Print Page Options

Семь ангелов с семью бедствиями

15 Я увидел на небе ещё одно великое и удивительное знамение: семь ангелов с семью последними бедствиями. Последними потому, что на этом ярость Всевышнего заканчивалась. Я видел нечто похожее на стеклянное море, смешанное с огнём. На море стояли те, кто вышел победителем в борьбе со зверем, его изображением и с числом его имени. Они держали в руках арфы, данные им Всевышним, и пели песнь Мусы, раба Всевышнего,[a] и песнь Ягнёнка:

– Велики и чудны Твои дела,
    Вечный, Бог Сил!
Твои пути справедливы и истинны,
    Царь народов[b]!
Кто не устрашится Тебя, Вечный,[c]
    и не прославит Твоего имени?
Ведь Ты один только свят!
К Тебе придут на поклонение все народы,[d]
    потому что все узнали о Твоих справедливых судах!

После этого я увидел, что на небе открыт храм – шатёр со свидетельствами священного соглашения[e]. Из храма вышли семь ангелов с семью бедствиями. Они были одеты в чистую и блестящую льняную одежду, и по груди каждый был опоясан золотым поясом. Потом одно из четырёх существ раздало семи ангелам по золотому сосуду, наполненному яростью Всевышнего, Который живёт вечно. Храм наполнился дымом от славы и силы Всевышнего, и никто уже не мог войти в храм[f] до тех пор, пока не окончатся семь бедствий, посылаемых семью ангелами.

Footnotes

  1. 15:3 См. Исх. 15:1-18.
  2. 15:3 Или: «Царь веков».
  3. 15:3-4 См. Иер. 10:7.
  4. 15:4 Ср. Заб. 85:9-10.
  5. 15:5 Букв.: «шатёр свидетельства». Под словом «свидетельство» имеются в виду свидетельства священного соглашения между Исраилом и Всевышним, которыми были две каменные плитки с написанными на них десятью повелениями и, возможно, сам шатёр.
  6. 15:8 См. Исх. 40:34-35; 3 Цар. 8:10-11.

Семь ангелов с семью бедствиями

15 Я увидел на небе ещё одно великое и удивительное знамение: семь ангелов с семью последними бедствиями. Последними потому, что на этом ярость Аллаха заканчивалась. Я видел нечто похожее на стеклянное море, смешанное с огнём. На море стояли те, кто вышел победителем в борьбе со зверем, его изображением и с числом его имени. Они держали в руках арфы, данные им Аллахом, и пели песнь Мусы, раба Аллаха,[a] и песнь Ягнёнка:

– Велики и чудны Твои дела,
    Вечный, Бог Сил!
Твои пути справедливы и истинны,
    Царь народов[b]!
Кто не устрашится Тебя, Вечный,[c]
    и не прославит Твоего имени?
Ведь Ты один только свят!
К Тебе придут на поклонение все народы,[d]
    потому что все узнали о Твоих справедливых судах!

После этого я увидел, что на небе открыт храм – шатёр со свидетельствами священного соглашения[e]. Из храма вышли семь ангелов с семью бедствиями. Они были одеты в чистую и блестящую льняную одежду, и по груди каждый был опоясан золотым поясом. Потом одно из четырёх существ раздало семи ангелам по золотому сосуду, наполненному яростью Аллаха, Который живёт вечно. Храм наполнился дымом от славы и силы Аллаха, и никто уже не мог войти в храм[f] до тех пор, пока не окончатся семь бедствий, посылаемых семью ангелами.

Footnotes

  1. 15:3 См. Исх. 15:1-18.
  2. 15:3 Или: «Царь веков».
  3. 15:3-4 См. Иер. 10:7.
  4. 15:4 Ср. Заб. 85:9-10.
  5. 15:5 Букв.: «шатёр свидетельства». Под словом «свидетельство» имеются в виду свидетельства священного соглашения между Исраилом и Аллахом, которыми были две каменные плитки с написанными на них десятью повелениями и, возможно, сам шатёр.
  6. 15:8 См. Исх. 40:34-35; 3 Цар. 8:10-11.

