Print Page Options

Божият съд над народите

66 (A)Така казва Господ:
Небето Ми е престол
и земята е Мое подножие;
какъв дом искате да построите за Мен?
И какво ще бъде мястото на Моя покой?
(B)Защото Моята ръка е направила всичко това
и по този начин всичко това е станало, казва Господ;
но пак към този ще погледна,
към онзи, който е сиромах и съкрушен духом
и който трепери от словото Ми.
(C)Който коли вол, е както онзи, който убива човек;
който жертва агне – както онзи, който пресича врат на куче;
който принася хлебен принос – както онзи, който принася свинска кръв;
който кади възпоменателен ливан – както онзи, който благославя идол.
Да! Както те са избрали своите пътища
и душата им се наслаждава в гнусотиите им,
(D)така и Аз ще избера мечтите им
и ще докарам върху тях онези неща, от които те се боят;
защото когато виках, никой не отговаряше,
когато говорех, те не слушаха;
а вършеха това, което беше зло пред Мен,
и избираха онова, което Ми беше неугодно.
(E)Вие, които треперите от словото на Господа,
слушайте словото Му, като казва:
Братята ви, които ви мразят, които ви отхвърлят поради Моето име,
са казали: Господ нека прослави Себе Си,
за да видим вашата радост!
Но те ще се посрамят.
Звучен глас се чува от града,
глас от храма,
глас на Господа, Който отплаща на враговете Си.
Преди да започне да се мъчи, тя роди;
преди да дойдат болките ѝ, се освободи и роди момченце.
Кой е чул за такова нещо? Кой е видял нещо подобно?
Би ли се родила цяла земя за един ден?
Или би ли се родил един народ отведнъж?
А сионската дъщеря, щом започна да се мъчи, роди синовете си.
Аз, Който довеждам до раждане,
не бих ли направил да роди? – казва Господ;
Аз, Който правя да раждат,
бих ли затворил утробата? – казва твоят Бог.
10 Развеселете се с йерусалимската дъщеря
и се радвайте с нея, всички вие, които я обичате;
развеселете се с нея в радостта ѝ,
всички вие, които скърбите за нея;
11 за да сучете и се наситите
от гърдите на утешенията ѝ;
за да се насучете и се насладите
от изобилието на славата ѝ.
12 (F)Защото така казва Господ:
Ето, ще простирам към нея мир като река
и славата на народите – като преливащ поток;
тогава ще се насучете,
ще бъдете носени на обятия
и ще бъдете галени на колена.
13 Както някой, когото майка му утешава,
така Аз ще ви утеша;
и ще се утешите в Йерусалим.
14 (G)Ще видите това и сърцето ви ще се зарадва,
и костите ви ще виреят като зелена трева;
и ще се познае, че ръката на Господа е със слугите Му,
а гневът Му – против враговете Му.
15 (H)Защото Господ ще дойде с огън
и колесниците Му ще бъдат като вихрушка,
за да излее гнева Си за ярост
и изобличението Си – с огнени пламъци,
16 (I)защото с огън и с меча Си
Господ ще се съди с всяка твар;
и убитите от Господа ще бъдат много.
17 (J)Онези, които се освещават и очистват,
за да отиват в градините
след една ашера в средата,
като ядат свинско месо, гнусотии и мишки,
те всички ще загинат, казва Господ.
18 Защото Аз зная делата и помислите им
и иде времето, когато ще събера всички народи и езици;
и те ще дойдат и ще видят славата Ми.
19 (K)И Аз ще поставя знамение между тях;
и онези от тях, които се отърват, ще ги изпратя при народите –
в Тарсис, Фул и Луд, които опъват лък,
в Тувал и Яван, далечните острови,
които не са чули за Мене,
нито са видели славата Ми;
и те ще изявяват славата Ми между народите.
20 (L)И ще доведат всичките ви братя
от всички народи за принос на Господа
на коне, на колесници и на носилки,
на мулета и на бързи камили, –
към святия Ми хълм, Йерусалим, казва Господ,
както израилтяните донасят принос
в чист съд в дома Господен.
21 (M)А и от тях ще взема
за свещеници и за левити, казва Господ.
22 (N)Защото както новото небе
и новата земя, които Аз ще направя,
ще пребъдат пред Мене, казва Господ,
така ще пребъде родът ви и името ви.
23 (O)И от новолуние до новолуние,
и от събота до събота
ще идва всяка твар да се покланя пред Мене, казва Господ.
24 (P)След като излязат, те ще видят труповете на хората,
които са престъпили против Мене;
защото техният червей няма да умре,
нито ще угасне огънят им;
и те ще бъдат отвратителни за всяка твар.

