Исая 33
Библия, ревизирано издание
Поражението на Асирия
33 (A)Горко на тебе, който разоряваш, а не си бил разорен,
който постъпваш коварно, а с тебе не са постъпили коварно!
Когато престанеш да разоряваш, ще бъдеш разорен,
а когато спреш да постъпваш коварно, ще постъпват коварно с тебе.
2 (B)Господи, смили се над нас; Тебе чакаме;
бъди ни мишца всяка сутрин
и избавление за нас в усилно време.
3 От шума на метежа племената побегнаха;
от Твоето издигане народите се разпръснаха.
4 И плячката ще бъде събрана от вас, както гъсениците събират;
ще скочат върху нея, както скача скакалец.
5 (C)Господ е превъзвишен, защото обитава нависоко;
Той е изпълнил Сион с правосъдие и правда.
6 А чрез мъдрост и знание, и изобилно спасение
ще бъдат утвърдени времената ти;
Страхът от Господа е Неговото съкровище.
7 Ето, юнаците им викат навън;
посланиците на мира плачат горчиво.
8 (D)Пътищата запустяха;
няма вече пътници;
Той наруши договора, презря градовете,
не смята човека за нищо.
9 (E)Земята жалее и изнемощява;
Ливан е посрамен и вехне;
Сарон прилича на пустиня;
листата на Васан и Кармил окапаха.
10 (F)Сега ще стана, казва Господ;
сега ще се възвися, сега ще се възвелича.
11 (G)Слама ще заченете и плява ще родите;
дишането ви като огън ще ви изгори.
12 (H)И племената ще бъдат вар, която ври,
като отсечени тръни, които изгарят в огън.
13 (I)Слушайте, вие, далечни, какво съм сторил;
и вие, близки, признайте силата Ми.
14 Грешните в Сион се боят;
трепет обзема лицемерите; и казват:
Кой от нас ще обитава при поглъщащ огън?
Кой от нас ще обитава при вечни пламъци?
15 (J)Който ходи праведно и говори справедливо,
който презира печалбата от насилията,
който отърсва ръцете си от приемане на дарове,
който запушва ушите си, за да не чуе за кръвопролитие,
и който закрива очите си, за да не види злото,
16 той ще обитава нависоко;
крепостите на скалите ще бъдат място на защитата му;
хлябът му ще му бъде даден, водата му няма да липсва.
Бъдещата слава на Йерусалим в дните на Месия
17 Очите ти ще видят царя в красотата му,
ще видят широко разпростряла се земя.
18 (K)Сърцето ти ще си спомня за миналия ужас, като казва:
Къде е този, който броеше? Къде е този, който мереше?
Къде е този, който броеше кулите?
19 (L)Няма вече да видиш свирепия народ –
народ с дълбок глас, който не проумяваш,
с чужд език, който не разбираш.
20 (M)Погледни към Сион, града на празниците ни;
очите ти ще видят Йерусалим като безмълвно заселище,
шатър, който няма да се мести,
чиито колове никога няма да бъдат извадени
и нито едно от въжетата му – скъсано.
21 Но там Господ ще бъде с нас във величието Си,
като място на широки реки и потоци,
където няма да плава ладия с весла,
нито ще мине великолепен кораб.
22 (N)Защото Господ е наш съдия,
Господ е наш законодател,
Господ е наш Цар, Той ще ни спаси.
23 Въжетата ти отслабнаха,
не можеха да крепят мачтата ти,
не можеха да разпрострат платната;
и тогава скъпоценности се разделиха,
хромите разграбиха плячката.
24 (O)И жителят няма да каже: Болен съм;
на народа, който живее в него, ще бъде простено беззаконието му.
Isaiah 33
New King James Version
A Prayer in Deep Distress
33 Woe to you (A)who plunder, though you have not been plundered;
And you who deal treacherously, though they have not dealt treacherously with you!
(B)When you cease plundering,
You will be (C)plundered;
When you make an end of dealing treacherously,
They will deal treacherously with you.
2 O Lord, be gracious to us;
(D)We have waited for You.
Be [a]their arm every morning,
Our salvation also in the time of trouble.
3 At the noise of the tumult the people (E)shall flee;
When You lift Yourself up, the nations shall be scattered;
4 And Your plunder shall be gathered
Like the gathering of the caterpillar;
As the running to and fro of locusts,
He shall run upon them.
5 (F)The Lord is exalted, for He dwells on high;
He has filled Zion with justice and righteousness.
6 Wisdom and knowledge will be the stability of your times,
And the strength of salvation;
The fear of the Lord is His treasure.
7 Surely their valiant ones shall cry outside,
(G)The ambassadors of peace shall weep bitterly.
8 (H)The highways lie waste,
The traveling man ceases.
(I)He has broken the covenant,
[b]He has despised the [c]cities,
He regards no man.
9 (J)The earth mourns and languishes,
Lebanon is shamed and shriveled;
Sharon is like a wilderness,
And Bashan and Carmel shake off their fruits.
Impending Judgment on Zion
10 “Now(K) I will rise,” says the Lord;
“Now I will be exalted,
Now I will lift Myself up.
11 (L)You shall conceive chaff,
You shall bring forth stubble;
Your breath, as fire, shall devour you.
12 And the people shall be like the burnings of lime;
(M)Like thorns cut up they shall be burned in the fire.
13 Hear, (N)you who are afar off, what I have done;
And you who are near, acknowledge My might.”
14 The sinners in Zion are afraid;
Fearfulness has seized the hypocrites:
“Who among us shall dwell with the devouring (O)fire?
Who among us shall dwell with everlasting burnings?”
15 He who (P)walks righteously and speaks uprightly,
He who despises the gain of oppressions,
Who gestures with his hands, refusing bribes,
Who stops his ears from hearing of bloodshed,
And (Q)shuts his eyes from seeing evil:
16 He will dwell on [d]high;
His place of defense will be the fortress of rocks;
Bread will be given him,
His water will be sure.
The Land of the Majestic King
17 Your eyes will see the King in His (R)beauty;
They will see the land that is very far off.
18 Your heart will meditate on terror:
(S)“Where is the scribe?
Where is he who weighs?
Where is he who counts the towers?”
19 (T)You will not see a fierce people,
(U)A people of obscure speech, beyond perception,
Of a [e]stammering tongue that you cannot understand.
20 (V)Look upon Zion, the city of our appointed feasts;
Your eyes will see (W)Jerusalem, a quiet home,
A tabernacle that will not be taken down;
(X)Not one of (Y)its stakes will ever be removed,
Nor will any of its cords be broken.
21 But there the majestic Lord will be for us
A place of broad rivers and streams,
In which no [f]galley with oars will sail,
Nor majestic ships pass by
22 (For the Lord is our (Z)Judge,
The Lord is our (AA)Lawgiver,
(AB)The Lord is our King;
He will save us);
23 Your tackle is loosed,
They could not strengthen their mast,
They could not spread the sail.
Then the prey of great plunder is divided;
The lame take the prey.
24 And the inhabitant will not say, “I am sick”;
(AC)The people who dwell in it will be forgiven their iniquity.
Footnotes
- Isaiah 33:2 LXX omits their; Syr., Tg., Vg. our
- Isaiah 33:8 Tg. They have been removed from their cities
- Isaiah 33:8 So with MT, Vg.; DSS witnesses; LXX omits cities
- Isaiah 33:16 Lit. heights
- Isaiah 33:19 Unintelligible speech
- Isaiah 33:21 ship
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

