Исаия 8
Священное Писание (Восточный Перевод)
Ассирия – орудие Вечного
8 Вечный сказал мне:
– Возьми большой свиток и напиши на нём ясным почерком: Махер-Шалал-Хаш-Баз («быстрая добыча, скорая пожива»). 2 А Я призову Себе в верные свидетели священнослужителя Урию и Закарию, сына Иеверехии.
3 Тогда я лёг со своей женой-пророчицей, и она забеременела и родила сына.[a] И Вечный сказал мне:
– Назови его Махер-Шалал-Хаш-Баз. 4 Прежде чем мальчик научится говорить «мой отец» или «моя мать», ассирийский царь унесёт богатства Дамаска и награбленное в Самарии.
5 Вечный сказал мне вновь:
6 – Так как этот народ отверг
спокойные воды Шилоаха[b]
и радуется, надеясь на союз с Рецином
и сыном Ремалии,
7 то Владыка наведёт на него
большие и бурные воды Евфрата –
царя Ассирии со всей его славой.
Она выйдет из всех своих каналов,
затопит все свои берега
8 и наводнением пойдёт на Иудею;
затопляя, поднимется по шею,
и распростёртые крылья её покроют
всю широту твоей земли,
о Иммануил!
9 Вы будете сломлены, народы, вы будете разбиты!
Внимайте, все отдалённые страны.
Готовьтесь к битве, но будете разбиты!
Готовьтесь к битве, но будете разбиты!
10 Стройте замыслы, но они рухнут;
говорите слово, но оно не сбудется,
потому что с нами Всевышний[c].
Страх перед Всевышним
11 Вечный говорил со мной, держа на мне крепкую руку, и остерегал меня не ходить путём этого народа. Он сказал:
12 – Не называйте заговором всё то,
что называет заговором этот народ;
не бойтесь того, чего они боятся,
и не страшитесь.
13 Вечного, Повелителя Сил, – Его чтите свято,
Его бойтесь,
Его страшитесь.
14 Он будет святилищем,
но для Исраила и Иудеи
Он будет камнем, о который они споткнутся,
скалой, из-за которой упадут,
ловушкой и западнёй
для всех обитателей Иерусалима.
15 Многие из них споткнутся,
упадут и разобьются,
попадут в ловушку и будут пойманы.
16 Завяжи свиток, чтобы он стал свидетельством,
запечатай запись с наставлениями
и передай моим ученикам.
17 Я буду ждать Вечного,
скрывающего Своё лицо от потомков Якуба.
Я буду полагаться на Него.
18 Вот я и дети, которых дал мне Вечный. Мы – знамения и знаки[d] грядущего в Исраиле от Вечного, Повелителя Сил, обитающего на горе Сион.
19 Если вам скажут вопросить вызывателей умерших и чародеев, которые нашёптывают и бормочут, то не должен ли народ вопрошать своего Бога? Мёртвых ли спрашивать о живых? 20 К Закону и откровению! Если они не говорят согласно с этим словом, то нет в них света зари. 21 Удручённые и голодные будут они скитаться по земле; изголодавшись, они разъярятся и будут проклинать своего царя и своего Бога. 22 Наверх ли они посмотрят или взглянут на землю, они увидят лишь горе, мрак и страшную тьму, и будут брошены в кромешный мрак. Тем не менее, это время мрака и отчаяния не продлится вечно.
Footnotes
- 8:3 См. сноску на 7:14.
- 8:6 Шилоах – река, которая обеспечивала Иерусалим водой. Здесь существует несколько символических истолкований. Шилоах может быть: 1) символом Самого Всевышнего (см. Иер. 2:13); 2) символом династии царей из дома Давуда, так как Шилоах берёт своё начало в Гихоне, где Сулейман, сын Давуда, был помазан на царство (см. 3 Цар. 1:38-40).
- 8:10 Букв.: «потому что Иммануил» (ср. 7:14 со сноской).
