Salmo 119
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible)
Ang Kautusan ng Dios
119 Mapalad ang taong namumuhay nang malinis, na naaayon sa utos ng Panginoon.
2 Mapalad ang taong sumusunod sa mga katuruan ng Dios, at buong pusong hinahanap ang kanyang kalooban.
3 Hindi sila gumagawa ng masama kundi sumusunod sa mga pamamaraan ng Dios.
4 Panginoon, ibinigay nʼyo sa amin ang inyong mga tuntunin upang itoʼy matapat naming sundin.
5 Labis kong ninanais na maging tapat sa pagsunod sa inyong mga tuntunin.
6 At hindi ako mapapahiya kapag sinunod ko ang inyong mga utos.
7 Akoʼy magpupuri sa inyo nang may malinis na puso,
habang pinag-aaralan ko ang inyong matuwid na mga utos.
8 Susundin ko ang inyong mga tuntunin,
kaya huwag nʼyo akong pababayaan.
9 Paano mapapanatili ng isang kabataan na maging malinis ang kanyang buhay?
Mamuhay siya ayon sa inyong mga salita.
10 Buong puso akong lumalapit sa inyo;
kaya tulungan nʼyo akong huwag lumihis sa inyong mga utos.
11 Ang salita nʼyo ay iningatan ko sa aking puso upang hindi ako magkasala sa inyo.
12 Purihin kayo Panginoon!
Ituro nʼyo sa akin ang inyong mga tuntunin.
13 Paulit-ulit kong sinasabi ang mga kautusang ibinigay ninyo.
14 Nagagalak akong sumunod sa inyong mga katuruan,
higit pa sa kagalakang dulot ng mga kayamanan.
15 Ang inyong mga tuntunin ay aking pinagbubulay-bulayan
at iniisip kong mabuti ang inyong pamamaraan.
16 Magagalak ako sa inyong mga tuntunin,
at ang inyong mga salitaʼy hindi ko lilimutin.
17 Ipadama nʼyo ang inyong kabutihan sa akin na inyong lingkod,
upang patuloy akong makasunod at makapamuhay ng ayon sa inyong salita.
18 Buksan nʼyo ang aking isipan upang maunawaan ko ang kahanga-hangang katotohanan ng inyong kautusan.
19 Akoʼy pansamantala lang dito sa sanlibutan,
kaya ipaliwanag nʼyo sa akin ang inyong mga utos.
20 Sa lahat ng oras ay naghahangad akong malaman ang inyong mga utos.
21 Sinasaway nʼyo ang mga hambog
at isinusumpa ang mga ayaw sumunod sa inyong mga utos.
22 Ilayo nʼyo ako sa kanilang panghihiya at pangungutya,
dahil sinusunod ko ang inyong mga turo.
23 Kahit na magtipon ang mga namumuno at mag-usap laban sa akin,
akong lingkod nʼyo ay patuloy na magbubulay-bulay ng inyong mga tuntunin.
24 Ang inyong mga turo, ay nagbibigay sa akin ng kagalakan, at nagsisilbing tagapayo.
25 Akoʼy parang mamamatay na, kaya panatilihin nʼyo akong buhay ayon sa inyong pangako.
26 Sinabi ko sa inyo ang tungkol sa aking pamumuhay at pinakinggan nʼyo ako.
Ituro nʼyo sa akin ang inyong mga tuntunin.
27 Ipaunawa nʼyo sa akin ang inyong mga tuntunin,
upang pagbulay-bulayan ko ang inyong kahanga-hangang mga gawa.
28 Akoʼy nanlulumo dahil sa kalungkutan, palakasin nʼyo ako ayon sa inyong pangako.
29 Ilayo nʼyo ako mula sa paggawa ng masama,
at tulungan nʼyo ako na sundin ang inyong kautusan.
30 Pinili ko ang tamang daan,
gusto kong sumunod sa inyong mga utos.
31 Panginoon, sinunod ko ang inyong mga turo,
kaya huwag nʼyong papayagang akoʼy mapahiya.
32 Pinagsisikapan kong sundin ang inyong mga utos,
dahil pinapalawak nʼyo ang aking pang-unawa.
33 Panginoon, ituro nʼyo sa akin ang inyong mga tuntunin,
at habang nabubuhay itoʼy aking susundin.
34 Bigyan nʼyo ako ng pang-unawa sa inyong kautusan,
at itoʼy buong puso kong susundin at iingatan.
