Исаия 14
New Russian Translation
14 Время его близко,
и дни его не продлятся.
Господь пожалеет Иакова;
Он вновь изберет Израиль
и поселит их на их земле.
Чужеземцы присоединятся к ним
и пристанут к дому Иакова.
2 Народы возьмут Израиля
и приведут на их место.
А дом Израиля завладеет народами
как слугами и служанками в Господней земле.
Они возьмут в плен тех, кто пленил их,
и будут править своими притеснителями.
3 В тот день, когда Господь даст тебе облегчение от боли, смуты и жестокого рабства, 4 ты запоешь о царе Вавилона эту язвительную песню:
Не стало гонителя!
Кончилась его ярость![a]
5 Сломал Господь жезл нечестивых,
скипетр повелителей,
6 который в гневе разил народы
нескончаемыми ударами
и в ярости народами правил
с безжалостным притеснением.
7 Все страны в покое и мире,
запевают песни.
8 Даже кипарисы и кедры Ливана
торжествуют над тобой, говоря:
«С тех пор, как ты уснул,
никто не приходит нас рубить».
9 Пришел в движение мир мертвых[b],
чтобы встретить тебя на входе.
Он будит духов умерших, чтобы тебя встречать, –
всех, кто был вождем на земле;
поднимает с престолов всех,
кто был у народов царем.
10 Все они ответят, скажут тебе:
«Ты стал слаб, как мы; ты нам уподобился».
11 Слава твоя сошла в мир мертвых,
вместе с пением твоих арф.
Личинки мух стелются под тобой,
черви – твой покров.
12 Как пал ты с небес,
утренняя звезда, сын зари!
Низвергли на землю тебя,
того, кто попирал народы!
13 А ты говорил в своем сердце:
«На небеса поднимусь,
вознесу свой престол
выше Божьих звезд,
и воссяду на горе собрания,
на краю севера[c].
14 Поднимусь на облачные высоты;
уподоблюсь Всевышнему».
15 Но ты низведен в мир мертвых,
в глубины бездны[d].
16 Видящие тебя всматриваются
и дивятся твоей судьбе:
«Тот ли это, кто колебал землю
и сотрясал царства,
17 кто сделал мир пустыней,
разрушал его города
и не отпускал пленников домой?»
18 Все цари народов почили во славе,
каждый лежит в своей гробнице[e].
19 А ты – вне своей могилы,
выброшен, словно ненужная ветка[f];
ты облачен убитыми,
пронзенными мечом,
нисходящими в каменистую пропасть.
Словно труп, попираемый ногами,
20 ты не будешь погребен, как другие цари,
потому что ты разорил свою страну,
погубил свой народ.
Да не будут вовеки упоминаемы
потомки нечестивых!
21 Готовьте бойню его сыновьям
из-за вины их отцов.
Да не поднимутся они, чтобы завладеть землей,
и не покроют мир своими городами.
22 – Я поднимусь против них, –
возвещает Господь Сил, –
и отниму у Вавилона его имя и уцелевших,
его потомство и грядущие поколения, –
возвещает Господь. –
23 Я превращу его во владения ежей
и в заболоченные пруды;
вымету его метлой уничтожения, –
возвещает Господь Сил.
Пророчество об Ассирии
24 Господь Сил поклялся:
– Как Я задумал, так и будет;
как Я решил, так и случится:
25 сокрушу ассирийцев в Моей земле;
на горах Моих растопчу их.
Будет снято их ярмо с Моего народа,
и их бремя с его плеч.
26 Вот решение о всей земле;
вот рука, занесенная на все народы.
27 Ведь Господь Сил решил,
и кто властен это отменить?
Рука Его занесена,
и кто властен ее удержать?
Пророчество о филистимлянах
28 Следующее пророчество было в год смерти царя Ахаза[g].
29 Не радуйтесь, филистимляне,
что сломан поражавший вас жезл,
потому что от змеиного корня родится гадюка,
а плодом ее будет змея-стрелка[h].
30 Тогда беднейшие найдут пастбище,
и нищие будут покоиться в безопасности.
Но твой корень Я погублю голодом,
и уцелевших твоих Я убью[i].