Chapter 15

The Seven Angels and the Seven Plagues.[a] Then I saw in heaven another great and wondrous sign: seven angels with the seven plagues, the last plagues of all, for through them the wrath of God is completed.

The Song of Moses and the Song of the Lamb.[b] I saw something that looked like a sea of glass mixed with fire. Standing beside the sea of glass and holding the harps that God had given them were those who had been victorious over the beast and its image and over the number of its name. They were holding harps given them by God and singing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb:

“How great and wonderful are your works,
    Lord God Almighty!
Just and true are your ways,
    O King of the nations!
Who shall not fear you, O Lord,
    and bring glory to your name?
    For you alone are holy.
All nations will come
    and worship before you,
    for your acts of justice have been revealed.”

The Justice and Triumph of God[c]

Vision of the Temple. After this, in my vision, the temple, that is, the tabernacle of the Testimony,[d] was opened in heaven, and from the temple emerged the seven angels with the seven plagues. They were robed in clean, shining linen, and breastplates of gold were fastened around their chests.

Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven gold bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever. The temple was filled with the smoke from the glory of God and from his power, so that no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.

Footnotes

  1. Revelation 15:1 These constitute the decisive sign of the Judgment, whose execution will be set forth later.
  2. Revelation 15:2 Those who have resisted are like the Hebrews after their crossing of the Red Sea. Here the mass of water, so terrifying to the ancients, seems marvelously tamed. It is the turn of the martyrs to chant the song of liberation (see Ex 15:1-8), playing on instruments far superior to any earthly musical instruments.
  3. Revelation 15:5 Will heaven be mute in the presence of oppression by political authorities or by a civilization that turns human beings into slaves and claims to pass as God? Are the sufferings and martyrdom of victims a cry that is perhaps useless and fades away in the history of the world? The conscience of believers protests against this possibility. But it is necessary to determine in what God’s Judgment consists: it will unmask the imposture and recognize the courage of those who have resisted this perversion. Here some scenes of this Judgment flash before our eyes.
  4. Revelation 15:5 The temple, that is, the tabernacle of the Testimony: i.e., the heavenly sanctuary. The phrase conflates the tabernacle of Moses and the temple of Solomon. The Old Testament had described in blazing images the God who mysteriously took possession of the temple. In the same images (see 1 Ki 8:10) we here contemplate the true temple of heaven, the manifestation of God. It is a description of the Judgment.

Seven Angels With Seven Plagues

15 I saw in heaven another great and marvelous sign:(A) seven angels(B) with the seven last plagues(C)—last, because with them God’s wrath is completed. And I saw what looked like a sea of glass(D) glowing with fire and, standing beside the sea, those who had been victorious(E) over the beast(F) and its image(G) and over the number of its name.(H) They held harps(I) given them by God and sang the song of God’s servant(J) Moses(K) and of the Lamb:(L)

“Great and marvelous are your deeds,(M)
    Lord God Almighty.(N)
Just and true are your ways,(O)
    King of the nations.[a]
Who will not fear you, Lord,(P)
    and bring glory to your name?(Q)
For you alone are holy.
All nations will come
    and worship before you,(R)
for your righteous acts(S) have been revealed.”[b]

After this I looked, and I saw in heaven the temple(T)—that is, the tabernacle of the covenant law(U)—and it was opened.(V) Out of the temple(W) came the seven angels with the seven plagues.(X) They were dressed in clean, shining linen(Y) and wore golden sashes around their chests.(Z) Then one of the four living creatures(AA) gave to the seven angels(AB) seven golden bowls filled with the wrath of God, who lives for ever and ever.(AC) And the temple was filled with smoke(AD) from the glory of God and from his power, and no one could enter the temple(AE) until the seven plagues of the seven angels were completed.

Footnotes

  1. Revelation 15:3 Some manuscripts ages
  2. Revelation 15:4 Phrases in this song are drawn from Psalm 111:2,3; Deut. 32:4; Jer. 10:7; Psalms 86:9; 98:2.

15 And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.

And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God.

And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints.

Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy name? for thou only art holy: for all nations shall come and worship before thee; for thy judgments are made manifest.

And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:

And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.

And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever.

And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.