Амос 7
Библия, ревизирано издание
Видения за приближаващия Божий съд – скакалци, огън и отвес
7 Това е, което Господ Йехова ми показа: Ето, Той създаде скакалци, когато тревата почна да никне; и, ето, беше тревата след царската коситба.
2 (A)И когато скакалците изядоха тревата на земята, тогава казах:
Господи Йехова, бъди милостив, моля Ти се!
Как да се издигне Яков? Защото е малък.
3 (B)Господ се разкая за това.
Няма да бъде, казва Господ.
4 Това е, което Господ Йехова ми показа: Ето, Господ Йехова повика на съд чрез огън; и огънят изгори голямата бездна
и щеше да изгори и Израилевия дял.
5 (C)Тогава казах:
Господи Йехова, престани, моля Ти се!
Как да се издигне Яков? Защото е малък.
6 Господ се разкая за това.
И това няма да бъде, казва Господ Йехова.
7 Това е, което ми показа:
Ето, Господ стоеше при стена, съградена с отвес,
като държеше отвеса в ръката Си.
8 (D)И Господ ми каза: Какво виждаш, Амосе?
Отговорих: Отвес. Тогава Господ каза:
Ето, Аз ще сложа отвес сред народа Си Израил;
занапред няма вече да ги щадя.
9 (E)Високите Исаакови места ще запустеят
и Израилевите светилища ще бъдат съсипани.
И Аз ще застана с меч против Израилевия дом.
10 (F)Тогава свещеникът на Ветил Амасия прати до Израилевия цар Йеровоам да кажат: Амос направи заговор против тебе сред Израилевия дом; земята не може да търпи многото му думи.
11 Защото Амос казва така: Йеровоам ще умре от меч, а Израил непременно ще бъде закаран пленник от земята си.
12 При това Амасия каза на Амос: О, ти, ясновидецо, иди, бягай в Юдовата земя, там яж хляб и там пророкувай;
13 (G)а във Ветил да не пророкуваш пак, защото е царско светилище и царски дворец.
14 (H)Тогава Амос отговори на Амасия: Аз не бях пророк, нито син на пророк, а бях говедар и берях диви смокини;
15 а Господ ме взе от стадото и Той ми каза: Иди, пророкувай на народа Ми Израил.
16 (I)И така, сега слушай Господнето слово: Ти казваш: Не пророкувай против Израил и да не капне от тебе дума против Исааковия дом.
17 (J)Затова така казва Господ:
Жена ти ще бъде блудница в града,
синовете и дъщерите ти ще паднат от меч
и земята ти ще бъде разделена с въже;
а сам ти ще умреш в нечиста земя
и Израил непременно ще бъде отведен като пленник от земята си.
Amos 7
La Bible du Semeur
Les visions d’Amos
La vision des sauterelles
7 Or voici ce que me fit voir le Seigneur, l’Eternel. Il y avait un essaim de criquets[a] au temps où le regain commençait à pousser. C’était après la coupe que l’on fait pour le roi[b]. 2 Quand les criquets eurent fini de dévorer l’herbe des champs, je dis : O Seigneur, Eternel, accorde le pardon, de grâce ! Sinon, comment Jacob pourra-t-il subsister, lui qui est si petit ?
3 L’Eternel y renonça : Cela ne sera pas, dit l’Eternel.
4 Puis voici ce que me fit voir le Seigneur, l’Eternel. Le Seigneur, l’Eternel, fit appel au feu pour exercer un jugement, et le feu fit tarir les nappes souterraines et consuma le territoire. 5 Je dis : O Seigneur, Eternel, arrête, je t’en prie ! Sinon, comment Jacob pourra-t-il subsister, lui qui est si petit ?
6 Et l’Eternel y renonça : Cela non plus n’aura pas lieu, le Seigneur, l’Eternel, le déclare.
L’étain
7 Puis voici ce qu’il me fit voir : le Seigneur se tenait sur un mur en étain et il tenait de l’étain dans sa main. 8 L’Eternel me dit : Que vois-tu, Amos ?
Et je dis : De l’étain.
Et le Seigneur me dit : Je vais mettre l’étain au milieu d’Israël, mon peuple. Et désormais, je ne lui laisserai plus rien passer. 9 Les hauts lieux d’Isaac seront détruits, les sanctuaires d’Israël seront rasés, j’interviendrai avec l’épée contre la dynastie de Jéroboam.
La réaction du prêtre de Béthel
10 Alors Amatsia, prêtre de Béthel, envoya un message à Jéroboam, roi d’Israël, pour lui dire : Amos conspire contre toi dans le royaume d’Israël, et le pays ne saurait tolérer plus longtemps tous ses discours. 11 Voici, en effet, ce que déclare Amos : « Jéroboam mourra par l’épée, et Israël sera déporté loin de sa patrie. »
12 Puis Amatsia dit à Amos : Va-t’en, prophète, enfuis-toi au pays de Juda ! Là-bas tu pourras gagner ton pain en prophétisant. 13 Mais ne recommence pas à prophétiser à Béthel, car ici, c’est un sanctuaire du roi, c’est un temple du royaume.
14 Amos répondit à Amatsia : Je ne suis pas un prophète de métier et je ne suis pas un disciple de prophètes. Je gagne ma vie en gardant des bœufs et en incisant les fruits des sycomores. 15 Mais l’Eternel m’a pris de derrière le troupeau et il m’a dit : « Va prophétiser à Israël, mon peuple. » 16 Maintenant, écoute ce que te dit l’Eternel : Tu me dis de ne plus prophétiser contre Israël, et de ne plus débiter des paroles[c] contre les descendants d’Isaac. 17 C’est pourquoi l’Eternel te dit ceci :
Ta femme se prostituera ╵au milieu de la ville,
tes fils, tes filles ╵tomberont par l’épée,
tes champs seront partagés au cordeau.
Toi-même tu mourras ╵sur une terre impure ;
la population d’Israël ╵va être déportée
bien loin de son pays.
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
