Exodus 14
New King James Version
The Red Sea Crossing
14 Now the Lord spoke to Moses, saying: 2 “Speak to the children of Israel, (A)that they turn and camp before (B)Pi Hahiroth, between (C)Migdol and the sea, opposite Baal Zephon; you shall camp before it by the sea. 3 For Pharaoh will say of the children of Israel, (D)‘They are bewildered by the land; the wilderness has closed them in.’ 4 Then (E)I will harden Pharaoh’s heart, so that he will pursue them; and I (F)will gain honor over Pharaoh and over all his army, (G)that the Egyptians may know that I am the Lord.” And they did so.
5 Now it was told the king of Egypt that the people had fled, and (H)the heart of Pharaoh and his servants was turned against the people; and they said, “Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?” 6 So he [a]made ready his chariot and took his people with him. 7 Also, he took (I)six hundred choice chariots, and all the chariots of Egypt with captains over every one of them. 8 And the Lord (J)hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued the children of Israel; and (K)the children of Israel went out with boldness. 9 So the (L)Egyptians pursued them, all the horses and chariots of Pharaoh, his horsemen and his army, and overtook them camping by the sea beside Pi Hahiroth, before Baal Zephon.
10 And when Pharaoh drew near, the children of Israel lifted their eyes, and behold, the Egyptians marched after them. So they were very afraid, and the children of Israel (M)cried out to the Lord. 11 (N)Then they said to Moses, “Because there were no graves in Egypt, have you taken us away to die in the wilderness? Why have you so dealt with us, to bring us up out of Egypt? 12 (O)Is this not the word that we told you in Egypt, saying, ‘Let us alone that we may serve the Egyptians’? For it would have been better for us to serve the Egyptians than that we should die in the wilderness.”
13 And Moses said to the people, (P)“Do not be afraid. (Q)Stand still, and see the (R)salvation[b] of the Lord, which He will accomplish for you today. For the Egyptians whom you see today, you shall (S)see again no more forever. 14 (T)The Lord will fight for you, and you shall (U)hold[c] your peace.”
15 And the Lord said to Moses, “Why do you cry to Me? Tell the children of Israel to go forward. 16 But (V)lift up your rod, and stretch out your hand over the sea and divide it. And the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea. 17 And I indeed will (W)harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them. So I will (X)gain honor over Pharaoh and over all his army, his chariots, and his horsemen. 18 Then the Egyptians shall know that I am the Lord, when I have gained honor for Myself over Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”
19 And the Angel of God, (Y)who went before the camp of Israel, moved and went behind them; and the pillar of cloud went from before them and stood behind them. 20 So it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel. Thus it was a cloud and darkness to the one, and it gave light by night to the other, so that the one did not come near the other all that night.
21 Then Moses stretched out his hand over the sea; and the Lord caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and (Z)made the sea into dry land, and the waters were (AA)divided. 22 So (AB)the children of Israel went into the midst of the sea on the dry ground, and the waters were (AC)a wall to them on their right hand and on their left. 23 And the Egyptians pursued and went after them into the midst of the sea, all Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen.
24 Now it came to pass, in the morning (AD)watch, that (AE)the Lord looked down upon the army of the Egyptians through the pillar of fire and cloud, and He [d]troubled the army of the Egyptians. 25 And He [e]took off their chariot wheels, so that they drove them with difficulty; and the Egyptians said, “Let us flee from the face of Israel, for the Lord (AF)fights for them against the Egyptians.”
26 Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand over the sea, that the waters may come back upon the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen.” 27 And Moses stretched out his hand over the sea; and when the morning appeared, the sea (AG)returned to its full depth, while the Egyptians were fleeing into it. So the Lord (AH)overthrew[f] the Egyptians in the midst of the sea. 28 Then (AI)the waters returned and covered the chariots, the horsemen, and all the army of Pharaoh that came into the sea after them. Not so much as one of them remained. 29 But (AJ)the children of Israel had walked on dry land in the midst of the sea, and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.
30 So the Lord (AK)saved[g] Israel that day out of the hand of the Egyptians, and Israel (AL)saw the Egyptians dead on the seashore. 31 Thus Israel saw the great [h]work which the Lord had done in Egypt; so the people feared the Lord, and (AM)believed the Lord and His servant Moses.
