Add parallel Print Page Options

Семейството на Осия

Господнето слово, което дойде към Осия, син на Веирия, в дните на Юдейските царе Озия, Йотам, Ахаз и Езекия и в дните на Израилевия цар Еровоам, син на Йоас.

(A)Когато Господ започна да говори чрез Осия, Той му каза: Иди, вземи си блудна жена и добий деца от блудство, защото земята с многото си блудстване се отклони от Господа.

И така, Осия отиде и взе Гомер, дъщеря на Девлаим, която зачена и му роди син.

(B)Тогава Господ му каза: Наречи го Йезраил[a]; защото още малко и ще въздам на дома на Ииуй за кръвта, която проля на Йезраил, и ще сложа край на царството на Израилевия дом.

(C)И в онзи ден ще строша Израилевия лък в долината на Йезраил.

(D)И тя пак зачена и роди дъщеря. Господ му каза: Наречи я Ло-рухама[b]; защото няма вече да покажа милост към Израилевия дом и никак няма да им простя.

(E)А към Юдовия дом ще покажа милост и ще ги спася чрез Господа, техния Бог, а няма да ги спася с лък, меч или бой, с коне или конници.

А като отби Ло-рухама, Гомер зачена и роди син.

И Господ каза: Наречи го Ло-аммий[c]; защото вие не сте Мой народ и Аз няма да бъда ваш Бог.

Неверният Израил – невярната Гомер

10 (F)Но все пак броят на израилтяните ще бъде като морския пясък, който не може да се претегли, нито да се изброи; и вместо онова, което им се каза, че: Не сте Мой народ, ще им се каже: Вие сте деца на живия Бог.

11 (G)Тогава юдеите и израилтяните ще се съберат заедно и ще си поставят един началник, и ще излязат от земята; защото велик ще бъде денят на Йезраил.

Footnotes

  1. 1:4 Т.е. Бог е посял.
  2. 1:6 Т.е. не придобила милост.
  3. 1:9 Т.е. не народ мой.

(A)Слово на Господа, което беше отправено към Осия, син на Беери, когато Озия, Йоатам, Ахаз и Езекия бяха царе в Юдея, а Йеровоам, син на Йоас, беше цар в Израил.

Бракът на Осия и децата му

Начало на словото на Господа към Осия. Господ каза на Осия: „Иди, вземи си жена блудница и имай деца от блудство; защото тая земя като блудница отстъпи от Господа.“ Тогава Осия отиде и взе за жена Гомер, дъщеря на Дивлаим; и тя зачена и му роди син. (B)Господ каза: „Дай му името Изреел, защото ще се мине още малко и Аз ще отмъстя на дома на Ииуй за кръвта, пролята в Изреел, и ще сложа край на царството на дома на Израил; в онзи ден ще съкруша лъка на Израил в долината Изреел.“

Когато Гомер зачена пак и роди дъщеря, Господ каза на Осия: „Дай ѝ името Лорухама[a], защото Аз вече няма да проявя милост към дома на Израил и няма да им простя. (C)А към дома на Юдея ще проявя милост и ще ги спася чрез техния Господ Бог, а няма да ги спася с лък, нито с меч, нито с война, нито с коне и конници.“

Когато отби Лорухама, Гомер зачена и роди син. Господ каза: „Дай му името Лоами[b], защото вие не сте вече Мой народ и Аз няма да бъда вече ваш Бог.“

Footnotes

  1. 1:6 Евр. Лорухама – такава, над която не е проявена милост.
  2. 1:9 Евр. Лоами – не Мой народ.

The word of the Lord that came to Hosea son of Beeri during the reigns of Uzziah,(A) Jotham,(B) Ahaz,(C) and Hezekiah,(D) kings of Judah, and of Jeroboam(E) son of Jehoash, king of Israel.

Hosea’s Marriage and Children

When the Lord first spoke to Hosea, He said this to him:

Go and marry a promiscuous wife(F)
and have children of promiscuity,
for the land is committing blatant acts of promiscuity
by abandoning the Lord.

So he went and married Gomer daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.(G) Then the Lord said to him:

Name him Jezreel,(H) for in a little while
I will bring the bloodshed of Jezreel(I)
on the house of Jehu(J)
and put an end to the kingdom of the house of Israel.
On that day I will break the bow of Israel(K)
in the Valley of Jezreel.[a](L)

She conceived again and gave birth to a daughter, and the Lord said to him:

Name her No Compassion,[b]
for I will no longer have compassion
on the house of Israel.
I will certainly take them away.
But I will have compassion on the house of Judah,(M)
and I will deliver them by the Lord their God.(N)
I will not deliver them by bow, sword, or war,
or by horses and cavalry.(O)

After Gomer had weaned No Compassion, she conceived and gave birth to a son. Then the Lord said:

Name him Not My People,[c]
for you are not My people,
and I will not be your God.[d](P)
10 [e]Yet the number of the Israelites
will be like the sand of the sea,(Q)
which cannot be measured or counted.
And in the place where they were told:
You are not My people,
they will be called: Sons of the living God.(R)
11 And the Judeans and the Israelites
will be gathered together.(S)
They will appoint for themselves a single ruler(T)
and go up from[f] the land.
For the day of Jezreel(U) will be great.

Footnotes

  1. Hosea 1:5 = God sows
  2. Hosea 1:6 Or Lo-ruhamah
  3. Hosea 1:9 Or Lo-ammi
  4. Hosea 1:9 Lit not be yours
  5. Hosea 1:10 Hs 2:1 in Hb
  6. Hosea 1:11 Or and flourish in; Hb obscure