Йов 28
Библия, ревизирано издание
Прослава на мъдростта; тя е непостижима за човека
28 Наистина има рудник за сребро
и място, където злато се плави.
2 Желязото се взима от земята
и медта се лее от камъка.
3 Човекът слага край на тъмнината
и издирва до най-далечните места
камъните в тъмнината и в мрачната сянка.
4 Далеч от човешко жилище, където крака не стъпват,
той си отваря рудник;
окачени далеч от хората, рудничарите се люлеят.
5 Колкото до земята, от нея произлиза хлябът!
И под нея се разравя като че ли с огън.
6 Камъните ѝ са място на сапфир
и златна пръст има в нея.
7 Хищна птица не знае този път
и око на сокол не го е видяло.
8 Горделивите зверове не са стъпвали по него;
лъв не е минавал през него.
9 Човекът простира ръката си върху канарите,
преобръща планините из корен.
10 Разсича проломи между скалите;
и окото му открива всичко, което е скъпоценно,
11 и ограничава капенето на водите;
и скритото изважда на бял свят.
12 (A)Но мъдростта – къде ще се намери?
И къде е мястото на разума?
13 (B)Човекът не познава цената ѝ;
и тя не се намира в земята на живите.
14 (C)Бездната казва: Не е в мен;
и морето казва: Не е у мене.
15 (D)Не може да се придобие със злато;
и сребро не може да се претегли в замяна с нея.
16 Не може се оцени с офирско злато,
със скъпоценен оникс и сапфир.
17 Злато и кристал не могат се сравни с нея,
нито може да се размени с вещи от най-чисто злато.
18 Няма да се спомене корал или кристал за покупката ѝ,
защото цената на мъдростта е по-висока от скъпоценните камъни.
19 Топаз етиопски няма да се сравни с нея;
няма да се оцени тя с чисто злато.
20 (E)И така, откъде идва мъдростта?
И къде е мястото на разума? –
21 Понеже е скрита от очите на всички живи същества
и утаена от въздушните птици.
22 (F)Гибелта и смъртта казват:
С ушите си чухме слух за нея.
23 Бог разбира пътя ѝ
и Той знае мястото ѝ;
24 (G)понеже Той гледа до земните краища
и вижда под цялото небе,
25 (H)за да претегля тежестта на ветровете
и да измерва водите с мярка.
26 Когато направи закон за дъжда
и път за светкавицата на гърма,
27 (I)тогава Той я видя и изяви;
утвърди я, да! И я изследва;
28 (J)и каза на човека: Ето,
страх от Господа – това е мъдрост;
и отдалечаване от злото – това е разум.
約伯記 28
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
智慧頌
28 「銀從礦中採取,
金有冶煉之地,
2 鐵從地下挖掘,
銅從石中提煉。
3 世人探尋黑暗的盡頭,
搜索幽暗的深處,
要得隱藏的礦石。
4 他們在杳無人煙、人蹤絕跡之地開礦,
他們遠離人群,懸在半空搖來搖去。
5 大地出產糧食,
地下烈火熊熊。
6 地下的石頭出藍寶石,
還蘊藏著金沙。
7 礦中的路徑,猛禽不知道,
鷹眼也未曾見過,
8 猛獸未曾踏足,
獅子未曾經過。
9 世人開鑿堅石,
翻動山的根基,
10 在岩石中鑿通道,
一覽各樣的寶藏。
11 他們把水流截斷,
使隱藏之物顯露。
12 「然而,智慧何處尋?
聰明之道在哪裡?
13 無人知道智慧的價值,
人世間找不到她。
14 深淵說,『她不在我裡面。』
海洋說,『她不在我這裡。』
15 金子買不到她,
銀子換不來她;
16 俄斐的金子無法與她相比,
紅瑪瑙和藍寶石不能與她媲美;
17 黃金和水晶無法與她相比,
純金的器皿不能與她兌換;
18 珊瑚和碧玉不能與她相提並論,
紅寶石的價值遠不如她;
19 古實的黃玉無法與她相比,
純金不能與她等量齊觀。
20 「然而,智慧何處尋?
聰明之道在哪裡?
21 眾生的眼睛看不見她,
空中的飛鳥找不到她。
22 毀滅和死亡說,
『我們只風聞其名。』
23 上帝認識通往智慧的路,
祂知道智慧在哪裡,
24 因祂縱覽地極,
遍察天下萬物。
25 祂定下風的重量,
量出水的規模;
26 祂頒佈雨露的規律,
劃定雷電的路線。
27 那時祂已看見智慧,並評估她,
堅立她,探察她。
28 祂對世人說,『敬畏主就是智慧,
遠離惡便是聰明。』」
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