35 Pangunahan nʼyo ako sa aking pagsunod sa inyong mga utos,
dahil ito ang aking kasiyahan.
36 Bigyan nʼyo ako ng pagnanais na sundin ang inyong mga turo at hindi ang pagnanais na yumaman.
37 Ilayo nʼyo ako sa pagnanais ng mga bagay na walang kabuluhan.
Panatilihin nʼyo ang aking buhay[a] ayon sa inyong pangako.
38 Tuparin nʼyo ang inyong ipinangako sa akin na inyong lingkod,
na siyang mga ipinangako nʼyo sa mga may takot sa inyo.
39 Alisin nʼyo ang mga kahihiyan na aking kinatatakutan,
dahil mabuti ang inyong mga tuntunin.
40 Gusto kong sundin ang inyong mga tuntunin.
Dahil kayoʼy matuwid, panatilihin nʼyo akong buhay.[b]
41 Panginoon, ipakita nʼyo ang inyong pag-ibig at pagliligtas sa akin, ayon sa inyong pangako.
42 Pagkatapos sasagutin ko ang mga kumukutya sa akin,
dahil akoʼy nagtitiwala sa inyong mga salita.
43 Tulungan nʼyo akong masabi ang katotohanan sa lahat ng pagkakataon,
dahil ang pag-asa ko ay nakasalalay sa inyong mga kautusan.
44 Lagi kong susundin ang inyong kautusan habang akoʼy nabubuhay.
45 Mamumuhay akong may kalayaan,
dahil pinagsisikapan kong sundin ang inyong mga tuntunin.
46 Hindi ko ikakahiyang sabihin ang inyong mga turo sa harapan ng mga hari.
47 Nagagalak akong sundin ang inyong mga utos na aking minamahal.
48 Iginagalang ko ang inyong mga utos na aking minamahal,
at pinagbubulay-bulayan ko ang inyong mga tuntunin.
49 Alalahanin nʼyo ang inyong ipinangako sa akin na inyong lingkod,
dahil ito ang nagbibigay sa akin ng pag-asa.
50 Ang inyong mga pangako ang siyang nagpapalakas,
at umaaliw sa akin sa kahirapang aking dinaranas.
51 Palagi akong hinahamak ng mga hambog,
ngunit hindi ako humihiwalay sa inyong kautusan.
52 Panginoon, inaalala ko ang inyong katarungang ibinigay noong una,
at itoʼy nagbibigay sa akin ng kaaliwan.
53 Akoʼy galit na galit sa masasamang tao,
na ayaw sumunod sa inyong kautusan.
54 Umaawit ako tungkol sa inyong mga tuntunin kahit saan man ako nanunuluyan.
55 Panginoon, sa gabi ay inaalala ko kayo at iniisip ko kung paano ko masusunod ang inyong kautusan.
56 Ito ang aking kagalakan: ang sumunod sa inyong mga tuntunin.
57 Kayo lang Panginoon, ang tangi kong kailangan.
Akoʼy nangangakong susundin ang inyong mga salita.
58 Buong puso akong nakikiusap sa inyo na ako ay inyong kahabagan ayon sa inyong pangako.
59 Pinag-isipan ko kung paano ako namuhay,
at napagpasyahan kong sumunod sa inyong mga turo.
60 Agad kong sinunod ang inyong mga utos.
61 Kahit iginagapos ako ng masasama, hindi ko kinakalimutan ang inyong kautusan.
62 Kahit hatinggabi ay gumigising ako upang kayoʼy pasalamatan sa inyong matuwid na mga utos.
63 Akoʼy kaibigan ng lahat ng may takot sa inyo at sumusunod sa inyong mga tuntunin.
64 Panginoon, minamahal nʼyo ang lahat ng tao sa buong mundo.
Ituro nʼyo sa akin ang inyong mga tuntunin.
65 Panginoon, maging mabuti kayo sa akin na inyong lingkod, ayon sa inyong pangako.
66 Bigyan nʼyo ako ng kaalaman at karunungan,
dahil nagtitiwala ako sa inyong mga utos.
67 Nang akoʼy hindi nʼyo pa pinarurusahan, akoʼy lumayo sa inyo,
ngunit ngayoʼy sinusunod ko na ang inyong mga salita.
68 Napakabuti nʼyo at mabuti ang inyong mga ginagawa.
Ituro nʼyo sa akin ang inyong mga tuntunin.