Footnotes
- Exodus 14:6 harnessed
- Exodus 14:13 deliverance
- Exodus 14:14 Lit. be quiet
- Exodus 14:24 confused
- Exodus 14:25 Sam., LXX, Syr. bound
- Exodus 14:27 Lit. shook off
- Exodus 14:30 delivered
- Exodus 14:31 Lit. hand with which the Lord worked
Exodus 14
Legacy Standard Bible
Israel Crosses the Red Sea
14 Now Yahweh spoke to Moses, saying, 2 “Speak to the sons of Israel so that they turn back and camp before (A)Pi-hahiroth, between (B)Migdol and the sea; you shall camp in front of Baal-zephon, opposite it, by the sea. 3 And Pharaoh will say of the sons of Israel, ‘They are wandering in confusion in the land; the wilderness has shut them in.’ 4 Thus (C)I will [a]harden Pharaoh’s heart with strength, and (D)he will pursue them; and I will be glorified through Pharaoh and all his army, so that (E)the Egyptians will know that I am Yahweh.” And they did so.
5 Then the king of Egypt was told that the people had fled, and the heart of Pharaoh and his servants was changed toward the people, and they said, “What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?” 6 So he made his chariot ready and took his people with him; 7 and he took six hundred choice chariots and all the other chariots of Egypt with officers over all of them. 8 (F)And Yahweh [b]hardened the heart of Pharaoh, king of Egypt, with strength, and he pursued the sons of Israel as the sons of Israel were going out with an [c](G)exalted hand. 9 Then (H)the Egyptians pursued them with all the horses and chariots of Pharaoh, his horsemen and his army, and they overtook them camping by the sea, (I)beside Pi-hahiroth, in front of Baal-zephon.
10 Now Pharaoh drew near, and the sons of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them, and they became very afraid; (J)so the sons of Israel cried out to Yahweh. 11 Then (K)they said to Moses, “Is it because there were no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? What is this you have done against us in [d]bringing us out of Egypt? 12 (L)Is this not the word that we spoke to you in Egypt, saying, ‘[e]Leave us alone that we may serve the Egyptians’? For it would have been better for us to serve the Egyptians than for us to die in the wilderness.” 13 But Moses said to the people, “(M)Do not fear! [f]Stand by and see (N)the salvation of Yahweh which He will accomplish for you today; for the Egyptians whom you have seen today, you will never see them again forever. 14 (O)Yahweh will fight for you, and (P)you will keep silent.”
15 Then Yahweh said to Moses, “Why are you crying out to Me? Speak to the sons of Israel so that they go forward. 16 As for you, raise up (Q)your staff and stretch out your hand over the sea and split it, and the sons of Israel shall [g]go through the midst of the sea on dry land. 17 As for Me, behold, (R)I will [h]harden the hearts of the Egyptians with strength so that they will go in after them; and I will be glorified through Pharaoh and all his army, through his chariots and his horsemen. 18 (S)Then the Egyptians will know that I am Yahweh, when I am glorified through Pharaoh, through his chariots and his horsemen.”
19 (T)Then the angel of God, who had been going before the camp of Israel, moved and went behind them; and the pillar of cloud moved from before them and stood behind them. 20 So it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud [i]along with the darkness, yet it gave light at night. Thus the one did not come near the other all night.
21 (U)Then Moses stretched out his hand over the sea; and Yahweh [j]swept the sea back by a strong east wind all night and made the sea into (V)dry ground, so (W)the waters were split. 22 (X)So the sons of Israel [k]went through the midst of the sea on the dry land, and (Y)the waters were a wall to them on their right hand and on their left. 23 Then (Z)the Egyptians pursued them, and all Pharaoh’s horses, his chariots and his horsemen went in after them into the midst of the sea. 24 Then at the morning watch, (AA)Yahweh looked down on the camp of the Egyptians [l]through the pillar of fire and cloud and brought the camp of the Egyptians into confusion. 25 And He [m]caused their chariot wheels to swerve, and He made them drive with difficulty; so the Egyptians said, “Let [n]us flee from Israel, (AB)for Yahweh is fighting for them against the Egyptians.”
