Исая 4
Библия, ревизирано издание
Бъдещата слава на Сион
4 (A)И в онзи ден седем жени ще се хванат за един мъж
и ще му кажат:
Ние ще ядем свой си хляб
и ще обличаме своите си дрехи,
само нека се наричаме с твоето име;
ти отнеми нашия срам.
2 (B)В същия ден фиданката Господня ще бъде красива и славна
и плодът на земята – изряден и приличен
за избавените измежду Израил;
3 (C)и останалите в Сион и оцелелите в Йерусалим
ще се нарекат святи –
всички, които са записани в Йерусалим за живот, –
4 (D)когато Господ измие нечистотата на сионовите дъщери
и очисти кръвта на Йерусалим отсред него
чрез дух, който съди, и чрез дух на изгаряне.
5 (E)И над всяко жилище на хълма Сион
и над събранията му
Господ ще създаде облак и дим денем,
а светлина от пламенен огън нощем,
защото ще има покрив над цялата слава.
6 (F)И ще има заслон да засенява от пека денем
и ще служи за прибежище и защита от буря и дъжд.
以赛亚书 4
Chinese New Version (Simplified)
锡安的更新与蒙福
4 到那日,七个女人必拉住一个男人,说:“我们吃自己的饭,穿自己的衣服;只求你让我们归在你名下,使我们的羞辱可以除掉。”
2 到那日,从耶和华那里发生的苗必华美荣耀;那地的果实成为以色列那些逃脱的人的夸耀和光荣。 3 那时,锡安余剩、仍留在耶路撒冷的人,就是所有登记在耶路撒冷活人名册上的,都必称为圣。 4 主要用审判的灵和焚烧的灵把锡安女子的污秽洗去,又把耶路撒冷中间的血腥洗净。 5 然后,耶和华必在锡安全山之上,并会众之上,在日间创造云和烟,夜间创造有火焰的光亮,因为在一切荣耀之上,必有遮盖。 6 也必有亭子,日间可以使人得阴凉、避炎热,也可以作避难时藏身之所,或作躲避狂风暴雨之处。
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