69 Kahit na akoʼy sinisiraan ng mga taong mapagmataas, buong puso ko pa ring tinutupad ang inyong mga tuntunin.
70 Hindi sila nakakaunawa ng inyong kautusan,
ngunit akoʼy sumusunod sa inyong mga utos nang may kagalakan.
71 Mabuti na pinarusahan nʼyo ako,
dahil sa pamamagitan nito natutunan ko ang inyong mga turo.
72 Para sa akin, ang kautusang ibinigay nʼyo ay higit na mahalaga kaysa sa maraming kayamanan.
73 Akoʼy nilikha at hinubog nʼyo;
kaya bigyan nʼyo ako ng pang-unawa upang matutunan ko ang inyong mga utos.
74 Matutuwa ang mga may takot sa inyo kapag akoʼy kanilang nakita,
dahil akoʼy nagtitiwala sa inyong salita.
75 Panginoon alam kong matuwid ang inyong mga utos.
At dahil kayo ay matapat, akoʼy inyong dinisiplina.
76 Sanaʼy aliwin nʼyo ako ng inyong pagmamahal ayon sa pangako nʼyo sa akin na inyong lingkod.
77 Kahabagan nʼyo ako upang patuloy akong mabuhay,
dahil nagagalak akong sumunod sa inyong kautusan.
78 Mapahiya sana ang mga mapagmataas dahil sa kanilang paninira sa akin.
Subalit ako ay magbubulay-bulay ng inyong mga tuntunin.
79 Magsilapit sana sa akin ang mga may takot sa inyo at nakakaalam ng inyong mga turo.
80 Sanaʼy masunod ko nang buong puso ang inyong mga tuntunin upang hindi ako mapahiya.
81 Napapagod na ako sa paghihintay ng inyong pagliligtas sa akin,
ngunit umaasa pa rin ako sa inyong mga salita.
82 Nagdidilim na ang aking paningin sa paghihintay ng pangako nʼyo sa akin.
Ang tanong koʼy, “Kailan nʼyo pa ako palalakasin at aaliwin?”
83 Kahit na ako ay para nang sisidlang-balat na nilalagyan ng inumin na parang hindi na mapakinabangan, hindi ko pa rin nakakalimutan ang inyong mga tuntunin.
84 Hanggang kailan pa kaya ang aking paghihintay?
Kailan nʼyo parurusahan ang mga umuusig sa akin na inyong lingkod?
85 Ang mga mapagmataas na hindi sumusunod sa inyong mga kautusan ay naghukay ng mga patibong upang akoʼy hulihin.
86-87 Kaya tulungan nʼyo ako dahil akoʼy kanilang inuusig nang walang dahilan,
hanggang sa akoʼy nabingit na sa kamatayan.
Ngunit hindi ko tinalikuran ang inyong mga tuntunin dahil maaasahan ang inyong mga utos.
88 Ingatan nʼyo ang aking buhay ayon sa pag-ibig nʼyo sa akin,
upang masunod ko ang mga turong ibinigay ninyo.
89 Panginoon, ang salita mo ay mananatili magpakailanman;
hindi ito magbabago tulad ng kalangitan.
90 Ang inyong katapatan ay magpapatuloy sa lahat ng salinlahi.
Matibay nʼyong itinatag ang mundo, kaya itoʼy nananatili.
91 Ang lahat ng bagay ay nananatili hanggang ngayon ayon sa inyong nais.
Dahil ang lahat ng bagay ay sumusunod sa inyo.
92 Kung ang inyong kautusan ay hindi nagbibigay sa akin ng kaaliwan, namatay na sana ako dahil sa pagdadalamhati.
93 Hindi ko kailanman lilimutin ang inyong mga tuntunin,
dahil sa pamamagitan nitoʼy patuloy nʼyo akong binubuhay.
94 Akoʼy inyo, kaya iligtas nʼyo po ako!
Dahil pinagsisikapan kong sundin ang inyong mga tuntunin.
95 Nag-aabang ang masasama upang akoʼy patayin,
ngunit iisipin ko ang inyong mga turo.
96 Nakita kong ang lahat ng bagay ay may katapusan,
ngunit ang inyong mga utos ay mananatili magpakailanman.
97 Iniibig ko ang inyong kautusan.
Palagi ko itong pinagbubulay-bulayan.
98 Ang mga utos nʼyo ay nasa puso ko,
kaya mas marunong ako kaysa sa aking mga kaaway.
