Add parallel Print Page Options

Ђаво искушава Исуса

(Мк 1,12-13; Лк 4,1-13)

Онда Дух одведе Исуса у пустињу да га ђаво искуша. Пошто је постио четрдесет дана и ноћи, најзад огладне.

А Кушач му приђе и рече: »Ако си Син Божији, реци да ово камење постане хлеб.«

»Записано је«, одговори му Исус, »‚Човек не живи само од хлеба, него и од сваке речи која излази из Божијих уста.‘(A)«

Онда га ђаво поведе у Свети град[a], постави га на врх Храма, па му рече: »Ако си Син Божији, баци се доле. Јер, записано је:

‚Наредиће својим анђелима за тебе,
    и они ће те носити на рукама
да ногом не запнеш за камен.‘«(B)

»И ово је записано«, одговори му Исус, »‚Не искушавај Господа, свога Бога.‘(C)«

Затим га ђаво поведе на веома високу гору и показа му сва царства света и њихов сјај, па му рече: »Све ћу ти ово дати ако паднеш ничице и поклониш ми се.«

10 А Исус му рече: »Одлази, Сатано! Јер, записано је: ‚Клањај се Господу, своме Богу, и њему јединоме служи.‘(D)«

11 Тада га ђаво остави, а анђели приђоше, па су му служили.

Исус почиње да проповеда

(Мк 1,14-15; Лк 4,14-15)

12 Када је чуо да је Јован бачен у тамницу, Исус се врати у Галилеју. 13 Напусти Назарет, па оде и настани се у Кафарнауму, поред мора, на Завулоновом и Нефталимовом подручју 14 – да се испуни оно што је речено преко пророка Исаије:

15 »Земља Завулонова и земља Нефталимова,
    уз пут према мору, с оне стране Јордана,
    Галилеја незнабожачка –
16 народ који живи у тами виде светлост велику
    и онима који живе у земљи сенке смрти
    светлост засја.«(E)

17 Отада Исус поче да проповеда и да говори: »Покајте се, јер се приближило Царство небеско.«

Први ученици

(Мк 1,16-20; Лк 5,1-11)

18 Док је ишао поред Галилејског мора, виде два брата – Симона, званог Петар, и његовог брата Андреју – како бацају мрежу у море, јер су били рибари, 19 па им рече: »Пођите за мном и учинићу вас рибарима људи.«

20 И они одмах оставише мреже и пођоше за њим.

21 Исус онда пође даље и виде друга два брата – Јакова Зеведејевог и његовог брата Јована – како у чамцу крпе своје мреже са својим оцем Зеведејем. Он их позва 22 и они одмах оставише чамац и свога оца и пођоше за њим.

Исус лечи болесне

(Лк 6,17-19)

23 Исус је ишао по целој Галилеји и учио народ у тамошњим синагогама, проповедајући еванђеље о Царству и лечећи сваку болест и слабост у народу. 24 Глас о њему прошири се по целој Сирији, па су му доносили све који су боловали од разних болести и мучили се, опседнуте демонима, месечаре и одузете, и он их излечи. 25 И за њим пође силан народ из Галилеје, Декапоља, Јерусалима, Јудеје и с оне стране реке Јордан.

Footnotes

  1. 4,5 Свети град То јест: Јерусалим.

Ђаво искушава Исуса

Тада је Дух одвео Исуса у пустињу, да га ђаво куша. Пошто је Исус постио четрдесет дана и четрдесет ноћи, напокон огладне. Кушач му тада приђе и рече му: „Ако си Син Божији, реци нека ови каменови постану хлебови.“ Исус му одговори:

„Неће човек живети само од хлеба,
    већ од сваке речи која излази из Божијих уста.“

Онда га је ђаво одвео у Свети град, поставио га на врх храма и рекао му: „Ако си Син Божији, баци се доле јер је у Светом писму написано:

’Он ће заповедити својим анђелима за тебе,
    да те својим рукама понесу,
    да ногом не би о камен запео.’“

Исус му одговори: „Написано је и ово: ’Не искушавај Господа, Бога свога.’“

Тада је ђаво опет одвео Исуса на једну веома високу гору, показао му сва светска царства и њихову славу, и рекао му: „Све ћу ти ово дати ако паднеш преда мном и поклониш ми се.“

10 Тада му Исус одврати: „Одлази од мене, Сатано! Јер у Писму пише:

’Господу Богу своме клањај се,
    и њему једином служи.’“

11 Ђаво је након овога отишао од Исуса, а анђели су му приступили и служили му.

