Add parallel Print Page Options

15 (A)Който те преведе през голямата и страшна пустиня, където имаше змии усойници, скорпиони и сухи безводни земи; Който ти извади вода от кремъчния камък;

Read full chapter

15 Който те преведе през голямата и страшна пустиня, <гдето имаше> горителни змии, скорпии и сухи безводни земи; Който ти извади вода из кременливия камък;

Read full chapter

10 (A)Намери го в пуста земя.
Да! В пустинна, дива и изпълнена с вой страна;
огради го и бдеше над него,
опази го като зеницата на окото Си.

Read full chapter

10 Намери го в пуста земя, Да! в пуста, дива и виеща; Огради го, настави го, Опази го като зеницата на окото Си.

Read full chapter

(A)Във всичките им скърби Той скърбеше
и ангелът на присъствието Му ги избави;
поради любовта Си и милосърдието Си Той сам ги изкупи,
вдигна ги и ги носи през всички древни дни.

Read full chapter

Във всичките им скърби Той скърбеше, И ангелът на присъствието Му ги избави; Поради любовта Си и поради милосърдието Си Той сам ги изкупи, Дигна ги и носи ги през всичките древни дни.

Read full chapter

11 (A)Тогава народът Му си спомни за старите Моисееви времена и казваха:
Къде е Онзи, Който ги изведе от морето
чрез пастирите на стадото Си?
Къде е онзи, който положи Святия Си Дух сред тях?

Read full chapter

11 Тогава людете Му си спомниха за старите Моисееви времена, <и казваха: >Где е Оня, Който ги възведе от морето Чрез пастирите на стадото Си? - Где е оня, който положи Светия Си Дух всред тях? -

Read full chapter

13 (A)Който ги водѝ през бездната,
като кон през пасбище, без да се препънат?

Read full chapter

13 Който ги води през бездната, Като кон през пасбище, без да се препънат?

Read full chapter

(A)Но Аз съм Господ, твой Бог от времето,
когато ти беше в Египетската земя;
друг Бог освен Мене да не познаеш,
защото освен Мене няма спасител.

Read full chapter

Но Аз съм Господ твой Бог от <времето когато беше ти в> Египетската земя; Друг Бог освен Мене да не познаеш, Защото освен Мене няма спасител.

Read full chapter