Add parallel Print Page Options

Божията любов към Израил

Господнето слово, изявено на Малахия за Израил:

(A)Аз ви възлюбих, казва Господ;
а вие казвате: По какво се вижда, че си ни възлюбил?
Не беше ли Исав брат на Яков? – казва Господ;
но Аз възлюбих Яков,
(B)а Исав намразих
и направих горите му да запустеят
и наследството му да бъде за чакалите на пустинята.
И ако Едом каже: Ние станахме бедни,
но ще съградим отново запустелите места,
то така казва Господ на Силите:
Те ще съградят, но Аз ще съборя;
и ще се нарекат нечестива страна
и народ, против който Господ негодува винаги.
(C)Очите ви ще видят това и ще кажете:
Господ е велик и отвъд Израилевите предели.

Греховете на свещениците

(D)Син почита баща си
и слуга – господаря си;
и така, ако съм Аз баща, къде е почитта към Мен?
И ако съм Господар, къде е страхът от Мен? –
казва Господ на Силите на вас,
свещеници, които презирате името Ми.
Но вие казвате: В какво показахме презрение към името Ти?
(E)Принасяте осквернен хляб на жертвеника Ми.
Но вие казвате: С какво Те осквернихме?
С това, че казвате:
Трапезата Господня е за презиране.
(F)Когато принесете сляпо животно за жертва, казвате, че не било лошо.
И когато принесете куцо или болно, пак не било лошо!
Принеси го сега на началника си;
ще бъде ли благоразположен към тебе,
ще те приеме ли? –
казва Господ на Силите.
(G)И сега, помолете се на Бога, за да се смили над нас;
понеже това зло е ставало чрез вас,
ще ви приеме ли? –
казва Господ на Силите.
10 (H)Дано някой от вас да затвори вратата на храма,
за да не палите огън на жертвеника Ми напразно!
Аз не благоволя към вас,
казва Господ на Силите,
нито ще приема принос от ръката ви.
11 (I)Защото от изгрева на слънцето до залеза му
името Ми ще бъде велико между народите
и на всяко място ще се принася на името Ми тамян
и чист принос.
Защото Моето име ще бъде велико между народите,
казва Господ на Силите;
12 (J)но вие го осквернявате, като казвате:
Трапезата Господня е скверна
и това, което тя ни доставя, ястието от нея, е за презиране.
13 (K)Казвате още: Ето, каква досада е тя!
И я презирате, казва Господ на Силите,
като докарвате грабнатото, куцото и болното.
Такъв принос като принасяте,
да го приема ли от ръцете ви? – казва Господ.
14 (L)Затова проклет да бъде измамникът,
който, като има в стадото си мъжко
и прави оброк, жертва на Господа нещо с недостатък;
защото Аз съм велик Цар,
казва Господ на Силите,
и името Ми е страшно между народите.

A pronouncement. The Lord’s word to Israel through Malachi.[a]

Love of Jacob

I have loved you, says the Lord;
        but you say, “How have you loved us?”
Wasn’t Esau Jacob’s brother?
says the Lord.
        I loved Jacob, but I rejected Esau.
I turned Esau’s mountains into desolation,
        his inheritance into a wilderness for jackals.
Edom may say, “We are beaten down, but we will rebuild the ruins”;
    but the Lord of heavenly forces proclaims:
    They may build, but I will tear them down.
    They will call themselves a wicked territory,
            the people against whom the Lord rages forever.
Your eyes will see it and you will say,
        “May the Lord be great beyond the borders of Israel.”

Honoring the Lord

A son honors a father,
        and a servant honors his master.
But if I’m a father, where is my honor?
    Or if I’m a master, where is my respect?
says the Lord of heavenly forces
        to you priests who despise my name.
So you say, “How have we despised your name?”
        By approaching my altar with polluted food.
But you say, “How have we polluted it[b]?”
        When you say, “The table of the Lord can be despised.”
If you bring a blind animal to sacrifice, isn’t that evil?
If you bring a lame or sick one, isn’t that evil?
Would you bring it to your governor?
Would he be pleased with it or accept you?
says the Lord of heavenly forces.

So now ask God to be gracious to us.
After what you have done, will he accept you?
says the Lord of heavenly forces.
10 Who among you will shut the doors of the temple[c]
        so that you don’t burn something on my altar in vain?
        I take no delight in you,
says the Lord of heavenly forces.
I won’t accept a grain offering from your hand.

11 Nevertheless, from sunrise to sunset,
        my name will be great among the nations.
Incense and a pure grain offering will be offered everywhere in my name,
        because my name is great among the nations,
says the Lord of heavenly forces.
12 But you make my name impure when you say,
    “The table of the Lord is polluted.
        Its fruit, its food, is despised.”
13 But you say, “How tedious!”
        and you groan about it,
says the Lord of heavenly forces.
You permit what is stolen, lame, or sick to be brought for a sacrifice,[d]
        and you bring the grain offering.
Should I accept such from your hands?
says the Lord.

