Add parallel Print Page Options

17 (A)И като се върнах в Йерусалим, когато се молех в храма, се отнесох духом

Read full chapter

17 “When I returned to Jerusalem(A) and was praying at the temple, I fell into a trance(B)

Read full chapter

17 And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;

Read full chapter

(A)Поздравете Андроник и Юний, моите сродници и някога заедно с мене затворници, които между апостолите се смятат за бележити и които бяха в Христос още преди мене.

Read full chapter

Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews(A) who have been in prison with me.(B) They are outstanding among[a] the apostles, and they were in Christ(C) before I was.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 16:7 Or are esteemed by

Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

Read full chapter

17 (A)Затова ако някой е в Христос, той е ново създание; старото премина; ето, всичко стана ново.

Read full chapter

17 Therefore, if anyone is in Christ,(A) the new creation(B) has come:[a] The old has gone, the new is here!(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 5:17 Or Christ, that person is a new creation.

17 Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.

Read full chapter

22 (A)И лично още не бях познат на Христовите църкви в Юдея,

Read full chapter

22 I was personally unknown to the churches of Judea(A) that are in Christ.(B)

Read full chapter

22 And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ:

Read full chapter