Add parallel Print Page Options

Ангел со свитком

10 Затем я увидел другого могучего ангела, спускающегося с небес. Он был окутан облаком, и над его головой сияла радуга. Его лицо было как солнце, а ноги – как огненные столбы.[a] Ангел держал в руке маленький развёрнутый свиток. Он поставил правую ногу на море, а левую на сушу. Он закричал, и его крик напоминал рёв льва, и от этого крика заговорили семь громов.[b] Когда проговорили семь громов, я приготовился писать, но голос с небес сказал мне:

– Сохрани в тайне то, что сказали семь громов, не записывай этого.[c]

Затем ангел, которого я видел стоящим одновременно на море и на суше, поднял правую руку к небу. Он поклялся вечно Живущим,[d] сотворившим небеса и то, что на них, землю и то, что на ней, и море с тем, что в нём.[e]

– Промедления больше не будет! – сказал он. – Но в те дни, когда седьмой ангел будет готов протрубить, тогда скрытый план Всевышнего будет полностью осуществлён, как Он и объявил об этом Своим рабам пророкам.

Потом голос, который я слышал с небес, ещё раз обратился ко мне:

– Пойди и возьми открытый свиток из руки ангела, стоящего на море и на суше.

Я подошёл к ангелу и попросил его дать мне этот маленький свиток. Ангел сказал мне:

– Возьми его и съешь. От него у тебя будет горько в желудке, но во рту он будет сладким, как мёд.

10 Я взял маленький свиток из руки ангела и съел его: во рту он был сладким, как мёд, но в желудке потом была от него горечь.[f]

11 Тогда мне было сказано:

– Тебе предстоит опять пророчествовать о судьбах многих народов, племён, родов и царей.

Footnotes

  1. 10:1 Ср. Исх. 13:21-22; Езек. 1:26-28; Дан. 10:5-6; Мат. 17:2.
  2. 10:3 Ср. Ос. 11:10; Ам. 3:8.
  3. 10:4 Ср. Дан. 12:4, 9.
  4. 10:5-6 См. Втор. 32:40; Дан. 12:7.
  5. 10:6 См. Исх. 20:11; Неем. 9:6; Заб. 145:6.
  6. 10:9-10 Ср. Езек. 2:8–3:3.

Ангелът с малкия свитък

10 (A)И видях друг силен ангел, който слизаше от небето, облечен в облак; над главата му имаше дъга, лицето му беше като слънцето и краката му – като огнени стълбове.

(B)Той държеше в ръката си разгъната книжка; и като стъпи с десния си крак в морето, а с левия – на земята,

(C)извика с висок глас, както реве лъв; и когато извика, седемте гръма издадоха своите гласове.

(D)И след като седемте гръма издадоха своите гласове, аз се готвех да запиша, но чух глас от небето, който каза: Запечатай това, което изговориха седемте гръма, и не го пиши.

(E)А ангелът, когото видях да стои в морето и на земята, издигна десницата си към небето

(F)и се закле в Живеещия до вечни векове, Който е създал небето и каквото има в него, земята и каквото има по нея, и морето и каквото има в него, че няма да има вече време,

(G)но че в дните на гласа на седмия ангел, когато се приготви да затръби, тогава ще се изпълни тайната на Бога, както Той е благовестил на Своите слуги, пророците.

(H)А гласът, който чух от небето, проговори пак към мен и ми каза: Иди, вземи разгънатата книга, която е в ръката на ангела, който стои на морето и на земята.

(I)И така, отидох при ангела и му казах да ми даде книжката. Той ми отвърна: Вземи и я изяж; и в корема ти ще бъде горчива, но в устата ти ще бъде сладка като мед.

10 (J)И така, взех книжката от ръката на ангела и я изядох, и в устата ми беше сладка като мед; но като я изядох, в корема ми стана горчиво.

11 Тогава ми бе казано: Трябва пак да пророкуваш за много народи и племена, езици и царе.