14 I will curse the cheater who has a healthy[e] male in his flock,
        but who promises and sacrifices to the Lord that which is corrupt.
            I am truly a great king,
says the Lord of heavenly forces,
            and my name is feared among the nations.

Footnotes

  1. Malachi 1:1 Or my messenger
  2. Malachi 1:7 Gk; Heb you
  3. Malachi 1:10 Heb lacks of the temple.
  4. Malachi 1:13 Heb lacks for a sacrifice.
  5. Malachi 1:14 Heb lacks healthy.

The burden of the word of the Lord to Israel by Malachi.

I have loved you, saith the Lord. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith the Lord: yet I loved Jacob,

And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.

Whereas Edom saith, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus saith the Lord of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the Lord hath indignation for ever.

And your eyes shall see, and ye shall say, The Lord will be magnified from the border of Israel.

A son honoureth his father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine honour? and if I be a master, where is my fear? saith the Lord of hosts unto you, O priests, that despise my name. And ye say, Wherein have we despised thy name?

Ye offer polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of the Lord is contemptible.

And if ye offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if ye offer the lame and sick, is it not evil? offer it now unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the Lord of hosts.

And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us: this hath been by your means: will he regard your persons? saith the Lord of hosts.

10 Who is there even among you that would shut the doors for nought? neither do ye kindle fire on mine altar for nought. I have no pleasure in you, saith the Lord of hosts, neither will I accept an offering at your hand.

11 For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the Gentiles; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, saith the Lord of hosts.

12 But ye have profaned it, in that ye say, The table of the Lord is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.

13 Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the Lord of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the Lord.

14 But cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing: for I am a great King, saith the Lord of hosts, and my name is dreadful among the heathen.

Polluted Offerings to God

The [a]burden of the word of the Lord to Israel [b]by Malachi.

Israel Beloved of God

“I(A) have loved you,” says the Lord.
“Yet you say, ‘In what way have You loved us?’
Was not Esau Jacob’s brother?”
Says the Lord.
“Yet (B)Jacob I have loved;
But Esau I have hated,
And (C)laid waste his mountains and his heritage
For the jackals of the wilderness.”

Even though Edom has said,
“We have been impoverished,
But we will return and build the desolate places,”

Thus says the Lord of hosts:

“They may build, but I will (D)throw down;
They shall be called the Territory of Wickedness,
And the people against whom the Lord will have indignation forever.
Your eyes shall see,
And you shall say,
(E)‘The Lord is magnified beyond the border of Israel.’

Polluted Offerings

“A son (F)honors his father,
And a servant his master.
(G)If then I am the Father,
Where is My honor?
And if I am a Master,
Where is My reverence?
Says the Lord of hosts
To you priests who despise My name.
(H)Yet you say, ‘In what way have we despised Your name?’

“You offer (I)defiled food on My altar,
But say,
‘In what way have we defiled You?’
By saying,
(J)‘The table of the Lord is [c]contemptible.’
And (K)when you offer the blind as a sacrifice,
Is it not evil?
And when you offer the lame and sick,
Is it not evil?
Offer it then to your governor!
Would he be pleased with you?
Would he (L)accept[d] you favorably?”
Says the Lord of hosts.

“But now entreat God’s favor,
That He may be gracious to us.
(M)While this is being done by your hands,
Will He accept you favorably?”
Says the Lord of hosts.
10 “Who is there even among you who would shut the doors,
(N)So that you would not kindle fire on My altar in vain?
I have no pleasure in you,”
Says the Lord of hosts,
(O)“Nor will I accept an offering from your hands.
11 For (P)from the rising of the sun, even to its going down,
My name shall be great (Q)among the Gentiles;
(R)In every place (S)incense shall be offered to My name,
And a pure offering;
(T)For My name shall be great among the nations,”
Says the Lord of hosts.

12 “But you profane it,
In that you say,
(U)‘The table of the [e]Lord is defiled;
And its fruit, its food, is contemptible.’
13 You also say,
‘Oh, what a (V)weariness!’
And you sneer at it,”
Says the Lord of hosts.
“And you bring the stolen, the lame, and the sick;
Thus you bring an offering!
(W)Should I accept this from your hand?”
Says the Lord.
14 “But cursed be (X)the deceiver
Who has in his flock a male,
And takes a vow,
But sacrifices to the Lord (Y)what is blemished—
For (Z)I am a great King,”
Says the Lord of hosts,
“And My name is to be feared among the nations.

Footnotes

  1. Malachi 1:1 oracle, prophecy
  2. Malachi 1:1 Lit. by the hand of
  3. Malachi 1:7 Or to be despised
  4. Malachi 1:8 Lit. lift up your face
  5. Malachi 1:12 So with Bg.; MT Lord