26 Then Yahweh said to Moses, “(AC)Stretch out your hand over the sea so that the waters may come back over the Egyptians, over their chariots and their horsemen.” 27 So Moses stretched out his hand over the sea, and (AD)the sea returned to its normal state at daybreak while the Egyptians were fleeing [o]right into it; then Yahweh [p](AE)overthrew the Egyptians in the midst of the sea. 28 And the waters returned and covered the chariots and the horsemen, [q]even Pharaoh’s entire army that had gone into the sea after them; (AF)not even one of them remained. 29 But the sons of Israel walked on (AG)dry land through the midst of the sea, and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.
30 (AH)Thus Yahweh saved Israel that day from the hand of the Egyptians, and Israel (AI)saw the Egyptians dead on the seashore. 31 Then Israel saw the great hand which Yahweh had [r]used against the Egyptians; and the people [s]feared Yahweh, and (AJ)they believed in Yahweh and in His servant Moses.
Footnotes
- Exodus 14:4 Lit strengthen
- Exodus 14:8 Lit strengthened
- Exodus 14:8 Lit high hand
- Exodus 14:11 Lit so as to bring
- Exodus 14:12 Lit Cease from us
- Exodus 14:13 Or Take your stand
- Exodus 14:16 Lit enter the
- Exodus 14:17 Lit strengthen
- Exodus 14:20 Lit and the darkness
- Exodus 14:21 Lit caused to go
- Exodus 14:22 Lit entered the
- Exodus 14:24 Or in
- Exodus 14:25 Or removed
- Exodus 14:25 Lit me
- Exodus 14:27 Lit to meet it
- Exodus 14:27 Lit shook off
- Exodus 14:28 Lit in respect to
- Exodus 14:31 Lit done
- Exodus 14:31 Or reverenced
Exodus 14
New International Version
14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the Israelites to turn back and encamp near Pi Hahiroth, between Migdol(A) and the sea. They are to encamp by the sea, directly opposite Baal Zephon.(B) 3 Pharaoh will think, ‘The Israelites are wandering around the land in confusion, hemmed in by the desert.’ 4 And I will harden Pharaoh’s heart,(C) and he will pursue them.(D) But I will gain glory(E) for myself through Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am the Lord.”(F) So the Israelites did this.
5 When the king of Egypt was told that the people had fled,(G) Pharaoh and his officials changed their minds(H) about them and said, “What have we done? We have let the Israelites go and have lost their services!” 6 So he had his chariot made ready and took his army with him. 7 He took six hundred of the best chariots,(I) along with all the other chariots of Egypt, with officers over all of them. 8 The Lord hardened the heart(J) of Pharaoh king of Egypt, so that he pursued the Israelites, who were marching out boldly.(K) 9 The Egyptians—all Pharaoh’s horses(L) and chariots, horsemen[a] and troops(M)—pursued the Israelites and overtook(N) them as they camped by the sea near Pi Hahiroth, opposite Baal Zephon.(O)
10 As Pharaoh approached, the Israelites looked up, and there were the Egyptians, marching after them. They were terrified and cried(P) out to the Lord. 11 They said to Moses, “Was it because there were no graves in Egypt that you brought us to the desert to die?(Q) What have you done to us by bringing us out of Egypt? 12 Didn’t we say to you in Egypt, ‘Leave us alone; let us serve the Egyptians’? It would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the desert!”(R)
13 Moses answered the people, “Do not be afraid.(S) Stand firm and you will see(T) the deliverance the Lord will bring you today. The Egyptians you see today you will never see(U) again. 14 The Lord will fight(V) for you; you need only to be still.”(W)
15 Then the Lord said to Moses, “Why are you crying out to me?(X) Tell the Israelites to move on. 16 Raise your staff(Y) and stretch out your hand over the sea to divide the water(Z) so that the Israelites can go through the sea on dry ground. 17 I will harden the hearts(AA) of the Egyptians so that they will go in after them.(AB) And I will gain glory through Pharaoh and all his army, through his chariots and his horsemen. 18 The Egyptians will know that I am the Lord(AC) when I gain glory through Pharaoh, his chariots and his horsemen.”
