Битие 27
Библия, ревизирано издание
Яков присвоява благословението на баща си
27 (A)Когато Исаак остаря и очите му отслабнаха, и не можеше да вижда, повика по-големия си син Исав и му каза: Синко. А той му отговори: Ето ме.
2 (B)Тогава Исаак каза: Виж сега, аз вече остарях; не зная кой ден ще умра;
3 (C)и така, вземи още сега оръжията си, колчана си и лъка си, излез на полето и ми улови дивеч,
4 (D)и ми сготви вкусно ястие, каквото аз обичам, и ми донеси да ям, за да те благослови душата ми, преди да умра.
5 А Ревека чу, когато Исаак говореше на сина си Исав. И Исав отиде на полето да улови дивеч и да го донесе.
6 Тогава Ревека каза на сина си Яков: Виж, аз чух баща ти да говори на брат ти с тези думи:
7 Донеси ми дивеч и ми сготви вкусно ястие, за да ям и да те благословя пред Господа, преди да умра.
8 (E)И така, сега, синко, каквото ти поръчам, послушай думите ми.
9 (F)Иди още сега при стадото и ми донеси оттам две добри ярета, и аз ще сготвя вкусно ястие за баща ти, каквото той обича;
10 (G)и ти ще го принесеш на баща си да яде, за да те благослови, преди да умре.
11 (H)Но Яков каза на майка си Ревека: Виж, брат ми Исав е космат, а аз съм с гладка кожа.
12 (I)Може би ще ме попипа баща ми и аз ще се окажа пред него измамник, и ще навлека на себе си проклятие, а не благословение.
13 (J)А майка му каза: Нека твоето проклятие падне върху мене, синко; само послушай думите ми и иди и ми ги донеси.
14 (K)И така, той отиде, взе ги и ги донесе на майка си; и майка му сготви вкусно ястие, каквото баща му обичаше.
15 (L)После Ревека взе по-добрите дрехи на по-стария си син Исав, които се намираха вкъщи при нея, и с тях облече по-младия си син Яков.
16 И зави ръцете му и гладкото на шията му с ярешките кожи.
17 Тогава даде в ръцете на сина си Яков вкусното ястие и хляба, който беше приготвила.
18 И така, той отиде при баща си и каза: Татко. А Исаак отговори: Ето ме; кой си ти, синко?
19 (M)Яков каза на баща си: Аз съм първородният ти Исав; направих каквото ми поръча; стани, моля ти се, седни и яж от дивеча ми, за да ме благослови душата ти.
20 Но Исак попита на сина си: Как стана, синко, че го намери толкова скоро? А той отвърна: Защото Господ, твоят Бог, ми даде добър успех.
21 (N)Тогава Исаак каза на Яков: Моля, синко, приближи се, за да те попипам дали си същият ми син Исав, или не.
22 Яков се приближи към баща си Исаак; и той, като го попипа, каза: Гласът е глас Яковов, а ръцете са ръце Исавови.
23 (O)И не го позна, защото ръцете му бяха космати, както ръцете на брат му Исав; и го благослови.
24 И каза: Ти ли си същият ми син Исав? А той отвърна: Аз.
25 (P)Тогава Исаак каза: Принеси ми и ще ям от лова на сина си, за да те благослови душата ми. И му принесе и яде; донесе му и вино и пи.
Благословението на Яков
26 А баща му Исаак му каза: Приближи се сега и ме целуни, синко.
27 (Q)И той се приближи и го целуна; и Исаак помириса дъха на облеклото му и го благослови, като каза:
Ето, дъхът на сина ми
е като дъх на поле, което е благословил Господ.
28 (R)Бог да ти даде от росата на небето
и от тлъстината на земята,
и изобилие на жито и на вино.
29 (S)Племена да ти слугуват
и народи да ти се покланят.
Бъди господар на братята си;
и да ти се покланят синовете на майка ти.
Проклет всеки, който те кълне,
и благословен всеки, който те благославя.
30 Щом като Исаак свърши да благославя Яков и Яков току-що беше се разделил с баща си Исаак, дойде брат му Исав от лова си.
31 (T)Също и той сготви вкусно ястие, принесе на баща си и му каза: Да стане баща ми и да яде от дивеча на сина си, за да ме благослови душата ти.
32 А баща му Исаак му каза: Кой си ти? И той отговори: Аз съм синът ти, първородният ти Исав.
33 (U)Тогава Исаак се разтрепери твърде много и каза: А кой ще е онзи, който улови дивеч и ми принесе, и ядох от всичко, преди да дойдеш ти, и го благослових? – Да! И благословен ще бъде.
34 (V)Когато Исав чу бащините си думи, извика със силен и жалостен вик и каза на баща си: Благослови и мене, татко.
35 А Исаак отвърна: Брат ти дойде с измама и взе твоето благословение.
36 (W)Исав каза: Право са го нарекли Яков, защото сега втори път ме измести. Отне първородството ми и, ето, сега е отнел и благословението ми. И каза: Не си ли задържал за мене благословение?
