Add parallel Print Page Options

Великая верность Аллаха

Я человек, испытавший горе,
    потому что Вечный покарал меня
    жезлом Своего гнева.
Он погнал меня и ввёл
    во тьму, а не в свет.
Несомненно, Он обратил Свою руку против меня
    и обращает её снова и снова в течение всего дня.
Он состарил кожу мою и плоть мою,
    сокрушил кости мои.
Он осадил меня и окружил
    горечью и тяготою.
Погрузил меня во мрак,
    как давно умерших.
Окружил меня стеной, чтобы я не мог выйти,
    заковал меня в тяжёлые цепи.
Даже когда я взываю и прошу о помощи,
    Он не обращает внимания на мою молитву.
Камнями Он преградил мне путь,
    искривил стези мои.
10 Он подобен медведю в засаде
    или затаившемуся льву.
11 Сбил меня с пути и растерзал меня,
    оставив без помощи.
12 Натянул Он Свой лук
    и сделал меня мишенью для стрел Своих.
13 Он пронзил моё сердце
    стрелами из Своего колчана.
14 Стал я посмешищем для всего моего народа,
    весь день в песнях насмехаются надо мной.
15 Он напоил меня горькими травами
    и насытил горечью.
16 Камнями сокрушил зубы мои,
    втоптал меня в пыль.
17 Лишена душа моя мира,
    я позабыл о благоденствии.

18 И сказал я: «Исчезло величие моё
    и надежда моя на Вечного».
19 Помню лишь о страдании и скитании,
    во мне лишь горечь и желчь.
20 Сильна память об этом,
    поникла душа моя.

21 Но вот, что говорю я себе,
    вот, что даёт мне надежду:
22 «Милость Вечного никогда не иссякает,[a]
    сострадание Его не истощается.
23 Они обновляются[b] каждое утро;
    велика верность Твоя!»
24 Я сказал себе: «Вечный – часть моя,
    потому я буду надеяться на Него».

25 Благ Вечный к тем, кто уповает на Него,
    к тем, кто ищет Его.
26 Благо тому, кто молча ожидает
    спасения от Вечного.
27 Благо человеку, который несёт ярмо
    в юности своей.
28 Пусть сидит в уединении и молчании,
    потому что бремя это возложил на него Вечный.
29 Пусть склонится в смирении,
    может быть, есть ещё надежда.
30 Пусть подставляет щёку свою бьющему
    и насыщается бесчестием,
31 ведь Владыка не отвергает людей навеки!
32     И хотя Он посылает страдания,
Он же потом и помилует
    по Своей великой любви.
33 Ведь не по изволению сердца Своего
    Он приносит бедствие и горе людям.
34 А когда топчут ногами
    всех узников земли,
35 лишают человека правосудия
    перед лицом Высочайшего,
36 притесняют человека на суде –
    разве Владыка всего этого не видит?
37 Кто может сказать – и исполнится,
    если Владыка не повелит этому случиться?
38 Не по слову ли Высочайшего
    приходят бедствие и благо?
39 Для чего жаловаться человеку,
    ведь он остался жив, хоть и был наказан за грехи свои?

40 Проверим же пути наши и испытаем их,
    и вернёмся к Вечному.
41 Вознесём сердца наши и руки
    к Аллаху на небесах и скажем:
42 «Мы согрешили и восстали против тебя,
    и Ты не простил нас.
43 Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас,
    губя без пощады.
44 Ты скрыл Себя облаком,
    чтобы не доходила наша молитва.
45 Ты сделал нас грязью и сором
    среди народов.
46 Все враги наши широко разинули
    пасть свою на нас.
47 Мы страдали от ужаса и западни,
    опустошения и разорения».

