Авв 2
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
2 Я встану на стражу,
поднимусь на крепостные валы.
Буду ждать, что Он скажет,
как ответит на мою жалобу[a].
Ответ Аллаха
2 Тогда Вечный ответил:
– Запиши откровение,
выведи на табличках,
чтобы его повсюду прочитал вестник.
3 Ведь ещё не время ему исполниться;
оно говорит о конце
и не обманет.
Если покажется, что медлит – жди:
оно сбудется, не задержится.
4 Посмотри на этот надменный народ:
их дух не праведен,
а праведный верой[b] жив будет.
5 Вино[c] обманывает этих гордецов
и не даёт им покоя.
Они разверзают пасть, как мир мёртвых,
и, как смерть, они ненасытны.
Они покоряют себе все народы,
все племена подчиняют.
6 Но все их пленники будут насмехаться над ними и глумиться поговорками, говоря:
«Горе тому, кто копит чужое добро,
кто богатеет на взятом в долг[d]!
Надолго ли это?»
7 Не поднимутся ли нежданно твои заимодавцы[e],
не проснутся ли те, кто тебя трепетать заставит?
Ты станешь для них добычей.
8 За то, что ограбил ты много народов,
те из них, что остались, тебя ограбят,
потому что ты проливал кровь,
совершал насилие на земле, в городах и над всеми их жителями.
9 Горе тому, кто наполняет свой дом неправедной поживой,
чтобы устроить своё гнездо на высоте
и избежать когтей несчастья!
10 Ты свой дом опозорил,
погубив многочисленные народы;
ты расплатишься за это жизнью.
11 Сами камни из стен будут кричать,
деревянные балки – им отвечать.
12 Горе тому, кто строит город на крови,
созидает город на преступлении!
13 Разве не Вечный, Повелитель Сил, решил,
что труды людей – лишь пища для огня,
что народы изнуряют себя напрасно?
14 Ведь земля исполнится познанием славы Вечного,
как вода наполняет море.
15 Горе тому, кто спаивает ближних,
наливая из бурдюков, пока те не опьянеют,
чтобы после смотреть на их наготу!
16 Ты бесчестием, не славой, сыт;
напейся теперь сам и покажи свою наготу[f]!
Чаша из правой руки Вечного дойдёт и до тебя,
и позор затмит твою славу.
17 Ты заплатишь сполна за вырубку кедров на Ливане,
и ужас охватит тебя за истребление зверей, живущих там.
Ты проливал человеческую кровь,
совершал насилие на земле, в городах и над всеми их жителями.
18 Что за польза от идола, которого сделал ремесленник,
от литой статуи, что учит только лжи?
Верит мастер изделию своему,
а оно – лишь немой идол.
19 Горе тому, кто говорит дереву: «Оживи!» –
безмолвному камню: «Пробудись!»
Научит ли он?
И хотя он отделан золотом и серебром,
в нём нет дыхания.
20 А Вечный – в святом храме Своём;
пусть молчит вся земля перед Ним.
Аввакум 2
New Russian Translation
2 Я встану на стражу,
поднимусь на крепостные валы.
Буду ждать, что Он скажет,
и что мне отвечать по жалобе моей[a].
Ответ Бога
2 Тогда Господь ответил:
– Запиши откровение,
выведи на табличках,
чтобы его повсюду прочитал вестник.
3 Ведь еще не время ему исполниться,
оно говорит о конце
и не обманет.
Если покажется, что медлит – жди:
оно сбудется, не задержится.
4 Посмотри на надменных:
их дух не праведен,
а праведный верой[b] жив будет.
5 Вино обманывает этих гордецов
и не дает им покоя.
Они разверзают пасть, как мир мертвых[c],
и, как смерть, они ненасытны.
Они покоряют себе все народы,
все племена подчиняют.
6 Но все их пленники будут насмехаться над ними и глумиться поговорками, говоря:
«Горе тому, кто копит чужое добро,
кто богатеет на взятом в долг!
Надолго ли это?»
7 Не поднимутся ли нежданно твои заимодавцы[d],
не проснутся ли те, кто тебя трепетать заставит?
Ты станешь для них добычей.
8 За то, что ограбил ты много народов,
те из них, что остались, тебя ограбят,
потому что ты проливал кровь,
совершал насилие на земле,
в городах и над всеми их жителями.
