Add parallel Print Page Options

14 (A)Затова този кладенец бе наречен Вир-лахай-рои[a]; ето, той е между Кадис и Варад.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:14 Т.е. Кладенецът на Живия, Който ме вижда.

14 Затова, тоя кладенец се наименува Вир-лахай-рои {Т.е., Кладенецът на Живия, Който ме вижда.}; ето той е между Кадис и Варад.

Read full chapter

14 That is why the well(A) was called Beer Lahai Roi[a];(B) it is still there, between Kadesh(C) and Bered.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 16:14 Beer Lahai Roi means well of the Living One who sees me.

62 (A)А Исаак идеше от Вир-лахай-рои, защото живееше в южната земя.

Read full chapter

62 А Исаак идеше от Вир-лахай-рои, защото живееше в южната земя.

Read full chapter

62 Now Isaac had come from Beer Lahai Roi,(A) for he was living in the Negev.(B)

Read full chapter