Матей 9
1940 Bulgarian Bible
9 Тогава Той влезе в една ладия, премина и дойде в Своя Си град.
2 И, ето, донесоха при Него един паралитик, сложен на постелка; и Исус като видя вярата им, рече на паралитика: Дерзай, синко; прощават ти се греховете.
3 И, ето, някои от книжниците си казаха: Този богохулствува.
4 А Исус, като узна помислите им, рече: Защо мислите зло в сърцата си?
5 Защото кое е по-лесно, да река: Прощават ти се греховете, или да река: Стани и ходи?
6 Но, за да познаете, че Човешкият Син има власт на земята да прощава греховете (тогава каза на паралитика): Стани, вдигни си постелката и иди у дома си.
7 И той стана и отиде у дома си.
8 А множествата, като видяха това, страх ги обзе и прославиха Бога, Който бе дал такава власт на човеците.
9 И като минаваше оттам, Исус видя един човек, на име Матей, седящ в бирничеството; и рече му: Върви след Мене. И той стана да Го последва.
10 И когато бе седнал на трапезата в къщата, ето, мнозина бирници и грешници дойдоха и насядаха с Исуса и с учениците Му.
11 И фарисеите, като видяха това, рекоха на учениците Му: Защо яде вашият учител с бирниците и грешниците?
12 А Той, като чу това, рече: Здравите нямат нужда от лекар, а болните.
13 Но идете и научете се що значи <тази дума>: "Милост искам, а не жертви", защото не съм дошъл да призова праведните, а грешните [на покаяние].
14 Тогава дохождат при Него Иоановите ученици и казват: Защо ние и фарисеите постим много, а Твоите ученици не постят?
15 Исус им каза: Могат ли сватбарите да жалеят, докато е с тях младоженецът? Ще дойде обаче, време, когато младоженецът ще им се отнеме; и тогава ще постят.
16 Никой не кърпи вехта дреха с невалян плат; защото това, което трябваше да я запълни, отдира от дрехата, и съдраното става по-лошо.
17 Нито наливат ново вино във вехти мехове; инак, меховете се спукват, виното изтича, и меховете се изхабяват. Но наливат ново вино в нови мехове, та и двете се запазват.
18 Когато им говореше това, ето, един началник дойде и им се кланяше, и казваше: Дъщеря ми току що умря; но дойди и възложи ръката Си на нея и тя ще оживее.
19 И, като стана, Исус отиде подир него, тоже и учениците Му.
20 И, ето, една жена, която имаше кръвотечение дванадесет години, приближи се изотзад и се допря до полата на дрехата Му;
21 защото си думаше: Ако се допра до дрехата Му, ще оздравея.
22 А Исус като се обърна и я видя, рече: Дерзай, дъщерьо; твоята вяра те изцели. И от същия час жената оздравя.
23 И когато дойде Исус в къщата на началника, и видя свирачите и народа разтревожен, рече:
24 Идете си, защото момичето не е умряло, но спи. А те Му се присмиваха.
25 А като изпъдиха народа, Той влезе и я хвана за ръката; и момичето стана.
26 И това се разчу по цялата оная страна.
27 И когато Исус си отиваше оттам, подир Него вървяха двама слепи, които викаха, казвайки: Смили се за нас, Сине Давидов!
28 И като влезе в къщи, слепите се приближиха до Него; и Исус им каза: Вярвате ли че мога да сторя това? Казват Му: Вярваме, Господи.
29 Тогава Той се допря до очите им, и рече: Нека ви бъде според вярата ви.
30 И очите им се отвориха. А Исус им заръча строго, като каза: Внимавайте никой да не знае това.
31 А те, като излязоха разгласиха славата Му по цялата оная страна.
32 И когато те излизаха, ето, доведоха при Него един ням човек, хванат от бяс.
33 И след като бе изгонен бесът, немият проговори; и множествата се чудеха и думаха: Никога не се е виждало такова нещо в Израиля.
34 А фарисеите казваха: Чрез началника на бесовете Той изгонва бесовете.
35 Тогава Исус обикаляше всичките градове и села и поучаваше в синагогите им и проповядваше благовестието на царството; и изцеляваше всякаква болест и всякаква немощ.
36 А когато видя множествата, смили се за тях, защото бяха отрудени и пръснати като овце, които нямат пастир.
37 Тогава рече на учениците Си: Жетвата е изобилна, а работниците малко;
38 затова, молете се на Господаря на жетвата да изпрати работници на жетвата Си.