9 Горе тому, кто наполняет свой дом неправедной поживой,
чтобы устроить свое гнездо на высоте
и избежать когтей несчастья!
10 Ты свой дом опозорил,
погубив многочисленные народы;
ты расплатишься за это жизнью.
11 Сами камни из стен будут кричать,
деревянные балки – им отвечать.
12 Горе тому, кто строит город на крови,
созидает город на преступлении.
13 Разве не Господь Сил решил,
что труды людей – лишь пища для огня,
что народы изнуряют себя напрасно?
14 Ведь земля исполнится познанием славы Господа,
как вода наполняет море.
15 Горе тому, кто спаивает ближних,
наливая из бурдюков, пока те не опьянеют,
чтобы после смотреть на их наготу.
16 Ты бесчестием, не славой, сыт;
напейся теперь сам и покажи свою наготу![e]
Чаша из правой руки Господней дойдет и до тебя,
и позор затмит твою славу.
17 Злодейство твое на Ливане погубит тебя,
бойня зверей, учиненная тобой, тебя же и ужаснет.
Ты проливал человеческую кровь,
совершал насилие на земле,
в городах и над всеми их жителями.
18 Что за польза от идола,
которого сделал ремесленник,
от литой статуи, что учит только лжи?
Верит мастер изделию своему,
а оно – лишь немой идол.
19 Горе тому, кто говорит дереву: «Оживи!» –
безмолвному камню: «Пробудись!»
Научит ли он?
И хотя он отделан золотом и серебром,
в нем нет дыхания.
20 А Господь – в святом храме Своем;
пусть молчит вся земля перед Ним.
Footnotes
- 2:1 Или: «как отвечу, когда меня укорят»; или: «как ответит на мою жалобу».
- 2:4 Или: «верностью».
- 2:5 Евр.: «шеол». Шеол – место, где пребывают души умерших.
- 2:7 Или: «должники».
- 2:16 Так в нормативном еврейском тексте. В одном из древних рукописей еврейского текста и в некоторых древних переводах: «шатайся».
Аввакум 2
Священное Писание (Восточный Перевод)
2 Я встану на стражу,
поднимусь на крепостные валы.
Буду ждать, что Он скажет,
как ответит на мою жалобу[a].
Ответ Всевышнего
2 Тогда Вечный ответил:
– Запиши откровение,
выведи на табличках,
чтобы его повсюду прочитал вестник.
3 Ведь ещё не время ему исполниться;
оно говорит о конце
и не обманет.
Если покажется, что медлит – жди:
оно сбудется, не задержится.
4 Посмотри на этот надменный народ:
их дух не праведен,
а праведный верой[b] жив будет.
5 Вино[c] обманывает этих гордецов
и не даёт им покоя.
Они разверзают пасть, как мир мёртвых,
и, как смерть, они ненасытны.
Они покоряют себе все народы,
все племена подчиняют.
6 Но все их пленники будут насмехаться над ними и глумиться поговорками, говоря:
«Горе тому, кто копит чужое добро,
кто богатеет на взятом в долг[d]!
Надолго ли это?»
7 Не поднимутся ли нежданно твои заимодавцы[e],
не проснутся ли те, кто тебя трепетать заставит?
Ты станешь для них добычей.
8 За то, что ограбил ты много народов,
те из них, что остались, тебя ограбят,
потому что ты проливал кровь,
совершал насилие на земле, в городах и над всеми их жителями.
9 Горе тому, кто наполняет свой дом неправедной поживой,
чтобы устроить своё гнездо на высоте
и избежать когтей несчастья!
10 Ты свой дом опозорил,
погубив многочисленные народы;
ты расплатишься за это жизнью.
11 Сами камни из стен будут кричать,
деревянные балки – им отвечать.
12 Горе тому, кто строит город на крови,
созидает город на преступлении!
13 Разве не Вечный, Повелитель Сил, решил,
что труды людей – лишь пища для огня,
что народы изнуряют себя напрасно?
14 Ведь земля исполнится познанием славы Вечного,
как вода наполняет море.
15 Горе тому, кто спаивает ближних,
наливая из бурдюков, пока те не опьянеют,
чтобы после смотреть на их наготу!
