Add parallel Print Page Options

21 (A)С Него трябва да се хвалиш и Той е твоят Бог, Който извърши за тебе тези велики и страшни дела, които очите ти видяха.

Read full chapter

47 (A)Жив е Господ
и благословена да бъде Канарата ми.
Да се възвиси Бог, моята спасителна скала,

Read full chapter

(A)Господ е скала моя, крепост моя и избавител мой,
Бог мой, канара моя, на Когото се надявам,
щит мой, рогът на избавлението ми и високата ми кула.

Read full chapter

(A)Но Ти си Святият,
Който си възцарен между Израилевите хваления.

Read full chapter

17 (A)О, Сило моя, на Тебе ще пея хваление,
защото Ти, Боже, милостиви мой Бог,
си крепост моя.

Read full chapter

Само Той е канара моя и избавление мое,
и прибежище мое; няма да се поклатя.

Read full chapter

(A)Възвисявайте Господа, нашия Бог,
и се кланяйте пред подножието Му;
Той е свят.

Read full chapter

Молитва за избавление от неприятели

109 (A)За първия певец. Давидов псалом.

Недей мълча, Боже, моя хвала;

Read full chapter

14 Сила моя и песен моя е Господ
и Той ми стана избавител,

Read full chapter

28 (A)Ти си Бог мой и ще Те славя;
Боже мой, ще Те възвисявам.

Read full chapter

Йехова Господи, силни мой спасителю,
Ти си покрил главата ми в ден на бой.

Read full chapter

(A)Ето, Бог ми е спасение;
ще уповавам и няма да се боя;
защото Господ Йехова е моя сила и песен
и Той стана мое спасение.

Read full chapter

Възтържествуване на Божието царство

25 (A)Господи, Ти си мой Бог;
ще Те превъзнасям, ще пея хваления на името Ти;
защото си извършил чудесни дела,
намеренията Си от древността, с вярност и истинност.

Read full chapter

Възтържествуване на Божието царство

25 (A)Господи, Ти си мой Бог;
ще Те превъзнасям, ще пея хваления на името Ти;
защото си извършил чудесни дела,
намеренията Си от древността, с вярност и истинност.

Read full chapter