Иеремия 6:20-22
New Russian Translation
20 На что Мне ладан[a] из Шевы
или благовонный тростник из далекой земли?
Всесожжения ваши Мне неугодны,
ваши жертвы Мне неприятны.
21 Поэтому так говорит Господь:
– Я поставлю перед этим народом преграды,
о которые он споткнется;
и отцы, и с ними их сыновья,
и соседи с друзьями погибнут.
22 Так говорит Господь:
– Вот, движется войско
из северной страны;
великий народ поднимается с краев земли.
Footnotes
- 6:20 Ладан – драгоценная, благоухающая смола светло-желтого цвета с горьким привкусом.
Jeremiah 6:20-22
New International Version
20 What do I care about incense from Sheba(A)
or sweet calamus(B) from a distant land?
Your burnt offerings are not acceptable;(C)
your sacrifices(D) do not please me.”(E)
21 Therefore this is what the Lord says:
“I will put obstacles before this people.
Parents and children alike will stumble(F) over them;
neighbors and friends will perish.”
22 This is what the Lord says:
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.