16 Ты бесчестием, не славой, сыт;
напейся теперь сам и покажи свою наготу[f]!
Чаша из правой руки Вечного дойдёт и до тебя,
и позор затмит твою славу.
17 Ты заплатишь сполна за вырубку кедров на Ливане,
и ужас охватит тебя за истребление зверей, живущих там.
Ты проливал человеческую кровь,
совершал насилие на земле, в городах и над всеми их жителями.
18 Что за польза от идола, которого сделал ремесленник,
от литой статуи, что учит только лжи?
Верит мастер изделию своему,
а оно – лишь немой идол.
19 Горе тому, кто говорит дереву: «Оживи!» –
безмолвному камню: «Пробудись!»
Научит ли он?
И хотя он отделан золотом и серебром,
в нём нет дыхания.
20 А Вечный – в святом храме Своём;
пусть молчит вся земля перед Ним.
Habakkuk 2
New International Version
2 I will stand at my watch(A)
and station myself on the ramparts;(B)
I will look to see what he will say(C) to me,
and what answer I am to give to this complaint.[a](D)
The Lord’s Answer
2 Then the Lord replied:
“Write(E) down the revelation
and make it plain on tablets
so that a herald[b] may run with it.
3 For the revelation awaits an appointed time;(F)
it speaks of the end(G)
and will not prove false.
Though it linger, wait(H) for it;
it[c] will certainly come
and will not delay.(I)
4 “See, the enemy is puffed up;
his desires are not upright—
but the righteous person(J) will live by his faithfulness[d](K)—
5 indeed, wine(L) betrays him;
he is arrogant(M) and never at rest.
Because he is as greedy as the grave
and like death is never satisfied,(N)
he gathers to himself all the nations
and takes captive(O) all the peoples.
6 “Will not all of them taunt(P) him with ridicule and scorn, saying,
“‘Woe to him who piles up stolen goods
and makes himself wealthy by extortion!(Q)
How long must this go on?’
7 Will not your creditors suddenly arise?
Will they not wake up and make you tremble?
Then you will become their prey.(R)
8 Because you have plundered many nations,
the peoples who are left will plunder you.(S)
For you have shed human blood;(T)
you have destroyed lands and cities and everyone in them.(U)
9 “Woe to him who builds(V) his house by unjust gain,(W)
setting his nest(X) on high
to escape the clutches of ruin!
10 You have plotted the ruin(Y) of many peoples,
shaming(Z) your own house and forfeiting your life.
11 The stones(AA) of the wall will cry out,
and the beams of the woodwork will echo it.
12 “Woe to him who builds a city with bloodshed(AB)
and establishes a town by injustice!
13 Has not the Lord Almighty determined
that the people’s labor is only fuel for the fire,(AC)
that the nations exhaust themselves for nothing?(AD)
14 For the earth will be filled with the knowledge of the glory(AE) of the Lord
as the waters cover the sea.(AF)
15 “Woe to him who gives drink(AG) to his neighbors,
pouring it from the wineskin till they are drunk,
so that he can gaze on their naked bodies!
16 You will be filled with shame(AH) instead of glory.(AI)
Now it is your turn! Drink(AJ) and let your nakedness be exposed[e]!(AK)
The cup(AL) from the Lord’s right hand is coming around to you,
and disgrace will cover your glory.
17 The violence(AM) you have done to Lebanon will overwhelm you,
and your destruction of animals will terrify you.(AN)
For you have shed human blood;(AO)
you have destroyed lands and cities and everyone in them.
18 “Of what value(AP) is an idol(AQ) carved by a craftsman?
Or an image(AR) that teaches lies?
For the one who makes it trusts in his own creation;
he makes idols that cannot speak.(AS)
19 Woe to him who says to wood, ‘Come to life!’
Or to lifeless stone, ‘Wake up!’(AT)
Can it give guidance?
It is covered with gold and silver;(AU)
there is no breath in it.”(AV)
Footnotes
- Habakkuk 2:1 Or and what to answer when I am rebuked
- Habakkuk 2:2 Or so that whoever reads it
- Habakkuk 2:3 Or Though he linger, wait for him; / he
- Habakkuk 2:4 Or faith
- Habakkuk 2:16 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls, Aquila, Vulgate and Syriac (see also Septuagint) and stagger
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