Judgment and Hope

66 This is what the Lord says:

“Heaven is my throne,(A)
    and the earth is my footstool.(B)
Where is the house(C) you will build for me?
    Where will my resting place be?
Has not my hand made all these things,(D)
    and so they came into being?”
declares the Lord.

“These are the ones I look on with favor:
    those who are humble and contrite in spirit,(E)
    and who tremble at my word.(F)
But whoever sacrifices a bull(G)
    is like one who kills a person,
and whoever offers a lamb
    is like one who breaks a dog’s neck;
whoever makes a grain offering
    is like one who presents pig’s(H) blood,
and whoever burns memorial incense(I)
    is like one who worships an idol.
They have chosen their own ways,(J)
    and they delight in their abominations;(K)
so I also will choose harsh treatment for them
    and will bring on them what they dread.(L)
For when I called, no one answered,(M)
    when I spoke, no one listened.
They did evil(N) in my sight
    and chose what displeases me.”(O)

Hear the word of the Lord,
    you who tremble at his word:(P)
“Your own people who hate(Q) you,
    and exclude you because of my name, have said,
‘Let the Lord be glorified,
    that we may see your joy!’
    Yet they will be put to shame.(R)
Hear that uproar from the city,
    hear that noise from the temple!
It is the sound(S) of the Lord
    repaying(T) his enemies all they deserve.

“Before she goes into labor,(U)
    she gives birth;
before the pains come upon her,
    she delivers a son.(V)
Who has ever heard of such things?
    Who has ever seen(W) things like this?
Can a country be born in a day(X)
    or a nation be brought forth in a moment?
Yet no sooner is Zion in labor
    than she gives birth to her children.(Y)
Do I bring to the moment of birth(Z)
    and not give delivery?” says the Lord.
“Do I close up the womb
    when I bring to delivery?” says your God.
10 “Rejoice(AA) with Jerusalem and be glad for her,
    all you who love(AB) her;
rejoice greatly with her,
    all you who mourn(AC) over her.
11 For you will nurse(AD) and be satisfied
    at her comforting breasts;(AE)
you will drink deeply
    and delight in her overflowing abundance.”(AF)

12 For this is what the Lord says:

“I will extend peace(AG) to her like a river,(AH)
    and the wealth(AI) of nations like a flooding stream;
you will nurse and be carried(AJ) on her arm
    and dandled on her knees.
13 As a mother comforts her child,(AK)
    so will I comfort(AL) you;
    and you will be comforted over Jerusalem.”

14 When you see this, your heart will rejoice(AM)
    and you will flourish(AN) like grass;
the hand(AO) of the Lord will be made known to his servants,(AP)
    but his fury(AQ) will be shown to his foes.
15 See, the Lord is coming with fire,(AR)
    and his chariots(AS) are like a whirlwind;(AT)
he will bring down his anger with fury,
    and his rebuke(AU) with flames of fire.
16 For with fire(AV) and with his sword(AW)
    the Lord will execute judgment(AX) on all people,
    and many will be those slain(AY) by the Lord.

17 “Those who consecrate and purify themselves to go into the gardens,(AZ) following one who is among those who eat the flesh of pigs,(BA) rats(BB) and other unclean things—they will meet their end(BC) together with the one they follow,” declares the Lord.

18 “And I, because of what they have planned and done,(BD) am about to come[a] and gather the people of all nations(BE) and languages, and they will come and see my glory.(BF)

19 “I will set a sign(BG) among them, and I will send some of those who survive(BH) to the nations—to Tarshish,(BI) to the Libyans[b] and Lydians(BJ) (famous as archers), to Tubal(BK) and Greece,(BL) and to the distant islands(BM) that have not heard of my fame or seen my glory.(BN) They will proclaim my glory among the nations. 20 And they will bring(BO) all your people, from all the nations, to my holy mountain(BP) in Jerusalem as an offering to the Lord—on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels,”(BQ) says the Lord. “They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the Lord in ceremonially clean vessels.(BR) 21 And I will select some of them also to be priests(BS) and Levites,” says the Lord.

22 “As the new heavens and the new earth(BT) that I make will endure before me,” declares the Lord, “so will your name and descendants endure.(BU) 23 From one New Moon to another and from one Sabbath(BV) to another, all mankind will come and bow down(BW) before me,” says the Lord. 24 “And they will go out and look on the dead bodies(BX) of those who rebelled(BY) against me; the worms(BZ) that eat them will not die, the fire that burns them will not be quenched,(CA) and they will be loathsome to all mankind.”