99 Mas marami ang aking naunawaan kaysa sa aking mga guro,
dahil ang lagi kong pinagbubulay-bulayan ay ang inyong mga turo.
100 Higit pa ang aking pang-unawa kaysa sa matatanda,
dahil sinusunod ko ang inyong mga tuntunin.
101 Iniiwasan ko ang masamang pag-uugali,
upang masunod ko ang inyong mga salita.
102 Hindi ako lumihis sa inyong mga utos,
dahil kayo ang nagtuturo sa akin.
103 Kay tamis ng inyong mga salita, mas matamis pa ito kaysa sa pulot.
104 Sa pamamagitan ng inyong mga tuntunin,
lumalawak ang aking pang-unawa,
kaya kinamumuhian ko ang lahat ng gawaing masama.
105 Ang salita nʼyo ay katulad ng ilaw na nagbibigay-liwanag sa aking dadaanan.
106 Tutuparin ko ang aking ipinangako na susundin ang inyong matuwid na mga utos.
107 Hirap na hirap na po ako Panginoon;
panatilihin nʼyo akong buhay ayon sa inyong pangako.
108 Tanggapin nʼyo Panginoon ang taos-puso kong pagpupuri sa inyo,
at ituro nʼyo sa akin ang inyong mga utos.
109 Kahit na akoʼy palaging nasa bingit ng kamatayan,
hindi ko kinakalimutan ang inyong mga kautusan.
110 Ang masasama ay naglagay ng patibong para sa akin,
ngunit hindi ako humihiwalay sa inyong mga tuntunin.
111 Ang inyong mga turo ang aking mana na walang hanggan,
dahil itoʼy nagbibigay sa akin ng kagalakan.
112 Aking napagpasyahan na susundin ko ang inyong mga tuntunin hanggang sa katapusan.
113 Kinamumuhian ko ang mga taong hindi tapat sa inyo,
ngunit iniibig ko ang inyong mga kautusan.
114 Kayo ang aking kanlungan at pananggalang;
akoʼy umaasa sa inyong mga salita.
115 Lumayo kayo sa akin, kayong mga gumagawa ng masama,
upang masunod ko ang mga utos ng aking Dios.
116 Panginoon, bigyan nʼyo ako ng kalakasan ayon sa inyong pangako
upang ako ay patuloy na mabuhay;
at huwag nʼyong hayaan na mabigo ako sa pag-asa ko sa inyo.
117 Tulungan nʼyo ako upang ako ay maligtas;
at nang lagi kong maituon sa inyong mga tuntunin ang aking isipan.
118 Itinakwil nʼyo ang lahat ng lumayo sa inyong mga tuntunin.
Sa totoo lang, ang kanilang panloloko ay walang kabuluhan.
119 Itinuturing nʼyo na parang basura ang lahat ng masasama rito sa mundo,
kaya iniibig ko ang inyong mga turo.
120 Nanginginig ako sa takot sa inyo;
sa hatol na inyong gagawin ay natatakot ako.
121 Ginawa ko ang matuwid at makatarungan,
kaya huwag nʼyo akong pababayaan sa aking mga kaaway.
122 Ipangako nʼyong tutulungan nʼyo ako na inyong lingkod;
huwag pabayaang apihin ako ng mga mayayabang.
123 Nagdidilim na ang aking paningin sa paghihintay sa inyong pangako na ililigtas ako.
124 Gawin nʼyo sa akin na inyong lingkod ang naaayon sa inyong pagmamahal,
at ituro nʼyo sa akin ang inyong mga tuntunin.
125 Ako ay inyong lingkod, kaya bigyan nʼyo ako ng pang-unawa,
upang maunawaan ko ang inyong mga katuruan.
126 Panginoon, ito na ang panahon upang kayo ay kumilos,
dahil nilalabag ng mga tao ang inyong kautusan.
127 Pinahahalagahan ko ang inyong mga utos,
nang higit pa kaysa sa ginto o pinakadalisay na ginto.
128 Sinusunod ko ang lahat nʼyong mga tuntunin,
kaya kinamumuhian ko ang lahat ng masamang gawain.
129 Kahanga-hanga ang inyong mga turo,
kaya sinusunod ko ito nang buong puso.
130 Ang pagpapahayag ng inyong mga salita ay nagbibigay-liwanag sa isipan ng tao at karunungan sa mga wala pang kaalaman.
131 Labis kong hinahangad ang inyong mga utos.
132 Masdan nʼyo ako at kahabagan,
gaya ng lagi nʼyong ginagawa sa mga umiibig sa inyo.
