Add parallel Print Page Options

12 (A)Бях в охолност, но Той ме разкъса,
дори ме хвана за врата и ме строши,
и ме постави за Свой прицел.

Read full chapter

12 I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.

Read full chapter

12 All was well with me, but he shattered me;
    he seized me by the neck and crushed me.(A)
He has made me his target;(B)

Read full chapter

12 I was at ease, but He has (A)shattered me;
He also has taken me by my neck, and shaken me to pieces;
He has (B)set me up for His target,

Read full chapter

12 понеже Ти ще ги направиш да обърнат гръб,
когато приготвиш на тетивите Си стрели против лицето им.

Read full chapter

12 Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.

Read full chapter

12 You will make them turn their backs(A)
    when you aim at them with drawn bow.

Read full chapter

12 Therefore You will make them turn their back;
You will make ready Your arrows on Your string toward their faces.

Read full chapter

12 (A)Опъна лъка Си и ме постави като прицел на стрела,

Read full chapter

12 He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.

Read full chapter

12 He drew his bow(A)
    and made me the target(B) for his arrows.(C)

Read full chapter

12 He has bent His bow
And (A)set me up as a target for the arrow.

Read full chapter