Add parallel Print Page Options

12 (A)Развълнува морето със силата Си;
и с разума Си поразява Рахав[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. 26:12 Легендарно чудовище.

Молитва за победа в Божието име

44 (A)За първия певец. Поучение за Кореевите синове.

Боже, с ушите си сме чули, нашите бащи са ни разказвали
какво дело си извършил в техните дни, в древните времена.

Read full chapter

23 (A)Събуди се, Господи, защо спиш?
Стани, не ни отхвърляй завинаги.

Read full chapter

(A)Ще спомена Египет и Вавилон
като от онези, които ме познават.
Ето филистимската земя и Тир, с Етиопия:
този народ, ще кажа, се е родил там.

Read full chapter

10 (A)Ти си съкрушил Египет[a] като някого смъртно ранен;
с мощната Си мишца си разпръснал враговете Си.

Read full chapter

Footnotes

  1. 89:10 От евр. Раав (Пс. 87:4).

Величието на Господа

93 (A)Господ царува; облечен е с величие;
облечен е Господ и опасан с мощ;
също и вселената е утвърдена така,
че да не може да се поклати.

Read full chapter

Възстановяване на Божието лозе – Израил

27 (A)В онзи ден Господ
с жестокия, великия и здрав Свой меч
ще накаже левиатан, бързия змей.
Да! Левиатан, извиващия се змей;
и ще убие змея, който е в морето.

Read full chapter

(A)Ето, Господ Йехова ще ми помогне.
Кой ще ме осъди?
Ето, те всички ще овехтеят като дреха;
молец ще ги изяде.

Read full chapter

52 (A)Събуди се, събуди се, облечи силата си, Сионе;
облечи великолепните си дрехи, Йерусалиме, святи граде,
защото отсега нататък няма да влезе в тебе
необрязан и нечист.

Read full chapter

(A)Говори и кажи: Така казва Господ Йехова: Ето, Аз съм против тебе, фараоне, египетски царю, великото чудовище[a], което лежиш сред реките си и казваш: Реката ми е моя; аз я направих за себе си.

Read full chapter

Footnotes

  1. 29:3 Т.е. крокодилът.

17 (A)Благодарим Ти, Господи Всемогъщи, Който си и Който си бил, за това, че си изявил голямата Си сила и царуваш.

Read full chapter