133 Patnubayan nʼyo ako sa pamamagitan ng inyong mga salita,
at huwag nʼyong hayaang pagharian ako ng kasamaan.
134 Iligtas nʼyo ako sa mga nang-aapi sa akin,
upang masunod ko ang inyong mga tuntunin.
135 Ipakita nʼyo sa akin na inyong lingkod ang inyong kabutihan,
at turuan nʼyo ako ng inyong mga tuntunin.
136 Labis akong umiiyak dahil hindi sinusunod ng mga tao ang inyong kautusan.
137 Matuwid kayo, Panginoon,
at tama ang inyong mga paghatol.
138 Ang inyong ibinigay na mga turo ay matuwid at mapagkatiwalaan.
139 Labis ang aking galit dahil binalewala ng aking mga kaaway ang inyong mga salita.
140 Napatunayan na maaasahan ang inyong mga pangako,
kaya napakahalaga nito sa akin na inyong lingkod.
141 Kahit mahirap lang ako at inaayawan, hindi ko kinakalimutan ang inyong mga tuntunin.
142 Walang katapusan ang inyong katuwiran,
at ang inyong kautusan ay batay sa katotohanan.
143 Dumating sa akin ang mga kaguluhan at kahirapan,
ngunit ang inyong mga utos ay nagbigay sa akin ng kagalakan.
144 Ang inyong mga turo ay matuwid at walang hanggan.
Bigyan nʼyo ako ng pang-unawa upang patuloy akong mabuhay.
145 Panginoon, buong puso akong tumatawag sa inyo;
sagutin nʼyo ako, at susundin ko ang inyong mga tuntunin.
146 Tumatawag ako sa inyo;
iligtas nʼyo ako, at susundin ko ang inyong mga tuntunin.
147 Gising na ako bago pa sumikat ang araw
at humihingi ng tulong sa inyo,
dahil nagtitiwala ako sa inyong pangako.
148 Akoʼy nagpuyat ng buong magdamag, upang pagbulay-bulayan ang inyong mga pangako.
149 Panginoon, dinggin nʼyo ako ayon sa inyong pagmamahal;
panatilihin nʼyo akong buhay ayon sa inyong paghatol.[c]
150 Palapit na nang palapit ang masasamang umuusig sa akin, ang mga taong tumatanggi sa inyong kautusan.
151 Ngunit malapit kayo sa akin, Panginoon; at ang inyong mga utos ay maaasahan.
152 Sa pag-aaral ko ng inyong mga turo, naunawaan ko noon pa man na ang inyong mga katuruan ay magpapatuloy magpakailanman.
153 Masdan nʼyo ang dinaranas kong paghihirap at akoʼy inyong iligtas,
dahil hindi ko kinakalimutan ang inyong kautusan.
154 Ipagtanggol nʼyo ako at iligtas,
panatilihin nʼyo akong buhay ayon sa inyong pangako.
155 Hindi maliligtas ang masasama,
dahil hindi nila ipinamumuhay ang inyong mga tuntunin.
156 Napakamaawain nʼyo Panginoon;
panatilihin nʼyo akong buhay ayon sa inyong paghatol.[d]
157 Marami ang umuusig sa akin,
ngunit hindi ako lumayo sa inyong mga turo.
158 Kinasusuklaman ko ang mga hindi tapat sa inyo,
dahil hindi nila sinusunod ang inyong salita.
159 Tingnan nʼyo Panginoon kung paano ko sinusunod ang inyong mga tuntunin.
Panatilihin nʼyo akong buhay ayon sa inyong tapat na pag-ibig.
160 Totoo ang lahat ng inyong salita,
at ang inyong mga utos ay makatuwiran magpakailanman.
161 Inuusig ako ng mga namumuno ng walang dahilan,
ngunit salita nʼyo lang ang aking kinatatakutan.
162 Nagagalak ako sa inyong mga pangako na tulad ng isang taong nakatuklas ng malaking kayamanan.
163 Namumuhi ako at nasusuklam sa kasinungalingan,
ngunit iniibig ko ang inyong kautusan.
164 Pitong beses[e] akong nagpupuri sa inyo bawat araw dahil matuwid ang inyong mga utos.
165 Magiging payapaʼt tiwasay ang kalagayan ng mga umiibig sa inyong kautusan,
at silaʼy hindi mabubuwal.
166 Panginoon umaasa ako na akoʼy inyong ililigtas,
at sinusunod ko ang inyong mga utos.