31 Плачьте, ворота! Вой, город!
Замирайте от страха все вы, филистимляне!
Потому что облако пыли движется с севера –
это приближается войско,
и нет в его рядах отстающего.
32 Что же ответить вестникам этого народа?
Что Господь утвердил Сион,
и в нем найдут убежище бедные из Его народа.
Footnotes
- 14:4 Так в некоторых древних рукописях еврейского текста и в некоторых древних переводах; смысл этого слова в нормативном еврейском тексте неясен.
- 14:9 Евр.: «шеол»; также в ст. 11 и 15.
- 14:13 Или: «на высотах (горы) Цафон».
- 14:12-15 В этом отрывке образ царя Вавилона сливается с образом сатаны, низверженного с небес (ср. Иез. 28:11-17; Лк. 10:18).
- 14:18 Гробнице – букв.: «доме».
- 14:19 Или: «мерзкая падаль».
- 14:28 Царь Ахаз умер приблизительно в 715 г. до н. э.
- 14:29 Жезл и змеи символизируют ассирийских правителей, нападавших на филистимлян.
- 14:30 Так в одной из древних рукописей еврейского текста и в одном из древних переводов; в нормативном еврейском тексте: «он убьет».
Исаия 14
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Израиль вернётся домой
14 В будущем Господь снова покажет Свою любовь к Иакову, снова изберёт израильтян и отдаст им их землю, и тогда к Иудее присоединятся неиудейские народы[a] и станут единой семьёй Иакова. 2 Эти народы приведут народ Израиля обратно в израильские земли, и Израиль сделает их своими рабами и рабынями. Израиль победит своих прежних угнетателей и будет господствовать над ними. 3 В прошлом ты, Израиль, был рабом, но Господь избавит тебя от тяжкого гнёта, которым ты был порабощён.
Песнь о вавилонском царе
4 И тогда ты начнёшь петь песнь о вавилонском царе:
«Был царь мучителем,
когда он нами правил,
но кончилось правление его.
5 Господь разбивает скипетры жестоких правителей
и отнимает у них могущество.
6 В гневе вавилонский царь
без устали избивал народ!
В гневе он преследовал народ,
и не прекращалось преследование это!
7 Но ныне отдыхает вся страна,
все люди праздничны.
8 Ты, царь, жестоким был, но больше нет тебя.
И даже сосны счастливы, и кедр ливанский рад,
и говорят деревья:
„Нас царь срубил, но пал теперь,
и никогда ему отныне не подняться”.
9 Лишь преисподняя[b] рада царскому приходу.
Она пробудила призраков всех древних
правителей земли и подняла царей других
народов с их престолов,
чтоб встретили они в преисподней владыку Вавилона.
10 Они смеяться будут, говоря:
„Теперь ты тоже мёртв, ты тоже,
как и мы, бессилен!”
11 Низверглась в преисподнюю гордыня царская,
и звуки арф приход твоей гордыни предвещают.
Черви будут постелью,
на которую возляжешь, червями будешь,
словно одеялом, ты покрыт.
12 Ты утренней звездою был, но пал с небес.
Недавно все народы перед тобой гнулись,
но теперь ты срублен.
13 Ты говорил:
„Я словно Бог Всевышний взойду на небо,
поставлю трон свой среди звёзд,
воссяду на священной горе[c]
на совет с богами.
14 Я взойду на небесный алтарь
и стану подобен Богу Всевышнему”.
15 Но вместо небес
ты низвержен в глубины преисподней.
16 Смотрящие на тебя видят мёртвое тело и говорят:
„Тот ли это человек, который наводил ужас
на все царства земные,
17 города сравнял с землёй,
превращая всё в пустыню,
забирал пленных и уводил с собою их?”
18 Все цари были похоронены с почестями,
и каждый царь заслужил могилу.
19 Но ты, жестокий, был из могилы выброшен
как ветвь гниющая, которую срубили.
Ты словно мертвец на поле битвы,
затоптанный другими.
Ты, завёрнутый в погребальную одежду,
не отличаешься ничем от прочих мёртвых.
