Psalm 79
Lexham English Bible
A Lament for Jerusalem after Its Destruction
A psalm of Asaph.[a]
79 O God, the nations have entered your inheritance;
they have defiled your holy temple;
they have reduced Jerusalem to ruins.
2 They have given the bodies of your servants
as food for the birds of the heavens,
the flesh of your faithful to the beasts of the earth.
3 They have poured out their blood like water
all around Jerusalem,
and there was none to bury them.
4 We have become a taunt to our neighbors,
a derision and a scorn to those around us.
5 How long, O Yahweh? Will you be angry forever?
Will your jealousy burn like fire?
6 Pour out your anger on the nations
that do not know you,
and on the kingdoms
that do not call on your name,
7 because they[b] have devoured Jacob
and have laid waste his habitation.
8 Do not remember against us former iniquities;
let your mercies meet us quickly
because we are brought very low.
9 Help us, O God of our salvation,
for the glory of your name;
and deliver us and forgive[c] our sins
for the sake of your name.
10 Why should the nations say,
“Where is their God?”
Let it[d] be known among the nations before our eyes,
by the avenging of the blood of your servants
that was poured out.
11 Let the groaning of the prisoner come before you.
According to the greatness of your power,[e]
spare[f] the children appointed to death.
12 And return to our neighbors sevenfold upon them[g]
their taunts with which they taunted you, O Lord.
13 Then we, your people and the flock of your pasture,
we will give thanks to you forever.
Generation after generation[h]
we will tell of your praise.
Footnotes
- Psalm 79:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm
- Psalm 79:7 Hebrew “he”
- Psalm 79:9 Hebrew “make atonement for”
- Psalm 79:10 That is, God’s name
- Psalm 79:11 Literally “arm”
- Psalm 79:11 Or “leave a remnant of”
- Psalm 79:12 Hebrew “into their bosom”
- Psalm 79:13 Literally “to a generation and a generation”
Salmo 79
Ang Pulong Sang Dios
Pangamuyo para sa Kahilwayan sang Nasyon
79 O Dios, ginsalakay sang mga taga-iban nga nasyon ang duta nga imo ginapanag-iyahan.
Gindagtaan nila ang imo balaan nga templo kag ginlaglag ang Jerusalem.
2 Ginpakaon nila sa mga pispis kag sa mapintas nga mga sapat ang mga bangkay sang imo matutom nga mga alagad.
3 Ginpaagay nila ang dugo sang imo katawhan pareho sa tubig nga nagbaha sa bug-os nga Jerusalem,
kag wala sing may nabilin nga maglubong sa mga patay.
4 Ginapakahuy-an kami kag ginayaguta sang mga nasyon sa palibot namon.
5 Hasta san-o pa bala, Ginoo, ang imo kaakig sa amon?
Hasta bala sa wala sing katapusan?
Magadabdab na lang bala pareho sa kalayo ang imo kaimon?
6 Ipakita ang imo kaakig sa mga nasyon kag mga ginharian nga wala nagakilala kag nagasimba sa imo.
7 Kay ginpamatay nila ang imo katawhan[a] kag ginlaglag ang ila nasyon.
8 Indi kami pagsiluti tungod sa mga sala sang amon mga katigulangan.
Sa baylo, kaluoyi kami gilayon kay wala na gid kami sing may mahimo.
9 Buligi kami, O Dios nga amon manluluwas, agod madayaw ka.
Luwasa kami kag patawara sa amon mga sala agod mapadunggan ka.
10 Indi pagtuguti nga magsiling sa amon ang iban nga mga nasyon, “Diin na bala ang inyo Dios?”
Samtang nagatulok kami ipareyalisar sa mga nasyon nga balusan mo sila sa ila pagpamatay sang imo katawhan nga imo mga alagad.
11 Pamatii ang mga pag-ugayong sang imo katawhan nga ginbihag.
Mga palatyon sila, gani hilwaya sila paagi sa imo gahom.
12 Ginoo, balusi sing pito ka pilo ang amon katupad nga mga nasyon sa ila nga pagpakahuya sa imo.
13 Kag kami nga imo katawhan, nga imo ginabantayan pareho sa mga karnero, magapasalamat sa imo sa wala sing katapusan.
Dayawon ka namon permi hasta san-o.
Footnotes
- 79:7 imo katawhan: sa literal, si Jacob.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Hiligaynon Bible (Ang Pulong Sang Dios) Copyright © 1996, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.