Add parallel Print Page Options

(A)Господ ще ги предаде на вас; и вие да постъпите с тях според всичките заповеди, които съм ви заповядал.

(B)Бъдете силни и храбри, не бойте се, нито треперете от тях; защото Господ, твоят Бог, Той е, Който върви пред тебе; няма да отстъпи от тебе, нито ще те изостави.

(C)Тогава Моисей повика Исус и му каза пред целия Израил: Бъди силен и смел, защото ти ще въведеш този народ в земята, за която Господ се е клел на бащите им, че ще им я даде, и ти ще им я разделиш за наследство.

Read full chapter

Господ ще ги предаде вам; и вие да им сторите според всичките заповеди, които съм ви заповядал.

Бъдете силни и дързостни, не бойте се нито да се страхувате от тях; защото Господ твоят Бог Той е, Който върви пред тебе; не ще отстъпи от тебе нито ще те остави.

Тогава Моисей повика Исуса и му каза, пред целия Израил: Бъди силен и смел, защото ти ще въведеш тия люде в земята, за която Господ се е клел на бащите им, че ще им я даде, и ти ще им я разделиш за наследство.

Read full chapter

The Lord will deliver(A) them to you, and you must do to them all that I have commanded you. Be strong and courageous.(B) Do not be afraid or terrified(C) because of them, for the Lord your God goes with you;(D) he will never leave you(E) nor forsake(F) you.”

Then Moses summoned Joshua and said(G) to him in the presence of all Israel, “Be strong and courageous, for you must go with this people into the land that the Lord swore to their ancestors to give them,(H) and you must divide it among them as their inheritance.

Read full chapter