48 Ручьями слёзы текут из глаз моих,
    потому что народ мой уничтожен.
49 Слёзы мои будут течь,
    не останавливаясь,
    без перерыва,
50 пока Вечный не посмотрит с небес
    и не увидит.
51 Я смотрю, и горечь наполняет душу мою
    за всех дочерей моего города.
52 Без причины враги мои пытались
    поймать меня, словно птицу,
53 бросили меня в яму
    и камнями закидали меня.
54 Воды сомкнулись над моей головой,
    и я подумал: «Погиб я».
55 Я воззвал к имени Твоему, о Вечный,
    из ямы глубокой.
56 Ты услышал голос мой;
    не закрывай же ухо Своё
    от моей мольбы и плача моего.
57 Ты приближался, когда я взывал к Тебе,
    и говорил: «Не бойся».[c]
58 О Владыка, Ты защищал дело души моей,
    искуплял жизнь мою.
59 Ты видишь, Вечный, угнетение моё,
    рассуди же тяжбу мою.
60 Ты видишь всю их мстительность,
    все их заговоры против меня.
61 О Вечный, Ты слышишь их оскорбления,
    все их заговоры против меня,
62 как враги перешёптываются
    обо мне весь день.
63 Взгляни на них! Сидят ли они, стоят ли,
    они насмехаются надо мною в своих песнях.
64 Воздай им, Вечный,
    по делам их рук.
65 Мраком покрой их сердца,
    и пусть проклятие Твоё будет на них.
66 Преследуй их в гневе
    и истреби их из поднебесья, о Вечный.

Footnotes

  1. 3:22 Или: «По милости Вечного мы не исчезли, потому что…»
  2. 3:23 Или: «Оно обновляется».
  3. 3:57 Ср. Иер. 1:7-8.

Человек рассуждает о значении страданий

Я человек, который много горя видел.
    Господь нас палкой бил,
    и я этому свидетелем был.
Господь меня повёл и ввёл во тьму,
    туда, где свет невиден.
Рукою Своею Господь мне удары наносил,
    и весь день испытывал я наказания Его.

Он кожу и плоть мою состарил
    и кости сокрушил мои.
Господь меня огородил
    и окружил со всех сторон
    горечью и бедами.
Он в темноте меня сидеть заставил,
    как будто я давно уж мёртвым был.

Он запер меня, чтобы выйти я не мог,
    и тяжёлые оковы на меня надел.
И если я взываю и о помощи молю,
    не слышит Он мою молитву.
Камнями засыпал Он мои дороги,
    пути Он искривил мои.

10 Господь стал подобен медведю,
    который готов на меня напасть;
    Он уподобился льву, затаившемуся в засаде.
11 Увёл меня Господь с дороги
    и, разорвав меня на части, уничтожил.
12 Он лук Свой натянул,
    и сделал Он меня для стрел Своих мишенью.

13 Пуская стрелы Свои,
    Он выстрелил мне в живот.
14 И для народа своего посмешищем я стал,
    весь день он надо мной смеётся в своих песнях.
15 Господь дал мне выпить этот яд,
    напитком горьким этим Он меня пресытил.

16 Господь толкнул меня зубами в камни,
    Он в грязь меня поверг.
17 Я думал, что мир не обрести мне больше никогда,
    и о хорошем я забыл.
18 И я себе сказал:
    «Надежды больше нет,
    что мне Господь поможет».

19 Помни, Господи, о моём страдании,
    о том, что дома я лишён,
    а также о горьком яде, который Ты мне дал.
20 Я помню хорошо все свои беды,
    и потому грусть томит меня.
21 Но когда я думаю о другом,
    то теплится надежда.
    Вот то, что надежду мне даёт:

22 «Бесконечна Господа любовь и доброта;
    неиссякаемо Его милосердие,
    и поэтому мы живы до сих пор.
23 Каждое утро Он по-новому
    нам доказывает это.
    Велика верность Твоя, Господи!»
24 Я говорю себе:
    «Господь—мой Бог[a],
    поэтому я верить в Него буду».

25 Господь к тем добр, кто ждёт Его,
    Господь к тем добр, кто Его ищет.
26 Благо тому, кто терпеливо
    ждёт спасения от Господа.
27 Благо человеку,
    который с юных лет несёт ярмо.

28 Сидеть в уединении он должен молча,
    когда Господь возложит на него ярмо.
29 И кланяться он должен Господу
    лицом до самой земли,
    быть может, есть ещё надежда.
30 Пусть он подставит щёку тому, кто бьёт его,
    и должен позволить людям оскорблять себя.

31 И должен помнить тот человек,
    что Господь не отвергнет его на века.
32 Господь наказывает, но Он также милосерден
    из-за любви и доброты Своей великой.

