Add parallel Print Page Options

Масло для светильника(A)

24 Вечный сказал Мусе:

– Вели исраильтянам принести тебе чистое оливковое масло для освещения, чтобы в светильниках можно было постоянно поддерживать огонь. Пусть Харун заправляет светильники, что в шатре встречи вне завесы, которая скрывает сундук с соглашением, чтобы они постоянно горели перед Вечным с вечера до утра. Это установление для грядущих поколений будет навеки. Лампады на светильнике из чистого золота[a] нужно всегда заправлять перед Вечным.

Священный хлеб

– Возьми лучшую муку и испеки двенадцать хлебов, каждый из трёх килограммов муки. Выложи их в два ряда, по шесть в каждом, на стол из чистого золота[b] перед Вечным. На каждый ряд положи чистое благовоние, чтобы оно было при хлебе как памятная часть, как огненная жертва Вечному. Этот хлеб нужно класть перед Вечным всегда, суббота за субботой, от лица исраильтян по вечному соглашению. Он принадлежит Харуну и его сыновьям. Пусть они едят его в святом месте, потому что это великая святыня, их постоянная доля в огненных жертвах Вечному.

Наказание оскорбляющему Всевышнего

10 Сын исраильтянки и египтянина вышел с исраильтянами, и между ним и исраильтянином в лагере случилась драка. 11 Бранясь, сын исраильтянки оскорблял имя Вечного, и его привели к Мусе. (Его мать зовут Шеломит, дочь данитянина Диври.) 12 Его заключили под стражу до тех пор, пока не откроется о нём воля Вечного.

13 Вечный сказал Мусе:

14 – Выведи человека, оскорбившего Всевышнего, за лагерь. Пусть те, кто слышал его, положат руки ему на голову, и пусть общество забьёт его камнями. 15 Скажи исраильтянам: «Тот, кто проклянёт своего Бога, подлежит наказанию. 16 Любой, кто станет оскорблять имя Вечного, будет предан смерти. Общество забьёт его камнями. Поселенец или уроженец страны, если он станет оскорблять имя Вечного, будет предан смерти.

17 Тот, кто убьёт человека, должен быть предан смерти. 18 Тот, кто убьёт чужую скотину, должен возместить животным за животное. 19 Если кто-то нанесёт своему ближнему увечье, то сделанное им нужно сделать ему самому: 20 перелом за перелом, глаз за глаз, зуб за зуб. Как он изувечил другого, так пусть изувечат и его. 21 Убивший животное должен возместить, но убивший человека должен быть предан смерти. 22 И для поселенца, и для уроженца страны пусть у вас будет один закон. Я – Вечный, ваш Бог».

23 Муса приказал исраильтянам, и они вывели человека, оскорбившего Всевышнего, за лагерь и забили камнями. Исраильтяне сделали так, как повелел Мусе Вечный.

Footnotes

  1. 24:4 Или: «на чистом светильнике».
  2. 24:6 Или: «на чистом столе».

Масло для светильника(A)

24 Вечный сказал Мусе:

– Вели исраильтянам принести тебе чистое оливковое масло для освещения, чтобы в светильниках можно было постоянно поддерживать огонь. Пусть Харун заправляет светильники, что в шатре встречи вне завесы, которая скрывает сундук с соглашением, чтобы они постоянно горели перед Вечным с вечера до утра. Это установление для грядущих поколений будет навеки. Лампады на светильнике из чистого золота[a] нужно всегда заправлять перед Вечным.

Священный хлеб

– Возьми лучшую муку и испеки двенадцать хлебов, каждый из трёх килограммов муки. Выложи их в два ряда, по шесть в каждом, на стол из чистого золота[b] перед Вечным. На каждый ряд положи чистое благовоние, чтобы оно было при хлебе как памятная часть, как огненная жертва Вечному. Этот хлеб нужно класть перед Вечным всегда, суббота за субботой, от лица исраильтян по вечному соглашению. Он принадлежит Харуну и его сыновьям. Пусть они едят его в святом месте, потому что это великая святыня, их постоянная доля в огненных жертвах Вечному.

