Пророчество о Куше

18 Горе стране шумящих крыльев,
    что лежит за реками Куша,
отправляющей морем послов
    в папирусных лодках по водам!

Идите домой, скорые вестники,
    к народу высокому, с гладкой кожей,
к народу, наводящему страх вблизи и вдали,
    к народу сильному и победоносному,
чью землю разрезали реки.

Все вы, обитатели мира,
    вы, живущие на земле,
когда над горами поднимется знамя сражения,
    вы увидите,
и когда зазвучит рог,
    вы услышите.
Так мне сказал Господь:
    – Я спокойно буду смотреть из Моего жилища,
как марево в знойный день,
    как облако пара в жатвенный зной.
Еще до сбора винограда, когда опадает цвет
    и цветок становится зреющей гроздью,
он отрежет ножом побеги,
    срежет поросль и унесет.
Все они будут оставлены
    хищным горным птицам
и диким зверям:
    птицы будут кормиться ими все лето,
а дикие звери всю зиму[a].

В то время Господу Сил будут принесены дары

от народа высокого и с гладкой кожей,
    от народа, наводящего страх вблизи и вдали,
от народа сильного и победоносного,
    чью землю разрезали реки –

дары будут принесены на гору Сион, место имени Господа Сил.

Footnotes

  1. 18:5-6 Эти стихи образно говорят о гибели ассирийского войска.

Пророчество об Эфиопии

18 Горе стране шумящих крыльев,
    что лежит за реками Эфиопии
и послов отправляет по морю,
    в папирусных лодках по водам!

Возвращайтесь домой, скорые вестники,
    к своему рослому народу с гладкой кожей,
к народу, наводящему страх на ближних и дальних,
    к народу сильному и победоносному,
    чью землю разрезали реки.

Все вы, обитатели мира,
    вы, живущие на земле, –
когда над горами поднимется знамя сражения,
    вы увидите,
и когда зазвучит рог,
    вы услышите.
Так мне сказал Вечный:
    – Я спокойно буду смотреть из Моего жилища,
как марево в знойный день,
    как облако пара в жатвенный зной.

Ещё до сбора винограда, когда опадает цвет
    и цветок становится зреющей гроздью,
Вечный отрежет ножом побеги,
    срежет поросль и унесёт.
Все они будут оставлены хищным горным птицам
    и диким зверям:
птицы будут кормиться ими всё лето,
    а дикие звери – всю зиму.[a]

В то время Вечному, Повелителю Сил, будут принесены дары

от этого народа, рослого и с гладкой кожей,
    от народа, наводящего страх на ближних и дальних,
от народа сильного и победоносного,
    чью землю разрезали реки, –

дары будут принесены на гору Сион, место обитания Вечного, Повелителя Сил.

Footnotes

  1. 18:5-6 Эти стихи образно говорят о гибели ассирийского войска.

Пророчество об Эфиопии

18 Горе стране шумящих крыльев,
    что лежит за реками Эфиопии
и послов отправляет по морю,
    в папирусных лодках по водам!

Возвращайтесь домой, скорые вестники,
    к своему рослому народу с гладкой кожей,
к народу, наводящему страх на ближних и дальних,
    к народу сильному и победоносному,
    чью землю разрезали реки.

Все вы, обитатели мира,
    вы, живущие на земле, –
когда над горами поднимется знамя сражения,
    вы увидите,
и когда зазвучит рог,
    вы услышите.
Так мне сказал Вечный:
    – Я спокойно буду смотреть из Моего жилища,
как марево в знойный день,
    как облако пара в жатвенный зной.

Ещё до сбора винограда, когда опадает цвет
    и цветок становится зреющей гроздью,
Вечный отрежет ножом побеги,
    срежет поросль и унесёт.
Все они будут оставлены хищным горным птицам
    и диким зверям:
птицы будут кормиться ими всё лето,
    а дикие звери – всю зиму.[a]

В то время Вечному, Повелителю Сил, будут принесены дары

от этого народа, рослого и с гладкой кожей,
    от народа, наводящего страх на ближних и дальних,
от народа сильного и победоносного,
    чью землю разрезали реки, –

дары будут принесены на гору Сион, место обитания Вечного, Повелителя Сил.

Footnotes

  1. 18:5-6 Эти стихи образно говорят о гибели ассирийского войска.
'Isaiah 18 ' not found for the version: Worldwide English (New Testament).

A Prophecy Against Cush

18 Woe(A) to the land of whirring wings[a]
    along the rivers of Cush,[b](B)
which sends envoys(C) by sea
    in papyrus(D) boats over the water.

Go, swift messengers,
to a people tall and smooth-skinned,(E)
    to a people feared far and wide,
an aggressive(F) nation of strange speech,
    whose land is divided by rivers.(G)

All you people of the world,(H)
    you who live on the earth,
when a banner(I) is raised on the mountains,
    you will see it,
and when a trumpet(J) sounds,
    you will hear it.
This is what the Lord says to me:
    “I will remain quiet(K) and will look on from my dwelling place,(L)
like shimmering heat in the sunshine,(M)
    like a cloud of dew(N) in the heat of harvest.”
For, before the harvest, when the blossom is gone
    and the flower becomes a ripening grape,
he will cut off(O) the shoots with pruning knives,
    and cut down and take away the spreading branches.(P)
They will all be left to the mountain birds of prey(Q)
    and to the wild animals;(R)
the birds will feed on them all summer,
    the wild animals all winter.

At that time gifts(S) will be brought to the Lord Almighty

from a people tall and smooth-skinned,(T)
    from a people feared(U) far and wide,
an aggressive nation of strange speech,
    whose land is divided by rivers(V)

the gifts will be brought to Mount Zion, the place of the Name of the Lord Almighty.(W)

Footnotes

  1. Isaiah 18:1 Or of locusts
  2. Isaiah 18:1 That is, the upper Nile region