Footnotes

  1. Isaiah 66:18 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.
  2. Isaiah 66:19 Some Septuagint manuscripts Put (Libyans); Hebrew Pul

66 “Heaven is my throne,” says Adonai,
“and the earth is my footstool.
What kind of house could you build for me?
What sort of place could you devise for my rest?
Didn’t I myself make all these things?
This is how they all came to be,”

says Adonai.

“The kind of person on whom I look with favor
is one with a poor and humble spirit,
who trembles at my word.
Those others might as well kill a person as an ox,
as well break a dog’s neck as sacrifice a lamb,
as well offer pig’s blood as offer a grain offering,
as well bless an idol as burn incense.
Just as these have chosen their ways
and enjoy their disgusting practices,
so I will enjoy making fools of them,
and bring on them the very things they fear.
For when I called, no one answered;
when I spoke, they did not hear.
Instead they did what was evil in my sight
and chose what did not please me.”

Hear the word of Adonai,
you who tremble at his word:
“Your brothers, who hate you and reject you
because of my name, have said:
‘Let Adonai be glorified,
so we can see your joy.’
But they will be put to shame.”
That uproar in the city,
that sound from the temple,
is the sound of Adonai repaying
his foes what they deserve.

Before going into labor, she gave birth;
before her pains came, she delivered a male child.
Who ever heard of such a thing?
Who has ever seen such things?
Is a country born in one day?
Is a nation brought forth all at once?
For as soon as Tziyon went into labor,
she brought forth her children.
“Would I let the baby break through
and not be born?” asks Adonai.
“Would I, who cause the birth,
shut the womb?” asks your God.

10 Rejoice with Yerushalayim!
Be glad with her, all you who love her!
Rejoice, rejoice with her,
all of you who mourned for her;
11 so that you nurse and are satisfied
by her comforting breast,
drinking deeply and delighting
in the overflow of her glory.

12 For Adonai says, “I will spread shalom
over her like a river,
and the wealth of nations
like a flooding stream;
you will nurse and be carried in her arm
and cuddled in her lap.
13 Like someone comforted by his mother,
I will comfort you;
in Yerushalayim
you will be comforted.”

14 Your heart will rejoice at the sight,
your bodies will flourish like newly sprouted grass.
It will be known that the hand of Adonai
is with his servants; but with his enemies, his fury.

15 For — look! — Adonai will come in fire,
and his chariots will be like the whirlwind,
to render his anger furiously,
his rebuke with blazing fire.
16 For Adonai will judge all humanity
with fire and with the sword,
and those slain by Adonai will be many.

17 “Those who consecrate and purify themselves
in order to enter the gardens,
then follow the one who was already there,
eating pig meat, reptiles and mice,
will all be destroyed together,” says Adonai.
18 “For I [know] their deeds and their thoughts.

“[The time] is coming when I will gather together all nations and languages. They will come and see my glory, 19 and I will give them a sign. I will send some of their survivors to the nations of Tarshish, Pul, Lud (these are archers), Tuval, Greece and more distant coasts, where they have neither heard of my fame nor seen my glory. They will proclaim my glory in these nations; 20 and they will bring all your kinsmen out of all the nations as an offering to Adonai — on horses, in chariots, in wagons, on mules, on camels — to my holy mountain Yerushalayim,” says Adonai, “just as the people of Isra’el themselves bring their offerings in clean vessels to the house of Adonai. 21 I will also take cohanim and L’vi’im from them,” says Adonai.

22 “For just as the new heavens and the new earth that I am making will continue in my presence,” says Adonai, “so will your descendants and your name continue.

23 “Every month on Rosh-Hodesh
and every week on Shabbat,
everyone living will come
to worship in my presence,” says Adonai.
24 “As they leave, they will look on the corpses
of the people who rebelled against me.
For their worm will never die,
and their fire will never be quenched;
but they will be abhorrent
to all humanity.”

[“Every month on Rosh-Hodesh
and every week on Shabbat,
everyone living will come
to worship in my presence,” says Adonai.]

66 Thus saith the Lord, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest?

For all those things hath mine hand made, and all those things have been, saith the Lord: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and trembleth at my word.

He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog's neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine's blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations.

I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before mine eyes, and chose that in which I delighted not.

Hear the word of the Lord, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake, said, Let the Lord be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed.

A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the Lord that rendereth recompence to his enemies.

Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.

Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children.

Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the Lord: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.

10 Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her:

11 That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

12 For thus saith the Lord, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.

13 As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

14 And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the Lord shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.

15 For, behold, the Lord will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.

16 For by fire and by his sword will the Lord plead with all flesh: and the slain of the Lord shall be many.

17 They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one tree in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the Lord.