Matthew 9
English Standard Version
Jesus Heals a Paralytic
9 And getting into a boat he crossed over and came to (A)his own city. 2 (B)And behold, some people brought to him a paralytic, lying on a bed. And when Jesus (C)saw their faith, he said to the paralytic, (D)“Take heart, my son; (E)your sins are forgiven.” 3 And behold, some of the scribes said to themselves, (F)“This man is blaspheming.” 4 But Jesus, (G)knowing[a] their thoughts, said, “Why do you think evil in your hearts? 5 For which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise and walk’? 6 But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he then said to the paralytic—“Rise, pick up your bed and go home.” 7 And he rose and went home. 8 When the crowds saw it, (H)they were afraid, and (I)they glorified God, who had (J)given such authority to men.
Jesus Calls Matthew
9 (K)As Jesus passed on from there, he saw a man called (L)Matthew sitting at the tax booth, and he said to him, “Follow me.” And he rose and followed him.
10 And as Jesus[b] reclined at table in the house, behold, many (M)tax collectors and sinners came and were reclining with Jesus and his disciples. 11 And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, (N)“Why does your teacher eat with (O)tax collectors and sinners?” 12 But when he heard it, he said, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. 13 Go and learn (P)what this means: (Q)‘I desire mercy, and not sacrifice.’ For (R)I came not to call the righteous, (S)but sinners.”
A Question About Fasting
14 Then (T)the disciples of John came to him, saying, (U)“Why do we and (V)the Pharisees fast,[c] but your disciples do not fast?” 15 And Jesus said to them, (W)“Can the wedding guests mourn as long as the bridegroom is with them? (X)The days will come when the bridegroom is taken away from them, and (Y)then they will fast. 16 No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment, for the patch tears away from the garment, and a worse tear is made. 17 Neither is new wine put into old (Z)wineskins. If it is, the skins burst and the wine is spilled and the skins are destroyed. But new wine is put into fresh wineskins, and so both are preserved.”
A Girl Restored to Life and a Woman Healed
18 (AA)While he was saying these things to them, behold, a ruler came in and (AB)knelt before him, saying, “My daughter has just died, but come and lay your hand on her, and she will live.” 19 And Jesus rose and followed him, with his disciples. 20 And behold, a woman (AC)who had suffered from a discharge of blood for twelve years came up behind him and touched (AD)the fringe of his garment, 21 for she said to herself, “If I only touch his garment, I will be made well.” 22 Jesus turned, and seeing her he said, (AE)“Take heart, daughter; your faith has made you well.” (AF)And instantly[d] the woman was made well. 23 And when Jesus came to the ruler's house and saw (AG)the flute players and the crowd making a commotion, 24 he said, “Go away, for (AH)the girl is not dead but (AI)sleeping.” And they laughed at him. 25 But (AJ)when the crowd had been put outside, he went in and (AK)took her by the hand, and the girl arose. 26 And the report of this went through all that district.
Jesus Heals Two Blind Men
27 (AL)And as Jesus passed on from there, two blind men followed him, crying aloud, “Have mercy on us, (AM)Son of David.” 28 When he entered the house, the blind men came to him, and Jesus said to them, “Do you believe that I am able to do this?” They said to him, “Yes, Lord.” 29 (AN)Then he touched their eyes, saying, (AO)“According to your faith let it be done to you.” 30 And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them, (AP)“See that no one knows about it.” 31 (AQ)But they went away and spread his fame through all that district.
Jesus Heals a Man Unable to Speak
32 As they were going away, behold, a (AR)demon-oppressed man who was mute (AS)was brought to him. 33 And when the demon had been cast out, the mute man spoke. And the crowds (AT)marveled, saying, “Never was anything like this seen in Israel.” 34 But the Pharisees said, “He casts out demons by the prince of demons.”
The Harvest Is Plentiful, the Laborers Few
35 (AU)And Jesus went throughout all the cities and villages, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction. 36 (AV)When he saw the crowds, (AW)he had compassion for them, because they were harassed and helpless, (AX)like sheep without a shepherd. 37 (AY)Then he said to his disciples, “The harvest is plentiful, but the laborers are few; 38 therefore (AZ)pray earnestly to the Lord of the harvest to (BA)send out laborers into his harvest.”
Footnotes
- Matthew 9:4 Some manuscripts perceiving
- Matthew 9:10 Greek he
- Matthew 9:14 Some manuscripts add much, or often
- Matthew 9:22 Greek from that hour
© 1995-2005 by Bibliata.com
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