20 У всех умерших царей есть могилы,
но с ними не соединишься ты за то,
что ты свою страну разрушил и убил народ свой.
Именно поэтому твои злобные потомки
будут остановлены.
21 Убить его детей готовы будьте за беззакония отца:
они вовек не будут править и
мир не застроят никогда своими городами».
22 Господь Всемогущий сказал: «Восстану Я и уничтожу известный город Вавилон, всех его жителей, их детей, внуков и правнуков. 23 Я сделаю Вавилон пристанищем для зверей[d] и превращу его в болото. Я смету Вавилон „метлой разрушения”».
Господь накажет и Ассирию
24 Господь Всемогущий поклялся, сказав:
«Обещаю, что, как Я задумал, так и сбудется,
как Я предначертал, так и совершится.
25 Царя Ассирии Я уничтожу в Моей стране,
Я растопчу его в Моих горах.
Он заставил Мой народ быть его рабами,
он надел людям на шеи ярмо,
но они освободятся от этого бремени.
26 Вот что Я сделать задумал для Моего народа,
и силою Своею Я исполню задуманное
и накажу всех людей».
27 Что замышляет Господь, никто не отменит,
когда поднимает Господь руку для наказания,
никто Его не остановит.
Пророческое слово филистимлянам
28 Это пророчество[e] было в год смерти царя Ахаза[f].
29 Ты счастлива, земля филистимлян,
потому что царь, поразивший тебя, мёртв.
Но не слишком радуйся,
потому что, хотя его время кончилось,
придёт его сын и будет править,
как будто змея породит ещё более ядовитую змею,
которая будет для тебя очень опасна.
30 Тогда бедные будут накормлены,
их дети будут вне опасности,
но твою семью Я уморю голодом,
и даже те, кто выжили, умрут.
31 Плачьте у городских ворот,
плачьте все, кто в городе.
Все филистимляне изведают страх,
их смелость растает как воск.
Посмотрите на север, там облако пыли,
ассирийская армия близится,
её воины сильны[g].
32 Они пошлют гонцов домой,
и что же их вестники скажут?
Весть их будет такой:
«Филистимляне побеждены,
Господь сделал сильным Сион,
и Его бедный народ
найдёт убежище в том городе».
Footnotes
- 14:1 неиудейские народы Как правило, этот термин относится ко всем людям, живущим в стране, но ещё не ставшим её гражданами. В данном случае имеются в виду неиудеи, решившие следовать Богу.
- 14:9 преисподняя Или «шеол», то есть «царство мёртвых». Это слово часто используется как метафора при описании смерти.
- 14:13 священная гора Или «гора Зафон». Древнееврейское слово может переводиться как «север», «спрятанный» или «Зафон», то есть небесная гора, где, как верили хананеи, встречались их боги.
- 14:23 зверей Буквально «дикобразов».
- 14:28 пророчество Или «бремя». Также см.: Ис. 15:1.
- 14:28 смерти царя Ахаза Около 727 г. до Р. Х.
- 14:31 сильны Или «в этом полчище нет отставших».
Isaiah 14
New International Version
14 The Lord will have compassion(A) on Jacob;
once again he will choose(B) Israel
and will settle them in their own land.(C)
Foreigners(D) will join them
and unite with the descendants of Jacob.
2 Nations will take them
and bring(E) them to their own place.
And Israel will take possession of the nations(F)
and make them male and female servants in the Lord’s land.
They will make captives(G) of their captors
and rule over their oppressors.(H)
3 On the day the Lord gives you relief(I) from your suffering and turmoil(J) and from the harsh labor forced on you,(K) 4 you will take up this taunt(L) against the king of Babylon:(M)
How the oppressor(N) has come to an end!
How his fury[a] has ended!