18 For I know their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory.

19 And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.

20 And they shall bring all your brethren for an offering unto the Lord out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the Lord, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the Lord.

21 And I will also take of them for priests and for Levites, saith the Lord.

22 For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the Lord, so shall your seed and your name remain.

23 And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the Lord.

24 And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh.

True Worship and False

66 Thus says the Lord:

(A)“Heaven is My throne,
And earth is My footstool.
Where is the house that you will build Me?
And where is the place of My rest?
For all those things My hand has made,
And all those things exist,”
Says the Lord.
(B)“But on this one will I look:
(C)On him who is poor and of a contrite spirit,
And who trembles at My word.

“He(D) who kills a bull is as if he slays a man;
He who sacrifices a lamb, as if he (E)breaks a dog’s neck;
He who offers a grain offering, as if he offers swine’s blood;
He who burns incense, as if he blesses an idol.
Just as they have chosen their own ways,
And their soul delights in their abominations,
So will I choose their delusions,
And bring their fears on them;
(F)Because, when I called, no one answered,
When I spoke they did not hear;
But they did evil before My eyes,
And chose that in which I do not delight.”

The Lord Vindicates Zion

Hear the word of the Lord,
You who tremble at His word:
“Your brethren who (G)hated you,
Who cast you out for My name’s sake, said,
(H)‘Let the Lord be glorified,
That (I)we may see your joy.’
But they shall be ashamed.”

The sound of noise from the city!
A voice from the temple!
The voice of the Lord,
Who fully repays His enemies!

“Before she was in labor, she gave birth;
Before her pain came,
She delivered a male child.
Who has heard such a thing?
Who has seen such things?
Shall the earth be made to give birth in one day?
Or shall a nation be born at once?
For as soon as Zion was in labor,
She gave birth to her children.
Shall I bring to the time of birth, and not cause delivery?” says the Lord.
“Shall I who cause delivery shut up the womb?” says your God.
10 “Rejoice with Jerusalem,
And be glad with her, all you who love her;
Rejoice for joy with her, all you who mourn for her;
11 That you may feed and be satisfied
With the consolation of her bosom,
That you may drink deeply and be delighted
With the abundance of her glory.”

12 For thus says the Lord:

“Behold, (J)I will extend peace to her like a river,
And the glory of the Gentiles like a flowing stream.
Then you shall (K)feed;
On her sides shall you be (L)carried,
And be dandled on her knees.
13 As one whom his mother comforts,
So I will (M)comfort you;
And you shall be comforted in Jerusalem.”

The Reign and Indignation of God

14 When you see this, your heart shall rejoice,
And (N)your bones shall flourish like grass;
The hand of the Lord shall be known to His servants,
And His indignation to His enemies.
15 (O)For behold, the Lord will come with fire
And with His chariots, like a whirlwind,
To render His anger with fury,
And His rebuke with flames of fire.
16 For by fire and by (P)His sword
The Lord will judge all flesh;
And the slain of the Lord shall be (Q)many.

17 “Those(R) who sanctify themselves and purify themselves,
To go to the gardens
[a]After an idol in the midst,
Eating swine’s flesh and the abomination and the mouse,
Shall [b]be consumed together,” says the Lord.

18 “For I know their works and their (S)thoughts. It shall be that I will (T)gather all nations and tongues; and they shall come and see My glory. 19 (U)I will set a sign among them; and those among them who escape I will send to the nations: to Tarshish and [c]Pul and Lud, who draw the bow, and Tubal and Javan, to the coastlands afar off who have not heard My fame nor seen My glory. (V)And they shall declare My glory among the Gentiles. 20 Then they shall (W)bring all your brethren (X)for an offering to the Lord out of all nations, on horses and in chariots and in litters, on mules and on camels, to My holy mountain Jerusalem,” says the Lord, “as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the Lord. 21 And I will also take some of them for (Y)priests and Levites,” says the Lord.

22 “For as (Z)the new heavens and the new earth
Which I will make shall remain before Me,” says the Lord,
“So shall your descendants and your name remain.
23 And (AA)it shall come to pass
That from one New Moon to another,
And from one Sabbath to another,
(AB)All flesh shall come to worship before Me,” says the Lord.

24 “And they shall go forth and look
Upon the corpses of the men
Who have transgressed against Me.
For their (AC)worm does not die,
And their fire is not quenched.
They shall be an abhorrence to all flesh.”

Footnotes

  1. Isaiah 66:17 Lit. After one
  2. Isaiah 66:17 come to an end
  3. Isaiah 66:19 So with MT, Tg.; LXX Put (cf. Jer. 46:9)