Add parallel Print Page Options

28 (A)Не се бойте от онези, които убиват тялото, а душата не могат да убият; но по-скоро се бойте от онзи, който може и душа, и тяло да погуби в пъкъла.

Read full chapter

28 Не бойте се от ония, които убиват тялото, а душата не могат да убият; но по-скоро бойте се от оногова, който може и душа и тяло да погуби в пъкъла.

Read full chapter

28 Не бойте се от ония, които убиват тялото, а душата не могат да убият; но по-скоро бойте се от оногова, който може и душа и тяло да погуби в пъкъла.

Read full chapter

28 Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, be afraid of the One(A) who can destroy both soul and body in hell.

Read full chapter

(A)Кой си ти, за да съдиш чужд слуга[a]? Пред своя си господар той стои или пада. Но ще стои, защото Господ е силен да го направи да стои.

Read full chapter

Footnotes

  1. 14:4 От гр. домашен прислужник.

Кой си ти, що съдиш чужд слуга? Пред своя си господар той стои или пада. Но ще стои, защото Господ е силен да го направи да стои.

Read full chapter
'Римляни 14:4' not found for the version: Bulgarian Bible.

Who are you to judge someone else’s servant?(A) To their own master, servants stand or fall. And they will stand, for the Lord is able to make them stand.

Read full chapter

Да не съблазняваме братята си

13 (A)Затова нека вече да не съдим един друг; но по-добре да разсъждавате така – никой да не поставя пред брата си спънка или съблазън.

Read full chapter

13 Като е тъй, да не съдим вече един друг; но по-добре да бъде разсъждението ви това - никой да не полага на брата си спънка или съблазън.

Read full chapter

13 Като е тъй, да не съдим вече един друг; но по-добре е да бъде разсъждението ви това

Read full chapter

13 Therefore let us stop passing judgment(A) on one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in the way of a brother or sister.(B)

Read full chapter