167 Buong puso kong iniibig ang inyong mga turo,
at itoʼy sinusunod ko.
168 Ang lahat kong ginagawa ay inyong nalalaman,
kaya sinusunod ko ang inyong mga tuntunin at katuruan.
169 Panginoon, pakinggan nʼyo sana ang aking hinaing.
Bigyan nʼyo ako ng pang-unawa ayon sa inyong pangako.
170 Sanaʼy dinggin nʼyo ang aking dalangin, at iligtas ako katulad ng inyong ipinangako.
171 Lagi akong magpupuri sa inyo,
dahil tinuturuan nʼyo ako ng inyong mga tuntunin.
172 Akoʼy aawit tungkol sa inyong mga salita,
dahil matuwid ang lahat nʼyong mga utos.
173 Palagi sana kayong maging handa na akoʼy tulungan,
dahil pinili kong sundin ang inyong mga tuntunin.
174 Panginoon, nananabik ako sa inyong pagliligtas.
Ang kautusan nʼyo ay nagbibigay sa akin ng kagalakan.
175 Panatilihin nʼyo ang aking buhay upang kayoʼy aking mapapurihan,
at sanaʼy tulungan ako ng inyong mga utos na masunod ang inyong kalooban.
176 Para akong tupang naligaw at nawala,
kaya hanapin nʼyo ako na inyong lingkod,
dahil hindi ko kinakalimutan ang inyong mga utos.
Psalm 119
New International Version
Psalm 119[a]
א Aleph
1 Blessed are those whose ways are blameless,(A)
who walk(B) according to the law of the Lord.(C)
2 Blessed(D) are those who keep his statutes(E)
and seek him(F) with all their heart—(G)
3 they do no wrong(H)
but follow his ways.(I)
4 You have laid down precepts(J)
that are to be fully obeyed.(K)
5 Oh, that my ways were steadfast
in obeying your decrees!(L)
6 Then I would not be put to shame(M)
when I consider all your commands.(N)
7 I will praise you with an upright heart
as I learn your righteous laws.(O)
8 I will obey your decrees;
do not utterly forsake me.(P)
ב Beth
9 How can a young person stay on the path of purity?(Q)
By living according to your word.(R)
10 I seek you with all my heart;(S)
do not let me stray from your commands.(T)
11 I have hidden your word in my heart(U)
that I might not sin(V) against you.
12 Praise be(W) to you, Lord;
teach me(X) your decrees.(Y)
13 With my lips I recount
all the laws that come from your mouth.(Z)
14 I rejoice in following your statutes(AA)
as one rejoices in great riches.
15 I meditate on your precepts(AB)
and consider your ways.
16 I delight(AC) in your decrees;
I will not neglect your word.
ג Gimel
17 Be good to your servant(AD) while I live,
that I may obey your word.(AE)
18 Open my eyes that I may see
wonderful things in your law.
19 I am a stranger on earth;(AF)
do not hide your commands from me.
20 My soul is consumed(AG) with longing
for your laws(AH) at all times.
21 You rebuke the arrogant,(AI) who are accursed,(AJ)
those who stray(AK) from your commands.
22 Remove from me their scorn(AL) and contempt,
for I keep your statutes.(AM)
23 Though rulers sit together and slander me,
your servant will meditate on your decrees.
24 Your statutes are my delight;
they are my counselors.
ד Daleth
25 I am laid low in the dust;(AN)
preserve my life(AO) according to your word.(AP)
26 I gave an account of my ways and you answered me;
teach me your decrees.(AQ)
27 Cause me to understand the way of your precepts,
that I may meditate on your wonderful deeds.(AR)
28 My soul is weary with sorrow;(AS)
strengthen me(AT) according to your word.(AU)
29 Keep me from deceitful ways;(AV)
be gracious to me(AW) and teach me your law.
30 I have chosen(AX) the way of faithfulness;(AY)
I have set my heart(AZ) on your laws.
31 I hold fast(BA) to your statutes, Lord;
do not let me be put to shame.
32 I run in the path of your commands,
for you have broadened my understanding.
ה He
33 Teach me,(BB) Lord, the way of your decrees,
that I may follow it to the end.[b]
34 Give me understanding,(BC) so that I may keep your law(BD)
and obey it with all my heart.(BE)
35 Direct me(BF) in the path of your commands,(BG)
for there I find delight.(BH)
36 Turn my heart(BI) toward your statutes
and not toward selfish gain.(BJ)
37 Turn my eyes away from worthless things;
preserve my life(BK) according to your word.[c](BL)
38 Fulfill your promise(BM) to your servant,
so that you may be feared.
