What then? (A)Israel has not obtained what it seeks; but the elect have obtained it, and the rest were (B)blinded. Just as it is written:

(C)“God has given them a spirit of stupor,
(D)Eyes that they should not see
And ears that they should not hear,
To this very day.”

And David says:

(E)“Let their table become a snare and a trap,
A stumbling block and a recompense to them.
10 Let their eyes be darkened, so that they do not see,
And bow down their back always.”

Read full chapter

τι ουν ο επιζητει ισραηλ τουτου ουκ επετυχεν η δε εκλογη επετυχεν οι δε λοιποι επωρωθησαν

καθως γεγραπται εδωκεν αυτοις ο θεος πνευμα κατανυξεως οφθαλμους του μη βλεπειν και ωτα του μη ακουειν εως της σημερον ημερας

και δαβιδ λεγει γενηθητω η τραπεζα αυτων εις παγιδα και εις θηραν και εις σκανδαλον και εις ανταποδομα αυτοις

10 σκοτισθητωσαν οι οφθαλμοι αυτων του μη βλεπειν και τον νωτον αυτων διαπαντος συγκαμψον

Read full chapter

What then? What Israel doth seek after, this it did not obtain, and the chosen did obtain, and the rest were hardened,

according as it hath been written, `God gave to them a spirit of deep sleep, eyes not to see, and ears not to hear,' -- unto this very day,

and David saith, `Let their table become for a snare, and for a trap, and for a stumbling-block, and for a recompense to them;

10 let their eyes be darkened -- not to behold, and their back do Thou always bow down.'

Read full chapter

What then? What the people of Israel sought so earnestly they did not obtain.(A) The elect among them did, but the others were hardened,(B) as it is written:

“God gave them a spirit of stupor,
    eyes that could not see
    and ears that could not hear,(C)
to this very day.”[a](D)

And David says:

“May their table become a snare and a trap,
    a stumbling block and a retribution for them.
10 May their eyes be darkened so they cannot see,(E)
    and their backs be bent forever.”[b](F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 11:8 Deut. 29:4; Isaiah 29:10
  2. Romans 11:10 Psalm 69:22,23