19 Then the angel of God,(AD) who had been traveling in front of Israel’s army, withdrew and went behind them. The pillar of cloud(AE) also moved from in front and stood behind(AF) them, 20 coming between the armies of Egypt and Israel. Throughout the night the cloud brought darkness(AG) to the one side and light to the other side; so neither went near the other all night long.
21 Then Moses stretched out his hand(AH) over the sea,(AI) and all that night the Lord drove the sea back with a strong east wind(AJ) and turned it into dry land.(AK) The waters were divided,(AL) 22 and the Israelites went through the sea(AM) on dry ground,(AN) with a wall(AO) of water on their right and on their left.
23 The Egyptians pursued them, and all Pharaoh’s horses and chariots and horsemen(AP) followed them into the sea. 24 During the last watch of the night the Lord looked down from the pillar of fire and cloud(AQ) at the Egyptian army and threw it into confusion.(AR) 25 He jammed[b] the wheels of their chariots so that they had difficulty driving. And the Egyptians said, “Let’s get away from the Israelites! The Lord is fighting(AS) for them against Egypt.”(AT)
26 Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand over the sea so that the waters may flow back over the Egyptians and their chariots and horsemen.” 27 Moses stretched out his hand over the sea, and at daybreak the sea went back to its place.(AU) The Egyptians were fleeing toward[c] it, and the Lord swept them into the sea.(AV) 28 The water flowed back and covered the chariots and horsemen—the entire army of Pharaoh that had followed the Israelites into the sea.(AW) Not one of them survived.(AX)
29 But the Israelites went through the sea on dry ground,(AY) with a wall(AZ) of water on their right and on their left. 30 That day the Lord saved(BA) Israel from the hands of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians lying dead on the shore. 31 And when the Israelites saw the mighty hand(BB) of the Lord displayed against the Egyptians, the people feared(BC) the Lord and put their trust(BD) in him and in Moses his servant.
Footnotes
- Exodus 14:9 Or charioteers; also in verses 17, 18, 23, 26 and 28
- Exodus 14:25 See Samaritan Pentateuch, Septuagint and Syriac; Masoretic Text removed
- Exodus 14:27 Or from
출애굽기 14
Korean Living Bible
홍해를 건너다
14 여호와께서 모세에게 말씀하셨다.
2 “너는 이스라엘 백성을 되돌려 믹 돌과 바다 사이의 비 – 하히롯 앞, 곧 바알 – 스본 맞은편 바닷가에 천막을 치게 하라.
3 바로는 이스라엘 백성이 광야에 갇혀서 사방 헤매고 있는 것으로 생각할 것이다.
4 내가 바로를 완강하게 할 것이니 그가 너희를 추격할 것이다. 그러나 내가 바로와 그의 군대를 통해서 영광을 얻을 것이다. 그러면 이집트 사람들이 내가 여호와임을 알 것이다.” 그래서 이스라엘 백성은 여호와의 말씀대로 하였다.
5 이집트 왕은 이스라엘 백성이 도망쳤다는 말을 듣고 그의 신하들과 함께 마음이 변하여 “우리가 어째서 이런 짓을 하여 우리에게 종살이하던 이스라엘 백성을 놓아 주었는가?” 하며
6 곧 자기 전차를 갖추어 군대를 이끌고 추격에 나섰다.
7 이집트 장교들이 이끄는 제일 우수한 전차 600대를 포함한 모든 전차들이 그 뒤를 따랐다.
8 여호와께서 이집트 왕 바로의 마음을 돌처럼 굳게 하셨으므로 그가 당당하게 나아가고 있는 이스라엘 백성을 추격하였다.
9 말과 전차와 마병이 동원된 이집트군은 추격을 계속한 끝에 이스라엘 백성이 천막을 치고 있는 바알 – 스본 맞은편 비 – 하히롯 근처의 바닷가에 이르렀다.
10 이스라엘 백성이 바라보니 바로와 그 군대가 접근해 오고 있었다. 그러자 그들은 두려워하며 여호와께 도와 달라고 부르짖다가
11 모세에게 이렇게 말하였다. “이집트에 매장지가 없어서 당신이 우리를 이 광야로 끌어내어 죽이려 합니까? 무엇 때문에 당신이 우리를 이집트에서 끌어내어 이 꼴을 당하게 합니까?
