Add parallel Print Page Options

(A)Ето Ноевото потомство. Ной беше човек праведен, непорочен между съвременниците си; той ходеше по Бога.

Read full chapter

Ето Ноевото потомство. Ной беше човек праведен, непорочен между съвременниците си; той ходеше по Бога.

Read full chapter

(A)И поради водите от потопа в ковчега влязоха Ной, синовете му, жена му и снахите му с него.

Read full chapter

И поради водите на потопа влязоха в ковчега Ной, синовете му, жена му и снахите му с него.

Read full chapter

13 (A)В същия този ден в ковчега влязоха Ной и синовете му: Сим, Хам и Яфет, и жената на Ной, и с тях трите му снахи –

Read full chapter

13 В тоя същи ден влязоха в ковчега Ной и синовете Ноеви: Сим, Хам и Яфет, и Ноевата жена, и с тях трите му снахи -

Read full chapter

13 (A)В същия този ден в ковчега влязоха Ной и синовете му: Сим, Хам и Яфет, и жената на Ной, и с тях трите му снахи –

Read full chapter

13 В тоя същи ден влязоха в ковчега Ной и синовете Ноеви: Сим, Хам и Яфет, и Ноевата жена, и с тях трите му снахи -

Read full chapter

(A)Който ходи непорочно, ходи безопасно,
а който изкривява пътищата си, ще се познае.

Read full chapter

Който ходи непорочно, ходи безопасно, А който изкривява пътищата си ще се познае.

Read full chapter

38 (A)Защото както и в онези дни преди потопа ядяха и пиеха, женеха се и се омъжваха, до деня, когато Ной влезе в ковчега,

Read full chapter

38 Защото, както и в ония дни преди потопа, ядяха и пиеха, женеха се и се омъжваха, до деня до когато Ное влезе в ковчега,

Read full chapter

26 (A)И както стана в дните на Ной, така ще бъде и в дните на Човешкия Син;

Read full chapter

26 И както стана в Ноевите дни, така ще бъде и в дните на Човешкия Син;

Read full chapter

20 (A)които едно време бяха непокорни, когато Божието дълготърпение ги чакаше в дните на Ной, докато се правеше ковчегът, в който малцина, т. е. осем души, се избавиха чрез вода.

Read full chapter

20 които едно време бяха непокорни, когато Божието дълготърпение ги чакаше в Ноевите дни, докато се правеше ковчега, в който малцина, то ест, осем души, се избавиха чрез вода.

Read full chapter

(A)и ако не пощади стария свят, а опази с още седем души Ной, проповедника на правдата, когато докара потоп върху нечестивия свят;

Read full chapter

и <ако> не пощади стария свят, но опази с още седем души Ноя, проповедника на правдата, когато нанесе потоп върху нечестивия свят;

Read full chapter

(A)но Господ знае как да избави благочестивите от напаст, а неправедните да държи под наказание за съдния ден,

Read full chapter

то знае Господ как да избави благочестивите от напаст, а неправедните да държи под наказание за съдния ден,

Read full chapter

(A)С вяра Ной, предупреден от Бога за неща, които още не се виждаха, подбуден от страхопочитание, направи ковчег за спасение на дома си; чрез която вяра той осъди света и стана наследник на правдата, която е чрез вяра.

Read full chapter

С вяра Ное, предупреден <от Бога> за неща, които още не се виждаха, подбуден от страхопочитание, направи ковчег за спасение на дома си; чрез която <вяра> той осъди света и стана наследник на правдата, която е чрез вяра.

Read full chapter