Add parallel Print Page Options

13 το ουν αγαθον εμοι γεγονεν θανατος μη γενοιτο αλλα η αμαρτια ινα φανη αμαρτια δια του αγαθου μοι κατεργαζομενη θανατον ινα γενηται καθ υπερβολην αμαρτωλος η αμαρτια δια της εντολης

14 οιδαμεν γαρ οτι ο νομος πνευματικος εστιν εγω δε σαρκικος ειμι πεπραμενος υπο την αμαρτιαν

15 ο γαρ κατεργαζομαι ου γινωσκω ου γαρ ο θελω τουτο πρασσω αλλ ο μισω τουτο ποιω

16 ει δε ο ου θελω τουτο ποιω συμφημι τω νομω οτι καλος

17 νυνι δε ουκετι εγω κατεργαζομαι αυτο αλλ η οικουσα εν εμοι αμαρτια

18 οιδα γαρ οτι ουκ οικει εν εμοι τουτεστιν εν τη σαρκι μου αγαθον το γαρ θελειν παρακειται μοι το δε κατεργαζεσθαι το καλον ουχ ευρισκω

19 ου γαρ ο θελω ποιω αγαθον αλλ ο ου θελω κακον τουτο πρασσω

20 ει δε ο ου θελω εγω τουτο ποιω ουκετι εγω κατεργαζομαι αυτο αλλ η οικουσα εν εμοι αμαρτια

Read full chapter

13 That which is good then, to me hath it become death? let it not be! but the sin, that it might appear sin, through the good, working death to me, that the sin might become exceeding sinful through the command,

14 for we have known that the law is spiritual, and I am fleshly, sold by the sin;

15 for that which I work, I do not acknowledge; for not what I will, this I practise, but what I hate, this I do.

16 And if what I do not will, this I do, I consent to the law that [it is] good,

17 and now it is no longer I that work it, but the sin dwelling in me,

18 for I have known that there doth not dwell in me, that is, in my flesh, good: for to will is present with me, and to work that which is right I do not find,

19 for the good that I will, I do not; but the evil that I do not will, this I practise.

20 And if what I do not will, this I do, it is no longer I that work it, but the sin that is dwelling in me.

Read full chapter

13 Therefore did that which is good become a cause of death for me? [a](A)Far from it! Rather it was sin, in order that it might be shown to be sin by bringing about my death through that which is good, so that through the commandment sin would become utterly sinful.

The Conflict of Serving Two Masters

14 For we know that the Law is (B)spiritual, but I am (C)fleshly, (D)sold [b](E)into bondage to sin. 15 For (F)I do not understand what I am doing; for I am not practicing (G)what I want to do, but I do the very thing I hate. 16 However, if I do the very thing I do not want to do, I agree with (H)the Law, that the Law is good. 17 But now, (I)no longer am I the one doing it, but sin that dwells in me. 18 For I know that good does not dwell in me, that is, in my (J)flesh; for the willing is present in me, but the doing of the good is not. 19 For (K)the good that I want, I do not do, but I practice the very evil that I do not want. 20 But if I do the very thing I do not want, (L)I am no longer the one doing it, but sin that dwells in me.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 7:13 Lit May it never happen!
  2. Romans 7:14 Lit under sin

13 Did that which is good, then, become death to me? By no means! Nevertheless, in order that sin might be recognized as sin, it used what is good(A) to bring about my death,(B) so that through the commandment sin might become utterly sinful.

14 We know that the law is spiritual; but I am unspiritual,(C) sold(D) as a slave to sin.(E) 15 I do not understand what I do. For what I want to do I do not do, but what I hate I do.(F) 16 And if I do what I do not want to do, I agree that the law is good.(G) 17 As it is, it is no longer I myself who do it, but it is sin living in me.(H) 18 For I know that good itself does not dwell in me, that is, in my sinful nature.[a](I) For I have the desire to do what is good, but I cannot carry it out. 19 For I do not do the good I want to do, but the evil I do not want to do—this I keep on doing.(J) 20 Now if I do what I do not want to do, it is no longer I who do it, but it is sin living in me that does it.(K)

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 7:18 Or my flesh