12 우리가 이집트에서 당신에게 이집트 사람을 섬길 수 있도록 내버려 달라고 하지 않았습니까? 이집트 사람을 섬기는 것이 광야에서 죽는 것보다는 낫겠습니다.”
13 그래서 모세가 백성들에게 대답하였다. “여러분은 두려워하지 말고 가만히 서서 오늘 여호와께서 여러분을 구하기 위해 행하시는 일을 보십시오. 여러분이 오늘 보는 이 이집트 사람들을 다시는 보지 못할 것입니다.
14 여호와께서 여러분을 위해 싸우실 것입니다. 그러니 여러분은 가만히 계십시오.”
15 그때 여호와께서 모세에게 말씀하셨다. “너는 어째서 나에게 부르짖느냐? 이스라엘 백성에게 앞으로 나아가라고 말하라.
16 그리고 너는 네 지팡이를 들고 손을 바다 위로 내밀어 물이 갈라지게 하라. 그러면 이스라엘 백성이 마른 땅을 밟고 바다를 지나갈 것이다.
17 내가 이집트 사람들의 마음을 돌처럼 굳게 할 것이니 그들이 그 뒤를 따라 들어갈 것이다. 내가 바로와 그의 모든 군대, 곧 그의 전차와 마병을 통해서 영광을 얻을
18 그 때에 이집트 사람들이 내가 여호와임을 알게 될 것이다.”
19 앞에서 이스라엘 백성을 인도하던 하나님의 천사가 그들 뒤로 가자 구름 기둥도 앞에서 뒤로 옮겨
20 이집트군과 이스라엘 사람 사이에 섰는데 이것이 이집트 사람들에게는 흑암을 던져 주었고 이스라엘 사람들에게는 빛을 비춰 주었다. 그래서 밤새도록 이집트군이 이스라엘 진영에 접근하지 못하였다.
21 모세가 바다 위에 손을 내밀자 여호와께서 밤새도록 강한 동풍을 불게 하셔서 바닷물을 물러가게 하셨으므로 바다가 갈라져 마른 땅이 되었다.
22 이스라엘 백성이 좌우 물벽 사이로 마른 땅을 밟고 바다를 건너가자
23 이집트군이 말과 전차를 몰고 마병들과 함께 이스라엘 사람을 추격하여 바다 가운데로 들어왔다.
24 새벽에 여호와께서 불 구름 기둥 가운데서 이집트군을 내려다보시고 그들을 혼란 가운데 빠뜨리셨다.
25 여호와께서 그들의 전차 바퀴가 빠져 달아나게 하셔서 달리는 데 어려움을 겪게 하시자 이집트 사람들이 “여기서 달아나자! 여호와가 우리를 쳐서 이스라엘 사람을 위해 싸우고 있다” 하고 외쳤다.
26 그때 여호와께서 모세에게 “네 손을 바다 위로 내밀어 물이 이집트 사람과 그들의 전차와 마병 위에 다시 흐르게 하라” 하고 말씀하셨다.
27 그래서 모세가 손을 바다 위로 내밀자 새벽에 바닷물이 원상태로 되돌아왔다. 이집트 사람들이 물에서 도망하려고 하였지만 여호와께서는 그들을 바다 가운데 뒤집어 엎으셨다.
28 이와 같이 물이 다시 흘러 이스라엘 백성을 뒤쫓아 바다에 들어간 전차와 마병과 바로의 모든 군대를 덮어 버렸으므로 그들 가운데 한 사람도 살아 남은 자가 없었다.
29 그러나 이스라엘 백성은 좌우 물벽 사이로 마른 땅을 밟고 바다를 건너왔다.
30 그 날 여호와께서 이스라엘 백성을 이집트 사람의 손에서 구원하셨으므로 이스라엘 사람들은 이집트 사람들의 시체가 바닷가에 널려 있는 것을 보았다.
31 이스라엘 백성은 여호와께서 이집트 사람들에게 행하신 큰 일을 보고 여호와를 두려워하며 여호와와 그의 종 모세를 믿었다.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 1985 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