39 Take away the disgrace(BN) I dread,
for your laws are good.
40 How I long(BO) for your precepts!
In your righteousness preserve my life.(BP)
ו Waw
41 May your unfailing love(BQ) come to me, Lord,
your salvation, according to your promise;(BR)
42 then I can answer(BS) anyone who taunts me,(BT)
for I trust in your word.
43 Never take your word of truth from my mouth,(BU)
for I have put my hope(BV) in your laws.
44 I will always obey your law,(BW)
for ever and ever.
45 I will walk about in freedom,
for I have sought out your precepts.(BX)
46 I will speak of your statutes before kings(BY)
and will not be put to shame,(BZ)
47 for I delight(CA) in your commands
because I love them.(CB)
48 I reach out for your commands, which I love,
that I may meditate(CC) on your decrees.
ז Zayin
49 Remember your word(CD) to your servant,
for you have given me hope.(CE)
50 My comfort in my suffering is this:
Your promise preserves my life.(CF)
51 The arrogant mock me(CG) unmercifully,
but I do not turn(CH) from your law.
52 I remember,(CI) Lord, your ancient laws,
and I find comfort in them.
53 Indignation grips me(CJ) because of the wicked,
who have forsaken your law.(CK)
54 Your decrees are the theme of my song(CL)
wherever I lodge.
55 In the night, Lord, I remember(CM) your name,
that I may keep your law.(CN)
56 This has been my practice:
I obey your precepts.(CO)
ח Heth
57 You are my portion,(CP) Lord;
I have promised to obey your words.(CQ)
58 I have sought(CR) your face with all my heart;
be gracious to me(CS) according to your promise.(CT)
59 I have considered my ways(CU)
and have turned my steps to your statutes.
60 I will hasten and not delay
to obey your commands.(CV)
61 Though the wicked bind me with ropes,
I will not forget(CW) your law.
62 At midnight(CX) I rise to give you thanks
for your righteous laws.(CY)
63 I am a friend to all who fear you,(CZ)
to all who follow your precepts.(DA)
64 The earth is filled with your love,(DB) Lord;
teach me your decrees.(DC)
ט Teth
65 Do good(DD) to your servant
according to your word,(DE) Lord.
66 Teach me knowledge(DF) and good judgment,
for I trust your commands.
67 Before I was afflicted(DG) I went astray,(DH)
but now I obey your word.(DI)
68 You are good,(DJ) and what you do is good;
teach me your decrees.(DK)
69 Though the arrogant have smeared me with lies,(DL)
I keep your precepts with all my heart.
70 Their hearts are callous(DM) and unfeeling,
but I delight in your law.
71 It was good for me to be afflicted(DN)
so that I might learn your decrees.
72 The law from your mouth is more precious to me
than thousands of pieces of silver and gold.(DO)
י Yodh
73 Your hands made me(DP) and formed me;
give me understanding to learn your commands.
74 May those who fear you rejoice(DQ) when they see me,
for I have put my hope in your word.(DR)
75 I know, Lord, that your laws are righteous,(DS)
and that in faithfulness(DT) you have afflicted me.
76 May your unfailing love(DU) be my comfort,
according to your promise(DV) to your servant.
77 Let your compassion(DW) come to me that I may live,
for your law is my delight.(DX)
78 May the arrogant(DY) be put to shame for wronging me without cause;(DZ)
but I will meditate on your precepts.
79 May those who fear you turn to me,
those who understand your statutes.(EA)
80 May I wholeheartedly follow(EB) your decrees,(EC)
that I may not be put to shame.(ED)
כ Kaph
81 My soul faints(EE) with longing for your salvation,(EF)
but I have put my hope(EG) in your word.
82 My eyes fail,(EH) looking for your promise;(EI)
I say, “When will you comfort me?”
83 Though I am like a wineskin in the smoke,
I do not forget(EJ) your decrees.
84 How long(EK) must your servant wait?
When will you punish my persecutors?(EL)
85 The arrogant(EM) dig pits(EN) to trap me,
contrary to your law.
86 All your commands are trustworthy;(EO)
help me,(EP) for I am being persecuted(EQ) without cause.(ER)
87 They almost wiped me from the earth,
but I have not forsaken(ES) your precepts.