37 (X)А Исаак отговори на Исав: Ето, поставих го господар над тебе, направих всичките му братя негови слуги и го надарих с жито и вино; и така, какво да направя за тебе, синко?
38 (Y)И Исав отвърна на баща си: Само едно ли благословение имаш, татко? Благослови и мене, татко. И Исав плака с висок глас.
39 (Z)Тогава баща му Исаак в отговор му каза:
Ето, твоето желание ще бъде в тлъстите места на земята,
наросявани от небето горе.
40 (AA)С меча си ще живееш, а на брат си ще слугуваш.
Но когато въстанеш,
ще строшиш ярема му от врата си.
Омразата на Исав към Яков
41 (AB)И Исав мразеше Яков поради благословението, с което баща му го благослови; Исав си каза: Скоро ще настанат дните, когато ще оплакваме баща си, тогава ще убия брат си Яков.
42 (AC)Предадоха на Ревека думите на по-стария ѝ син Исав; затова тя прати да повикат по-младия ѝ син Яков и му каза: Виж, брат ти Исав се утешава относно тебе, че ще те убие.
43 (AD)И така, сега, синко, послушай думите ми: стани и бягай при брат ми Лаван в Харан,
44 и поживей при него известно време, докато премине яростта на брат ти,
45 докато премине от тебе гневът на брат ти и той забрави това, което си му сторил; тогава ще пратя да те доведат оттам. Защо да се лиша и от двама ви в един ден?
46 (AE)И Ревека каза на Исаак: Омръзна ми животът поради хетските дъщери. Ако Яков вземе жена от хетските дъщери, каквито са тези, от дъщерите на тази земя, защо живея?
Genesis 27
Legacy Standard Bible
Isaac Calls to Bless Esau
27 Now it happened that when Isaac was old and (A)his eyes were too dim to see, that he called his (B)older son Esau and said to him, “My son.” And he said to him, “Here I am.” 2 [a](C)And Isaac said, “Behold now, I am old, and I do not know the day of my death. 3 So now, please take up your gear, your quiver and your bow, and go out to the field and (D)hunt game for me; 4 and prepare a savory dish for me such as I love, and bring it to me that I may eat, so that (E)my soul may bless you before I die.”
5 Now Rebekah was listening while Isaac was speaking to his son Esau. Then Esau went to the field to hunt for game to bring to Isaac. 6 (F)But Rebekah spoke to her son Jacob, saying, “Behold, I heard your father speaking to your brother Esau, saying, 7 ‘Bring me some game and prepare a savory dish for me, that I may eat and bless you in the presence of Yahweh before my death.’ 8 So now, my son, (G)listen to my voice [b]as I command you. 9 Go now to the flock and [c]get for me two choice [d]young goats from there, that I may prepare them as a savory dish for your father, such as he loves. 10 Then you shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death.” 11 Then Jacob [e]answered his mother Rebekah, “Behold, Esau my brother is a (H)hairy man, and I am a smooth man. 12 (I)Perhaps my father will feel me, then I will be as a mocker in his sight, and I will bring upon myself a curse and not a blessing.” 13 But his mother said to him, “Your curse be on me, my son; only (J)listen to my voice, and go, get them for me.” 14 So he went and got them and brought them to his mother; and his mother made a savory dish such as his father loved. 15 Then Rebekah took the [f]best (K)garments of Esau her elder son, which were with her in the house, and she put them on Jacob her younger son. 16 And she put the skins of the [g]young goats on his hands and on the smooth part of his neck. 17 She also gave the savory dish and the bread, which she had prepared into the hand of her son Jacob.
Isaac Blesses Jacob and Esau
18 Then he came to his father and said, “My father.” And he said, “Here I am. Who are you, my son?” 19 And Jacob said to his father, “I am Esau your firstborn; I have done as you told me. (L)Rise up, please, sit and eat of my game, that (M)your soul may bless me.” 20 Then Isaac said to his son, “How is it that you have found it so quickly, my son?” And he said, “(N)Because Yahweh your God caused it to happen to me.” 21 Then Isaac said to Jacob, “Please come near, that (O)I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not.” 22 So Jacob came near to Isaac his father, and he felt him and said, “The voice is the voice of Jacob, but the hands are the hands of Esau.” 23 And he did not recognize him because his hands were (P)hairy like his brother Esau’s hands; so he blessed him. 24 And he said, “Are you really my son Esau?” And he said, “I am.” 25 So he said, “Bring it near to me, and I will eat of my son’s game, that (Q)my soul may bless you.” And he brought it near to him, and he ate; he also brought him wine, and he drank. 26 Then his father Isaac said to him, “Please come near and kiss me, my son.” 27 So he came near and kissed him; and he smelled the smell of his garments, and then he (R)blessed him and said,
“See, (S)the smell of my son
Is like the smell of a field (T)which Yahweh has blessed;
28 Now may (U)God give you of the dew of heaven,
And of the (V)fatness of the earth,
And an abundance of grain and new wine;
29 (W)May peoples serve you,
And nations bow down to you;
(X)Be master of your brothers,
(Y)And may your mother’s sons bow down to you.
(Z)Cursed be those who curse you,
And blessed be those who bless you.”