- 8:18 Исаия и два его сына были знамениями будущего Исраила, благодаря тому, какое значение имели их имена: Исаия – «Вечный спасает», Шеар-Иашув – «остаток вернётся» (см. 7:3-9) и Махер-Шалал-Хаш-Баз – «быстрая добыча, скорая пожива» (см. ст. 1-4).
Isaiah 8
King James Version
8 Moreover the Lord said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man's pen concerning Mahershalalhashbaz.
2 And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
3 And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the Lord to me, Call his name Mahershalalhashbaz.
4 For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
5 The Lord spake also unto me again, saying,
6 Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah's son;
7 Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:
8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.
9 Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
10 Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.
11 For the Lord spake thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying,
12 Say ye not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid.
13 Sanctify the Lord of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread.
14 And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
15 And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.
16 Bind up the testimony, seal the law among my disciples.
17 And I will wait upon the Lord, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.
18 Behold, I and the children whom the Lord hath given me are for signs and for wonders in Israel from the Lord of hosts, which dwelleth in mount Zion.
19 And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead?
20 To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.
21 And they shall pass through it, hardly bestead and hungry: and it shall come to pass, that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse their king and their God, and look upward.
22 And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.
Isaiah 8
New King James Version
Assyria Will Invade the Land
8 Moreover the Lord said to me, “Take a large scroll, and (A)write on it with a man’s pen concerning [a]Maher-Shalal-Hash-Baz. 2 And I will take for Myself faithful witnesses to record, (B)Uriah the priest and Zechariah the son of Jeberechiah.”
3 Then I went to the prophetess, and she conceived and bore a son. Then the Lord said to me, “Call his name Maher-Shalal-Hash-Baz; 4 (C)for before the child [b]shall have knowledge to cry ‘My father’ and ‘My mother,’ (D)the riches of Damascus and the [c]spoil of Samaria will be taken away before the king of Assyria.”
5 The Lord also spoke to me again, saying:
6 “Inasmuch as these people refused
The waters of (E)Shiloah that flow softly,
And rejoice (F)in Rezin and in Remaliah’s son;
7 Now therefore, behold, the Lord brings up over them
The waters of [d]the River, strong and mighty—
The king of Assyria and all his glory;
He will [e]go up over all his channels
And go over all his banks.
8 He will pass through Judah,
He will overflow and pass over,
(G)He will reach up to the neck;
And the stretching out of his wings
Will [f]fill the breadth of Your land, O (H)Immanuel.[g]
9 “Be(I) shattered, O you peoples, and be broken in pieces!
Give ear, all you from far countries.
Gird yourselves, but be broken in pieces;
Gird yourselves, but be broken in pieces.
10 (J)Take counsel together, but it will come to nothing;
Speak the word, (K)but it will not stand,
(L)For [h]God is with us.”
Fear God, Heed His Word
11 For the Lord spoke thus to me with [i]a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying:
12 “Do not say, ‘A conspiracy,’
Concerning all that this people call a conspiracy,
Nor be afraid of their [j]threats, nor be [k]troubled.
13 The Lord of hosts, Him you shall hallow;
Let Him be your fear,
And let Him be your dread.
14 (M)He will be as a [l]sanctuary,
But (N)a stone of stumbling and a rock of [m]offense
To both the houses of Israel,
As a trap and a snare to the inhabitants of Jerusalem.
15 And many among them shall (O)stumble;
They shall fall and be broken,
Be snared and [n]taken.”
16 Bind up the testimony,
Seal the law among my disciples.
17 And I will wait on the Lord,
Who (P)hides His face from the house of Jacob;
And I (Q)will hope in Him.
18 (R)Here am I and the children whom the Lord has given me!
We (S)are for signs and wonders in Israel
From the Lord of hosts,
Who dwells in Mount Zion.
19 And when they say to you, (T)“Seek those who are mediums and wizards, (U)who whisper and mutter,” should not a people seek their God? Should they (V)seek the dead on behalf of the living? 20 (W)To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, it is because (X)there[o] is no light in them.
