16 —Tú eres el Cristo, el Hijo del Dios viviente —afirmó Simón Pedro.

17 —Dichoso tú, Simón, hijo de Jonás —dijo Jesús—, porque eso no te lo reveló ningún mortal,[a] sino mi Padre que está en el cielo.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:17 ningún mortal. Lit. carne y sangre.

16 Simón Pedro respondió: «¡Tú eres el Cristo, el Hijo del Dios viviente!»(A) 17 Entonces Jesús le dijo: «Bienaventurado eres, Simón, hijo de Jonás, porque no te lo reveló ningún mortal, sino mi Padre que está en los cielos.

Read full chapter

16 Respondiendo Simón Pedro, dijo: Tú eres el Cristo[a](A), el Hijo(B) del Dios viviente(C). 17 Y Jesús, respondiendo, le dijo: Bienaventurado eres, Simón, hijo de Jonás(D), porque esto no te lo reveló carne ni sangre(E), sino mi Padre que está en los cielos.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 16:16 I.e., el Mesías

16 Respondiendo Simón Pedro, dijo: Tú eres el Cristo, el Hijo del Dios viviente.(A) 17 Entonces le respondió Jesús: Bienaventurado eres, Simón, hijo de Jonás, porque no te lo reveló carne ni sangre, sino mi Padre que está en los cielos.

Read full chapter

15 Sin embargo, Dios me había apartado desde el vientre de mi madre y me llamó por su gracia. Y, cuando él tuvo a bien 16 revelarme a su Hijo para que yo lo predicara entre los no judíos, no consulté con nadie.

Read full chapter

15 Pero Dios me apartó desde el vientre de mi madre y me llamó por su gracia, y cuando a él le agradó 16 revelar a su Hijo en mí(A) para que yo lo anunciara entre los no judíos, no me apresuré a consultar a nadie,

Read full chapter

15 Pero cuando Dios, que me apartó desde el vientre de mi madre y me llamó por su gracia(A), tuvo a bien(B) 16 revelar a su Hijo en mí para que yo le anunciara entre los gentiles(C), no consulté enseguida(D) con carne y sangre[a](E),

Read full chapter

Footnotes

  1. Gálatas 1:16 I.e., seres humanos

15 Pero cuando agradó a Dios, que me apartó desde el vientre de mi madre, y me llamó por su gracia, 16 revelar a su Hijo en mí,(A) para que yo le predicase entre los gentiles, no consulté en seguida con carne y sangre,

Read full chapter

Porque Dios, que dijo: «¡Que la luz resplandezca en las tinieblas!»,[a] hizo brillar su luz en nuestro corazón para que conociéramos la gloria de Dios que resplandece en el rostro de Jesucristo.

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:6 Gn 1:3.

Porque Dios, que mandó que de las tinieblas surgiera la luz,(A) es quien brilló en nuestros corazones para que se revelara el conocimiento de la gloria de Dios en el rostro de Jesucristo.

Read full chapter

Pues Dios, que dijo que de las tinieblas resplandeciera la luz(A), es el que ha resplandecido en nuestros corazones(B), para iluminación del conocimiento de la gloria de Dios en la faz de Cristo(C).

Read full chapter

Porque Dios, que mandó que de las tinieblas resplandeciese la luz,(A) es el que resplandeció en nuestros corazones, para iluminación del conocimiento de la gloria de Dios en la faz de Jesucristo.

Read full chapter

Queridos hermanos, ahora somos hijos de Dios, pero todavía no se ha manifestado lo que habremos de ser. Sabemos, sin embargo, que cuando Cristo venga seremos semejantes a él, porque lo veremos tal como él es.

Read full chapter

Amados, ahora somos hijos de Dios, y aún no se ha manifestado lo que hemos de ser. Pero sabemos que, cuando él se manifieste, seremos semejantes a él porque lo veremos tal como él es.

Read full chapter

Amados(A), ahora somos hijos de Dios(B) y aún no se ha manifestado lo que habremos de ser(C). Pero sabemos que cuando Él se manifieste[a](D), seremos semejantes a Él(E) porque le veremos como Él es(F).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Juan 3:2 Lit., si se manifiesta

Amados, ahora somos hijos de Dios, y aún no se ha manifestado lo que hemos de ser; pero sabemos que cuando él se manifieste, seremos semejantes a él, porque le veremos tal como él es.

Read full chapter