30 Now it happened that as soon as Isaac had finished blessing Jacob, and Jacob had hardly gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting. 31 Then he also made a savory dish and brought it to his father; and he said to his father, “(AA)Let my father arise and eat of his son’s game, that (AB)your soul may bless me.” 32 And Isaac his father said to him, “(AC)Who are you?” And he said, “I am your son, (AD)your firstborn, Esau.” 33 Then Isaac [h]trembled exceedingly violently and said, “(AE)Who was he then that hunted game and brought it to me, so that I ate of all of it before you came and blessed him? (AF)Indeed, he shall be blessed.” 34 As Esau heard the words of his father, (AG)he cried out with an exceedingly great and bitter cry and said to his father, “Bless me, me also, O my father!” 35 And he said, “(AH)Your brother came deceitfully and has taken away your blessing.” 36 Then he said, “[i]Is he not rightly named (AI)Jacob, for he has supplanted me these two times? He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing.” And he said, “Have you not reserved a blessing for me?” 37 But Isaac answered and said to Esau, “Behold, I have made him (AJ)your master, and all his fellow brothers I have given to him [j]as servants; and with grain and new wine I have sustained him. Now as for you then, what can I do, my son?” 38 And Esau said to his father, “Do you have only one blessing, my father? Bless me, even me also, O my father.” So Esau lifted his voice and (AK)wept.
39 Then (AL)Isaac his father answered and said to him,
“Behold, [k](AM)away from the fatness of the earth shall be your habitation,
And [l]away from the dew of heaven from above.
40 By your sword you shall live,
And your brother (AN)you shall serve;
But it shall be (AO)when you become restless,
That you will [m]break his yoke from your neck.”
41 So Esau (AP)bore a grudge against Jacob because of the blessing with which his father had blessed him; and Esau said in his heart, “(AQ)The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob.” 42 Then the words of her elder son Esau were told to Rebekah. So she sent and called her younger son Jacob and said to him, “Behold, your brother Esau is consoling himself concerning you by planning to kill you. 43 So now, my son, (AR)listen to my voice, and arise, [n]flee to (AS)Haran, to my brother (AT)Laban! 44 Stay with him (AU)a few days, until your brother’s wrath [o]subsides, 45 until your brother’s anger [p]against you subsides and he forgets (AV)what you did to him. Then I will send and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?”
46 Then Rebekah said to Isaac, “I am tired of [q]living because of (AW)the daughters of Heth; (AX)if Jacob takes a wife from the daughters of Heth, like these, from the daughters of the land, what good will my life be to me?”
Footnotes
- Genesis 27:2 Lit He
- Genesis 27:8 Lit according to what
- Genesis 27:9 Lit take
- Genesis 27:9 Lit kids of goats
- Genesis 27:11 Lit said to
- Genesis 27:15 Or choice, cf. 3:6; lit desirable
- Genesis 27:16 Lit kids of the goats
- Genesis 27:33 Lit trembled with a very great trembling
- Genesis 27:36 Or Was he then named Jacob that he has
- Genesis 27:37 Lit for
- Genesis 27:39 Or of
- Genesis 27:39 Or of
- Genesis 27:40 Lit tear off
- Genesis 27:43 Lit flee for yourself
- Genesis 27:44 Lit turns away
- Genesis 27:45 Lit turns away from you
- Genesis 27:46 Lit my life
Genesis 27
King James Version
27 And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.
2 And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
3 Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;
4 And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.
5 And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
6 And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,
7 Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the Lord before my death.
8 Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.
9 Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth:
10 And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.
11 And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man:
12 My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.
13 And his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them.
14 And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savoury meat, such as his father loved.
15 And Rebekah took goodly raiment of her eldest son Esau, which were with her in the house, and put them upon Jacob her younger son:
16 And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck:
17 And she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
18 And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who art thou, my son?
19 And Jacob said unto his father, I am Esau thy first born; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.
20 And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because the Lord thy God brought it to me.
21 And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.
22 And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.
23 And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.
24 And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
25 And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine and he drank.
26 And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son.
27 And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the Lord hath blessed:
28 Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine:
29 Let people serve thee, and nations bow down to thee: be lord over thy brethren, and let thy mother's sons bow down to thee: cursed be every one that curseth thee, and blessed be he that blesseth thee.
30 And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
31 And he also had made savoury meat, and brought it unto his father, and said unto his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, that thy soul may bless me.
32 And Isaac his father said unto him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy firstborn Esau.
33 And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who? where is he that hath taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before thou camest, and have blessed him? yea, and he shall be blessed.
34 And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry, and said unto his father, Bless me, even me also, O my father.
35 And he said, Thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing.
36 And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?
37 And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee, my son?
38 And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
39 And Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;
40 And by thy sword shalt thou live, and shalt serve thy brother; and it shall come to pass when thou shalt have the dominion, that thou shalt break his yoke from off thy neck.
41 And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.
42 And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.
43 Now therefore, my son, obey my voice; arise, flee thou to Laban my brother to Haran;
44 And tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away;
45 Until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?
46 And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these which are of the daughters of the land, what good shall my life do me?
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
