guards the course of the just
    and protects the way of his faithful ones.(J)

Then you will understand(K) what is right and just
    and fair—every good path.
10 For wisdom will enter your heart,(L)
    and knowledge will be pleasant to your soul.
11 Discretion will protect you,
    and understanding will guard you.(M)

12 Wisdom will save(N) you from the ways of wicked men,
    from men whose words are perverse,
13 who have left the straight paths
    to walk in dark ways,(O)
14 who delight in doing wrong
    and rejoice in the perverseness of evil,(P)
15 whose paths are crooked(Q)
    and who are devious in their ways.(R)

16 Wisdom will save you also from the adulterous woman,(S)
    from the wayward woman with her seductive words,
17 who has left the partner of her youth
    and ignored the covenant she made before God.[a](T)
18 Surely her house leads down to death
    and her paths to the spirits of the dead.(U)
19 None who go to her return
    or attain the paths of life.(V)

20 Thus you will walk in the ways of the good
    and keep to the paths of the righteous.
21 For the upright will live in the land,(W)
    and the blameless will remain in it;
22 but the wicked(X) will be cut off from the land,(Y)
    and the unfaithful will be torn from it.(Z)

Footnotes

  1. Proverbs 2:17 Or covenant of her God