Add parallel Print Page Options

18 (A)Ето, аз и децата, които ми е дал Господ,
сме за знамение и за предвещания в Израил
от Господа на Силите, Който обитава на хълма Сион.

Read full chapter

18 Behold, I and the children whom the Lord hath given me are for signs and for wonders in Israel from the Lord of hosts, which dwelleth in mount Zion.

Read full chapter

18 Here am I, and the children the Lord has given me.(A) We are signs(B) and symbols(C) in Israel from the Lord Almighty, who dwells on Mount Zion.(D)

Read full chapter

(A)Слушай сега, първосвещенико Исусе, ти и другарите ти, които седят пред тебе (понеже и те са хора, поставени за знамение), защото, ето, Аз ще доведа Слугата Си, Отрасъла.

Read full chapter

Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee: for they are men wondered at: for, behold, I will bring forth my servant the Branch.

Read full chapter

“‘Listen, High Priest(A) Joshua, you and your associates seated before you, who are men symbolic(B) of things to come: I am going to bring my servant, the Branch.(C)

Read full chapter

(A)защото, струва ми се, че Бог изложи нас, апостолите, най-последни, като човеци, осъдени на смърт; защото станахме за показ на света – на ангели и на човеци;

Read full chapter

For I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men.

Read full chapter

For it seems to me that God has put us apostles on display at the end of the procession, like those condemned to die(A) in the arena. We have been made a spectacle(B) to the whole universe, to angels as well as to human beings.

Read full chapter