5 The Lord has broken the rod(O) of the wicked,(P)
the scepter(Q) of the rulers,
6 which in anger struck down peoples(R)
with unceasing blows,
and in fury subdued(S) nations
with relentless aggression.(T)
7 All the lands are at rest and at peace;(U)
they break into singing.(V)
8 Even the junipers(W) and the cedars of Lebanon
gloat over you and say,
“Now that you have been laid low,
no one comes to cut us down.”(X)
9 The realm of the dead(Y) below is all astir
to meet you at your coming;
it rouses the spirits of the departed(Z) to greet you—
all those who were leaders(AA) in the world;
it makes them rise from their thrones—
all those who were kings over the nations.(AB)
10 They will all respond,
they will say to you,
“You also have become weak, as we are;
you have become like us.”(AC)
11 All your pomp has been brought down to the grave,(AD)
along with the noise of your harps;(AE)
maggots are spread out beneath you
and worms(AF) cover you.(AG)
12 How you have fallen(AH) from heaven,
morning star,(AI) son of the dawn!
You have been cast down to the earth,
you who once laid low the nations!(AJ)
13 You said in your heart,
“I will ascend(AK) to the heavens;
I will raise my throne(AL)
above the stars of God;
I will sit enthroned on the mount of assembly,(AM)
on the utmost heights(AN) of Mount Zaphon.[b]
14 I will ascend above the tops of the clouds;(AO)
I will make myself like the Most High.”(AP)
15 But you are brought down(AQ) to the realm of the dead,(AR)
to the depths(AS) of the pit.(AT)
16 Those who see you stare at you,
they ponder your fate:(AU)
“Is this the man who shook(AV) the earth
and made kingdoms tremble,
17 the man who made the world a wilderness,(AW)
who overthrew(AX) its cities
and would not let his captives go home?”(AY)
18 All the kings of the nations lie in state,
each in his own tomb.(AZ)
19 But you are cast out(BA) of your tomb
like a rejected branch;
you are covered with the slain,(BB)
with those pierced by the sword,(BC)
those who descend to the stones of the pit.(BD)
Like a corpse trampled underfoot,
20 you will not join them in burial,(BE)
for you have destroyed your land
and killed your people.
Let the offspring(BF) of the wicked(BG)
never be mentioned(BH) again.
21 Prepare a place to slaughter his children(BI)
for the sins of their ancestors;(BJ)
they are not to rise to inherit the land
and cover the earth with their cities.
22 “I will rise up(BK) against them,”
declares the Lord Almighty.
“I will wipe out Babylon’s name(BL) and survivors,
her offspring and descendants,(BM)”
declares the Lord.
23 “I will turn her into a place for owls(BN)
and into swampland;
I will sweep her with the broom of destruction,(BO)”
declares the Lord Almighty.(BP)
24 The Lord Almighty has sworn,(BQ)
“Surely, as I have planned,(BR) so it will be,
and as I have purposed, so it will happen.(BS)
25 I will crush the Assyrian(BT) in my land;
on my mountains I will trample him down.
His yoke(BU) will be taken from my people,
and his burden removed from their shoulders.(BV)”
26 This is the plan(BW) determined for the whole world;
this is the hand(BX) stretched out over all nations.
27 For the Lord Almighty has purposed,(BY) and who can thwart him?
His hand(BZ) is stretched out, and who can turn it back?(CA)
A Prophecy Against the Philistines
28 This prophecy(CB) came in the year(CC) King Ahaz(CD) died:
29 Do not rejoice, all you Philistines,(CE)
that the rod that struck you is broken;
from the root of that snake will spring up a viper,(CF)
its fruit will be a darting, venomous serpent.(CG)
30 The poorest of the poor will find pasture,
and the needy(CH) will lie down in safety.(CI)
But your root I will destroy by famine;(CJ)
it will slay(CK) your survivors.(CL)
31 Wail,(CM) you gate!(CN) Howl, you city!
Melt away, all you Philistines!(CO)
A cloud of smoke comes from the north,(CP)
and there is not a straggler in its ranks.(CQ)
32 What answer shall be given
to the envoys(CR) of that nation?
“The Lord has established Zion,(CS)
and in her his afflicted people will find refuge.(CT)”
Footnotes
- Isaiah 14:4 Dead Sea Scrolls, Septuagint and Syriac; the meaning of the word in the Masoretic Text is uncertain.
- Isaiah 14:13 Or of the north; Zaphon was the most sacred mountain of the Canaanites.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
©2014 Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