33 Господь наказывать не хочет,
    несчастными людей не любит делать Он.
34 Не любит Он,
    чтоб кто-то ногами пленников топтал.
35 Не любит Он,
    чтоб кто-то несправедливым был
к другому пред Всевышним
36     и чтоб один обманывал другого.
Не любит всего этого Господь!

37 Никто не может сделать так,
    чтобы сказанное им свершилось,
    если не будет на то воли Господа.
38 Всевышний повелевает,
    чтобы хорошему быть и плохому.
39 Когда Господь наказывает людей за грехи,
    то никто из них не должен жалобы произносить.

40 Посмотрим и проверим,
    каким путём мы шли,
    и к Господу потом вернёмся.
41 Так вознесём же сердца наши и руки
    к Богу на небесах и скажем:
42 «Мы согрешили и упрямы были,
    и поэтому Ты нас не простил.

43 Ты покрыл Себя гневом
    и преследовал нас.
    Ты нас убивал без пощады!
44 Ты закрыл Себя облаком,
    чтобы наши молитвы к Тебе не дошли.
45 Ты сделал нас грязью и сором
    среди других народов,
46     а все наши враги со злостью с нами говорят.

47 Великий ужас испытав, мы в яму угодили,
    мы перенесли страдания от боли и опустошения».
48 Слёзы из глаз моих текут ручьём,
    потому что над гибелью народа своего я плачу!

49 Слёзы мои текут потоком!
    Глаза не перестанут изливаться,
50 пока Ты, Господи, вниз не посмотришь
    и не увидишь нас с небес!
51 Глаза мои меня печалят, когда я вижу,
    что происходит с девушками в городе моём.

52 Те люди были мне врагами без причины,
    но как за птичкой они охотились за мной.
53 Они меня повергли в яму,
    когда я был ещё живой,
    и закидали меня камнями.
54 Воды сомкнулись у меня над головой,
    и я подумал, что мне пришёл конец.
55 Господи, я к имени взывал Твоему,
    со дна ямы я имя Твоё призывал.
56 Ты слышал голос мой
    и уши не закрыл Свои,
    не отказался Ты меня спасти.
57 Ты подошёл ко мне, когда Тебя я звал,
    и мне сказал: «Не бойся!»

58 Меня, Господь, Ты оправдал
    и жизнь мою вернул мне.
59 Ты видел моё горе, Господи,
    так рассуди же моё дело!
60 Ты видел, как враги мне причиняли зло,
    Ты видел их замыслы коварные против меня.

61 Ты оскорбления их слышал, Господи,
    Ты слышал все их злые замыслы против меня.
62 И думы, и слова врагов моих
    всегда против меня.
63 Когда они сидят, когда они встают,
    смотри, как надо мной они смеются!

64 Воздай им, Господи, по их делам!
65 Непокорность всели в их сердца,
    а затем проклятие Своё пошли на них!
66 Преследуй их в гневе и истреби,
    Господи, сотри этих людей с лица земли!

Footnotes

  1. 3:24 Господь… Бог Или «Господь—моя доля».

[a]I am the man who has seen affliction(A)
    by the rod of the Lord’s wrath.(B)
He has driven me away and made me walk
    in darkness(C) rather than light;
indeed, he has turned his hand against me(D)
    again and again, all day long.

He has made my skin and my flesh grow old(E)
    and has broken my bones.(F)
He has besieged me and surrounded me
    with bitterness(G) and hardship.(H)
He has made me dwell in darkness
    like those long dead.(I)

He has walled me in so I cannot escape;(J)
    he has weighed me down with chains.(K)
Even when I call out or cry for help,(L)
    he shuts out my prayer.(M)
He has barred(N) my way with blocks of stone;
    he has made my paths crooked.(O)

10 Like a bear lying in wait,
    like a lion(P) in hiding,(Q)
11 he dragged me from the path and mangled(R) me
    and left me without help.
12 He drew his bow(S)
    and made me the target(T) for his arrows.(U)

13 He pierced(V) my heart
    with arrows from his quiver.(W)
14 I became the laughingstock(X) of all my people;(Y)
    they mock me in song(Z) all day long.
15 He has filled me with bitter herbs
    and given me gall to drink.(AA)