Наказание оскорбляющему Аллаха

10 Сын исраильтянки и египтянина вышел с исраильтянами, и между ним и исраильтянином в лагере случилась драка. 11 Бранясь, сын исраильтянки оскорблял имя Вечного, и его привели к Мусе. (Его мать зовут Шеломит, дочь данитянина Диври.) 12 Его заключили под стражу до тех пор, пока не откроется о нём воля Вечного.

13 Вечный сказал Мусе:

14 – Выведи человека, оскорбившего Аллаха, за лагерь. Пусть те, кто слышал его, положат руки ему на голову, и пусть общество забьёт его камнями. 15 Скажи исраильтянам: «Тот, кто проклянёт своего Бога, подлежит наказанию. 16 Любой, кто станет оскорблять имя Вечного, будет предан смерти. Общество забьёт его камнями. Поселенец или уроженец страны, если он станет оскорблять имя Вечного, будет предан смерти.

17 Тот, кто убьёт человека, должен быть предан смерти. 18 Тот, кто убьёт чужую скотину, должен возместить животным за животное. 19 Если кто-то нанесёт своему ближнему увечье, то сделанное им нужно сделать ему самому: 20 перелом за перелом, глаз за глаз, зуб за зуб. Как он изувечил другого, так пусть изувечат и его. 21 Убивший животное должен возместить, но убивший человека должен быть предан смерти. 22 И для поселенца, и для уроженца страны пусть у вас будет один закон. Я – Вечный, ваш Бог».

23 Муса приказал исраильтянам, и они вывели человека, оскорбившего Аллаха, за лагерь и забили камнями. Исраильтяне сделали так, как повелел Мусе Вечный.

Footnotes

  1. 24:4 Или: «на чистом светильнике».
  2. 24:6 Или: «на чистом столе».
'Leviticus 24 ' not found for the version: Worldwide English (New Testament).

24 And Jehovah spake unto Moses, saying, Command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, [a]to cause a lamp to burn continually. Without the veil of the testimony, in the tent of meeting, shall Aaron keep it in order from evening to morning before Jehovah continually: it shall be a statute for ever throughout your generations. He shall keep in order the lamps upon the pure candlestick before Jehovah continually.

And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth parts of an ephah shall be in one cake. And thou shalt set them in [b]two rows, six on a row, upon the pure table before Jehovah. And thou shalt put pure frankincense upon each [c]row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire unto Jehovah. Every sabbath day he shall set it in order before Jehovah continually; it is [d]on the behalf of the children of Israel, an everlasting covenant. And it shall be for Aaron and his sons; and they shall eat it in a holy place: for it is most holy unto him of the offerings of Jehovah made by fire by a perpetual statute.

10 And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and the son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp: 11 and the son of the Israelitish woman blasphemed the Name, and cursed; and they brought him unto Moses. And his mother’s name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan. 12 And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of Jehovah.

13 And Jehovah spake unto Moses, saying, 14 Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him. 15 And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin. 16 And he that blasphemeth the name of Jehovah, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him: as well the sojourner, as the home-born, when he blasphemeth the name of Jehovah, shall be put to death. 17 And he that smiteth any man mortally shall surely be put to death. 18 And he that smiteth a beast mortally shall make it good, life for life. 19 And if a man cause a blemish in his neighbor; as he hath done, so shall it be done to him: 20 breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he hath caused a blemish in a man, so shall it be rendered unto him. 21 And he that killeth a beast shall make it good: and he that killeth a man shall be put to death. 22 Ye shall have one manner of law, as well for the sojourner, as for the home-born: for I am Jehovah your God. 23 And Moses spake to the children of Israel; and they brought forth him that had cursed out of the camp, and stoned him with stones. And the children of Israel did as Jehovah commanded Moses.

Footnotes

  1. Leviticus 24:2 Or, to set up a lamp continually
  2. Leviticus 24:6 Or, two piles, six in a pile
  3. Leviticus 24:7 Or, pile
  4. Leviticus 24:8 Or, from