Add parallel Print Page Options

41 В седьмом месяце (в начале осени) Исмаил, сын Нетании, внук Элишамы, который был из царского рода и одним из главных царских сановников, пришёл с десятью людьми к Гедалии в Мицпу. Когда они вместе ели, Исмаил, сын Нетании, и десять человек, что были с ним, поднялись и насмерть сразили мечом Гедалию, сына Ахикама, внука Шафана; так они убили того, кого царь Вавилона назначил наместником страны. Потом Исмаил перебил всех иудеев, которые были у Гедалии в Мицпе, и всех воинов-вавилонян, которых они там нашли.

Спустя день после убийства Гедалии, когда никто ещё об этом не знал, восемьдесят человек со сбритыми бородами, разорванными одеждами и порезами на теле[a] пришли из Шехема, Шило и Самарии. Они несли к месту, где был храм Вечного, хлебные приношения и благовония. Исмаил, сын Нетании, отправился из Мицпы им навстречу, плача на ходу. Повстречавшись с ними, он сказал:

– Пойдите к Гедалии, сыну Ахикама.

Когда они вошли в город, Исмаил, сын Нетании, и люди, которые были с ним, перебили их и бросили в колодец. Но десятеро из них сказали Исмаилу:

– Не убивай нас! У нас есть пшеница и ячмень, оливковое масло и мёд, которые спрятаны в поле.

Тогда он не стал убивать их, как убил остальных. Тот колодец, куда Исмаил бросал все тела убитых им людей, был большим колодцем,[b] который выкопал царь Аса, обороняясь от исраильского царя Бааши. Исмаил, сын Нетании, наполнил его убитыми.

10 Исмаил взял в плен всех остальных людей, бывших в Мицпе, – царских дочерей и весь остальной народ, оставшийся там, над которым Невузарадан, начальник царской охраны, поставил наместником Гедалию, сына Ахикама. Исмаил, сын Нетании, взял их в плен и тронулся в путь, чтобы перебраться к аммонитянам.

11 Когда Иоханан, сын Кареаха, и все полководцы, бывшие с ним, услышали о всех преступлениях, совершённых Исмаилом, сыном Нетании, 12 они собрали всех своих людей и пошли сразиться с Исмаилом, сыном Нетании. Они настигли его у большого водоёма в Гаваоне. 13 Когда все люди, которые были захвачены Исмаилом, увидели Иоханана, сына Кареаха, и всех полководцев, бывших с ним, они обрадовались. 14 Все, кто был захвачен Исмаилом в плен в Мицпе, повернулись и побежали назад – к Иоханану, сыну Кареаха. 15 Но Исмаил, сын Нетании, и восьмеро из его людей спаслись от Иоханана и бежали к аммонитянам.

Бегство в Египет

16 Иоханан, сын Кареаха, и все полководцы, которые были с ним, собрали всех уцелевших в Мицпе, которых отбили у Исмаила, сына Нетании, после того как тот убил Гедалию, сына Ахикама: воинов, женщин, детей и придворных. Иоханан вернул их из Гаваона, 17 и они тронулись в путь, сделав привал в Герут-Кимхаме рядом с Вифлеемом, желая уйти в Египет 18 от вавилонян. Они боялись их потому, что Исмаил, сын Нетании, убил Гедалию, сына Ахикама, которого царь Вавилона назначил наместником страны.

Footnotes

  1. 41:5 Такой внешний вид был знаком глубокой скорби.
  2. 41:9 Или: «убитых из-за Гедалии»; или: «убитых вместе с Гедалией».

Gedalías asesinado

41 En[a] el mes séptimo fue Ismael, hijo de Netanías, hijo de Elisama, de la familia[b] real, y uno de los oficiales principales del rey, junto con diez hombres, adonde estaba Gedalías(A), hijo de Ahicam(B), en Mizpa(C). Y mientras comían juntos(D) allí en Mizpa, se levantó Ismael, hijo de Netanías, y los diez hombres que estaban con él, e hirieron a espada a Gedalías(E), hijo de Ahicam, hijo de Safán, y mataron al que el rey de Babilonia había puesto para gobernar sobre la tierra(F). Ismael mató también a todos los judíos que estaban con él, es decir, con Gedalías, en Mizpa, y a los hombres de guerra caldeos que se encontraban allí.