16 He has broken my teeth with gravel;(AB)
    he has trampled me in the dust.(AC)
17 I have been deprived of peace;
    I have forgotten what prosperity is.
18 So I say, “My splendor is gone
    and all that I had hoped from the Lord.”(AD)

19 I remember my affliction and my wandering,
    the bitterness(AE) and the gall.(AF)
20 I well remember them,
    and my soul is downcast(AG) within me.(AH)
21 Yet this I call to mind
    and therefore I have hope:

22 Because of the Lord’s great love(AI) we are not consumed,(AJ)
    for his compassions never fail.(AK)
23 They are new every morning;
    great is your faithfulness.(AL)
24 I say to myself, “The Lord is my portion;(AM)
    therefore I will wait for him.”

25 The Lord is good to those whose hope is in him,
    to the one who seeks him;(AN)
26 it is good to wait quietly(AO)
    for the salvation of the Lord.(AP)
27 It is good for a man to bear the yoke
    while he is young.

28 Let him sit alone in silence,(AQ)
    for the Lord has laid it on him.
29 Let him bury his face in the dust(AR)
    there may yet be hope.(AS)
30 Let him offer his cheek to one who would strike him,(AT)
    and let him be filled with disgrace.(AU)

31 For no one is cast off
    by the Lord forever.(AV)
32 Though he brings grief, he will show compassion,
    so great is his unfailing love.(AW)
33 For he does not willingly bring affliction
    or grief to anyone.(AX)

34 To crush underfoot
    all prisoners in the land,
35 to deny people their rights
    before the Most High,(AY)
36 to deprive them of justice—
    would not the Lord see such things?(AZ)

37 Who can speak and have it happen
    if the Lord has not decreed it?(BA)
38 Is it not from the mouth of the Most High
    that both calamities and good things come?(BB)
39 Why should the living complain
    when punished for their sins?(BC)

40 Let us examine our ways and test them,(BD)
    and let us return to the Lord.(BE)
41 Let us lift up our hearts and our hands
    to God in heaven,(BF) and say:
42 “We have sinned and rebelled(BG)
    and you have not forgiven.(BH)

43 “You have covered yourself with anger and pursued(BI) us;
    you have slain without pity.(BJ)
44 You have covered yourself with a cloud(BK)
    so that no prayer(BL) can get through.(BM)
45 You have made us scum(BN) and refuse
    among the nations.

46 “All our enemies have opened their mouths
    wide(BO) against us.(BP)
47 We have suffered terror and pitfalls,(BQ)
    ruin and destruction.(BR)
48 Streams of tears(BS) flow from my eyes(BT)
    because my people are destroyed.(BU)

49 My eyes will flow unceasingly,
    without relief,(BV)
50 until the Lord looks down
    from heaven and sees.(BW)
51 What I see brings grief to my soul
    because of all the women of my city.

52 Those who were my enemies without cause
    hunted me like a bird.(BX)
53 They tried to end my life in a pit(BY)
    and threw stones at me;
54 the waters closed over my head,(BZ)
    and I thought I was about to perish.(CA)

55 I called on your name, Lord,
    from the depths(CB) of the pit.(CC)
56 You heard my plea:(CD) “Do not close your ears
    to my cry for relief.”
57 You came near(CE) when I called you,
    and you said, “Do not fear.”(CF)

58 You, Lord, took up my case;(CG)
    you redeemed my life.(CH)
59 Lord, you have seen the wrong done to me.(CI)
    Uphold my cause!(CJ)
60 You have seen the depth of their vengeance,
    all their plots against me.(CK)

61 Lord, you have heard their insults,(CL)
    all their plots against me—
62 what my enemies whisper and mutter
    against me all day long.(CM)
63 Look at them! Sitting or standing,
    they mock me in their songs.(CN)

64 Pay them back what they deserve, Lord,
    for what their hands have done.(CO)
65 Put a veil over their hearts,(CP)
    and may your curse be on them!
66 Pursue(CQ) them in anger and destroy them
    from under the heavens of the Lord.

Footnotes

  1. Lamentations 3:1 This chapter is an acrostic poem; the verses of each stanza begin with the successive letters of the Hebrew alphabet, and the verses within each stanza begin with the same letter.