21 They will pass through it hard-pressed and hungry; and it shall happen, when they are hungry, that they will be enraged and (Y)curse [p]their king and their God, and look upward. 22 Then they will look to the earth, and see trouble and darkness, gloom of anguish; and they will be driven into darkness.
Footnotes
- Isaiah 8:1 Lit. Speed the Spoil, Hasten the Booty
- Isaiah 8:4 knows how
- Isaiah 8:4 plunder
- Isaiah 8:7 The Euphrates
- Isaiah 8:7 Overflow
- Isaiah 8:8 Lit. be the fullness of
- Isaiah 8:8 Lit. God-With-Us
- Isaiah 8:10 Heb. Immanuel
- Isaiah 8:11 Mighty power
- Isaiah 8:12 Lit. fear or terror
- Isaiah 8:12 Lit. in dread
- Isaiah 8:14 holy abode
- Isaiah 8:14 stumbling over
- Isaiah 8:15 captured
- Isaiah 8:20 Or they have no dawn
- Isaiah 8:21 Or by their king and by their God
Isaiah 8
New Century Version
Assyria Will Come Soon
8 The Lord told me, “Take a large scroll and write on it with an ordinary pen: ‘Maher-Shalal-Hash-Baz.’ 2 I will gather some men to be reliable witnesses: Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah.”
3 Then I went to the prophetess, and she became pregnant and had a son. The Lord told me, “Name the boy Maher-Shalal-Hash-Baz,[a] 4 because the king of Assyria will take away all the wealth and possessions of Damascus and Samaria before the boy learns to say ‘my father’ or ‘my mother.’”
5 Again the Lord spoke to me, saying,
6 “These people refuse to accept
the slow-moving waters of the pool of Shiloah
and are terrified of Rezin
and Pekah son of Remaliah.
7 So I, the Lord, will bring
the king of Assyria and all his power against them,
like a powerful flood of water from the Euphrates River.
The Assyrians will be like water rising over the banks of the river,
flowing over the land.
8 That water will flow into Judah and pass through it,
rising to Judah’s throat.
Immanuel, this army will spread its wings like a bird
until it covers your whole country.”
9 Be broken, all you nations,
and be smashed to pieces.
Listen, all you faraway countries.
Prepare for battle and be smashed to pieces!
Prepare for battle and be smashed to pieces!
10 Make your plans for the fight,
but they will be defeated.
Give orders to your armies,
but they will be useless,
because God is with us.
Warnings to Isaiah
11 The Lord spoke to me with his great power and warned me not to follow the lead of the rest of the people. He said,
12 “People are saying that others make plans against them,
but you should not believe them.
Don’t be afraid of what they fear;
do not dread those things.
13 But remember that the Lord All-Powerful is holy.
He is the one you should fear;
he is the one you should dread.
14 Then he will be a place of safety for you.
But for the two families of Israel,
he will be like a stone that causes people to stumble,
like a rock that makes them fall.
He will be like a trap for the people of Jerusalem,
and he will catch them in his trap.
15 Many people will fall over this rock.
They will fall and be broken;
they will be trapped and caught.”
16 Make an agreement.
Seal up the teaching while my followers are watching.
17 I will wait for the Lord to help us,
the Lord who is ashamed of the family of Israel.
I will wait for him.
18 I am here, and with me are the children the Lord has given me. We are signs and proofs for the people of Israel from the Lord All-Powerful, who lives on Mount Zion.
19 Some people say, “Ask the mediums and fortune-tellers, who whisper and mutter, what to do.” But I tell you that people should ask their God for help. Why should people who are still alive ask something from the dead? 20 You should follow the teachings and the agreement with the Lord. The mediums and fortune-tellers do not speak the word of the Lord, so their words are worth nothing.
21 People will wander through the land troubled and hungry. When they become hungry, they will become angry and will look up and curse their king and their God. 22 They will look around them at their land and see only trouble, darkness, and awful gloom. And they will be forced into the darkness.
Footnotes
- 8:3 Maher-Shalal-Hash-Baz This name means “there will soon be looting and stealing.”
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