Y al día siguiente[c] del asesinato de Gedalías, cuando nadie lo sabía aún, ochenta hombres vinieron(G) de Siquem(H), de Silo(I) y de Samaria(J), con las barbas rapadas(K), las vestiduras rasgadas(L) y cubiertos de incisiones[d], y con ofrendas de cereal e incienso en sus manos, para llevarlos a la casa del Señor(M). Entonces Ismael, hijo de Netanías, salió a su encuentro desde Mizpa, iba llorando; y cuando los encontró, les dijo: «Vengan(N) a Gedalías, hijo de Ahicam».

Cuando entraron en[e] la ciudad, Ismael, hijo de Netanías, y los hombres que con él estaban, los degollaron(O) y los echaron en la cisterna. Pero diez hombres que se encontraban entre ellos, dijeron a Ismael: «No nos mates; pues tenemos escondidos(P) en el campo, depósitos de trigo, cebada, aceite y miel». Y él se contuvo y no los mató como a sus compañeros. Y la cisterna(Q) donde Ismael había echado todos los cadáveres de los hombres que él había matado por causa[f] de Gedalías, era la que el rey Asa había hecho por causa de Baasa, rey de Israel(R); Ismael, hijo de Netanías, la llenó de muertos. 10 Después Ismael tomó cautivo a todo el resto del pueblo que estaba en Mizpa, a las hijas del rey y a todo el pueblo que había quedado en Mizpa, a los cuales Nabuzaradán, capitán de la guardia, había puesto bajo el mando de Gedalías, hijo de Ahicam(S). Los tomó, pues, cautivos Ismael, hijo de Netanías(T), y fue a pasarse a los amonitas.

11 Y oyó Johanán, hijo de Carea, y todos los jefes de las tropas que estaban con él de todo el mal que había hecho Ismael, hijo de Netanías(U). 12 Entonces tomaron a todos sus hombres y fueron a pelear(V) contra Ismael, hijo de Netanías, y lo encontraron junto al gran estanque[g] que está en Gabaón(W). 13 Cuando todo el pueblo que estaba con Ismael vio a Johanán, hijo de Carea, y a los jefes de las tropas que estaban con él, se alegraron. 14 Y todo el pueblo que Ismael llevaba cautivo a Mizpa dio la vuelta y regresó y se fue con Johanán, hijo de Carea. 15 Pero Ismael, hijo de Netanías, escapó(X) de Johanán con ocho hombres y se fue con los amonitas.

16 Entonces Johanán, hijo de Carea, y todos los jefes de las tropas que estaban con él, tomaron de Mizpa a todo el resto del pueblo que él había recobrado[h] de Ismael, hijo de Netanías, después que este había matado a Gedalías, hijo de Ahicam(Y), es decir, a los hombres de guerra, las mujeres, los niños y los eunucos, que había traído de Gabaón. 17 Y fueron y se quedaron en Gerut Quimam[i](Z), que está junto a Belén, a fin de ir y entrar en Egipto(AA), 18 a causa de los caldeos, porque les temían, ya que Ismael, hijo de Netanías, había matado a Gedalías, hijo de Ahicam, a quien el rey de Babilonia(AB) había puesto para gobernar el país(AC).

Footnotes

  1. 41:1 Lit. Y sucedió que.
  2. 41:1 Lit. simiente.
  3. 41:4 Lit. segundo.
  4. 41:5 Lit. habiéndose sajado.
  5. 41:7 Lit. en medio de.
  6. 41:9 O mano.
  7. 41:12 Lit. a las grandes aguas.
  8. 41:16 Lit. hecho volver.
  9. 41:17 O la posada de Quimam.