Почетак Исусовог јавног деловања

12 Када је Исус чуо да је Јован одведен у тамницу, повукао се у Галилеју. 13 Напустио је Назарет и настанио се у Кафарнауму, крај мора, на подручју Завулоновог и Нефталимовог племена, 14 да би се испунило оно што је Бог рекао преко пророка Исаије:

15 „Земља завулоновска и земља нефталимска,
    на путу што води ка мору,
с друге стране Јордана,
    Галилеја многобожачка;
16 народ што у тами седи,
    велику је светлост угледао,
онима што у крају смрти живе,
    и под њеном сенком седе,
    светлост јарка освану.“

17 Од тада је Исус почео да проповеда и говори: „Покајте се, јер се приближило Царство небеско!“

Исус изабире себи ученике

18 А када је ишао поред Галилејског језера, Исус виде два брата, Симона, названог Петар, и његовог брата Андрију, како бацају мреже у море. Они су, наиме, били рибари. 19 Исус им рече: „Пођите за мном и ја ћу вас учинити рибарима људи.“ 20 Они су одмах оставили мреже и кренули за њим. 21 Пошавши одатле даље, видео је браћу Јакова и Јована, Заведејеве синове, како у бродићу са својим оцем Заведејем, крпе рибарске мреже, па их позва. 22 И они су одмах оставили бродић и свог оца и кренули за њим.

Исус – учитељ и исцелитељ

23 Исус је обилазио сву Галилеју. Поучавао је народ у њиховим синагогама, објављивао Радосну вест о Царству и лечио сваку болест и сваку немоћ у народу. 24 Глас о њему раширио се по свој Сирији. Људи су му доносили све болеснике који су патили од различитих болести и мука, опседнуте злим духовима, оболеле од падавице и непокретне, и он их је излечио. 25 За њим је ишло мноштво света из Галилеје, Декапоља, Јерусалима, Јудеје, и с оне стране Јордана.

Christ fasts and is proved. He calls Peter, Andrew, James, and John, and heals all the sick.

Then Jesus was led away by the Spirit into wilderness, to be tried by the devil. And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterwards hungered. Then the tempter came to him and said, If you are the Son of God, command that these stones be made bread. He answered and said, It is written: Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God.

Then the devil took him up into the holy city and set him on a pinnacle of the temple, and said to him, If you are the Son of God, cast yourself down. For it is written: He will give his angels charge over you, and with their hands they will hold you up so that you do not dash your foot against a stone. And Jesus said to him, It is written also: You shall not tempt the Lord your God.

The devil took him up again, and led him to an exceedingly high mountain, and showed him all the kingdoms of the world and all the glory of them, and said to him, All these I will give you, if you will fall down and worship me. 10 Then Jesus said to him, Away, Satan! For it is written: You shall worship the Lord your God, and him only shall you serve. 

11 Then the devil left him, and behold, the angels came and ministered to him.

12 Now when Jesus had heard that John was taken, he departed into Galilee. 13 And leaving Nazareth, he went and dwelt in Capernaum, which is a city upon the sea in the coasts of Zebulun and Naphtali, 14 to fulfil that which was spoken by Isaiah the prophet, saying, 15 The land of Zebulun and Naphtali, by the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles: 16 the people who sat in darkness saw great light, and to those who sat in the region and shadow of death, light has begun to shine.   

17 From that time Jesus began to preach and to say, Repent, for the kingdom of heaven is at hand!

18 As Jesus walked by the Sea of Galilee, he saw two brethren, Simon who was called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishermen. 19 And he said to them, Follow me, and I will make you fishers of men. 20 And they straightaway left their nets and followed him.

21 And he went onwards from there and saw two other brethren, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets. And he called them. 22 And they without delay left the boat and their father, and followed him.

23 And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues and preaching the gospel of the kingdom. And he healed all manner of sickness and all kinds of diseases among the people. 24 And his fame spread abroad throughout all Syria. And they brought to him all the sick people who were taken with divers diseases and torments, and those who were possessed with devils, and those who were mentally ill, and those who were paralyzed; and he healed them. 25 And there followed him a great number of people from Galilee and the Ten Cities, and from Jerusalem and Judea, and from the regions that lie beyond the Jordan.