88 In your unfailing love(ET) preserve my life,(EU)
that I may obey the statutes(EV) of your mouth.
ל Lamedh
89 Your word, Lord, is eternal;(EW)
it stands firm in the heavens.
90 Your faithfulness(EX) continues through all generations;(EY)
you established the earth, and it endures.(EZ)
91 Your laws endure(FA) to this day,
for all things serve you.(FB)
92 If your law had not been my delight,(FC)
I would have perished in my affliction.(FD)
93 I will never forget(FE) your precepts,
for by them you have preserved my life.(FF)
94 Save me,(FG) for I am yours;
I have sought out your precepts.(FH)
95 The wicked are waiting to destroy me,(FI)
but I will ponder your statutes.(FJ)
96 To all perfection I see a limit,
but your commands are boundless.(FK)
מ Mem
97 Oh, how I love your law!(FL)
I meditate(FM) on it all day long.
98 Your commands are always with me
and make me wiser(FN) than my enemies.
99 I have more insight than all my teachers,
for I meditate on your statutes.(FO)
100 I have more understanding than the elders,
for I obey your precepts.(FP)
101 I have kept my feet(FQ) from every evil path
so that I might obey your word.(FR)
102 I have not departed from your laws,(FS)
for you yourself have taught(FT) me.
103 How sweet are your words to my taste,
sweeter than honey(FU) to my mouth!(FV)
104 I gain understanding(FW) from your precepts;
therefore I hate every wrong path.(FX)
נ Nun
105 Your word is a lamp(FY) for my feet,
a light(FZ) on my path.
106 I have taken an oath(GA) and confirmed it,
that I will follow your righteous laws.(GB)
107 I have suffered much;
preserve my life,(GC) Lord, according to your word.
108 Accept, Lord, the willing praise of my mouth,(GD)
and teach me your laws.(GE)
109 Though I constantly take my life in my hands,(GF)
I will not forget(GG) your law.
110 The wicked have set a snare(GH) for me,
but I have not strayed(GI) from your precepts.
111 Your statutes are my heritage forever;
they are the joy of my heart.(GJ)
112 My heart is set(GK) on keeping your decrees
to the very end.[d](GL)
ס Samekh
113 I hate double-minded people,(GM)
but I love your law.(GN)
114 You are my refuge and my shield;(GO)
I have put my hope(GP) in your word.
115 Away from me,(GQ) you evildoers,
that I may keep the commands of my God!
116 Sustain me,(GR) my God, according to your promise,(GS) and I will live;
do not let my hopes be dashed.(GT)
117 Uphold me,(GU) and I will be delivered;(GV)
I will always have regard for your decrees.(GW)
118 You reject all who stray(GX) from your decrees,
for their delusions come to nothing.
119 All the wicked of the earth you discard like dross;(GY)
therefore I love your statutes.(GZ)
120 My flesh trembles(HA) in fear of you;(HB)
I stand in awe(HC) of your laws.
ע Ayin
121 I have done what is righteous and just;(HD)
do not leave me to my oppressors.
122 Ensure your servant’s well-being;(HE)
do not let the arrogant oppress me.(HF)
123 My eyes fail,(HG) looking for your salvation,(HH)
looking for your righteous promise.(HI)
124 Deal with your servant according to your love(HJ)
and teach me your decrees.(HK)
125 I am your servant;(HL) give me discernment
that I may understand your statutes.(HM)
126 It is time for you to act, Lord;
your law is being broken.(HN)
127 Because I love your commands(HO)
more than gold,(HP) more than pure gold,(HQ)
128 and because I consider all your precepts right,(HR)
I hate every wrong path.(HS)
פ Pe
129 Your statutes are wonderful;(HT)
therefore I obey them.(HU)
130 The unfolding of your words gives light;(HV)
it gives understanding to the simple.(HW)
131 I open my mouth and pant,(HX)
longing for your commands.(HY)
132 Turn to me(HZ) and have mercy(IA) on me,
as you always do to those who love your name.(IB)
133 Direct my footsteps according to your word;(IC)
let no sin rule(ID) over me.
134 Redeem me from human oppression,(IE)
that I may obey your precepts.(IF)
135 Make your face shine(IG) on your servant
and teach me your decrees.(IH)
136 Streams of tears(II) flow from my eyes,
for your law is not obeyed.(IJ)
צ Tsadhe
137 You are righteous,(IK) Lord,
and your laws are right.(IL)
138 The statutes you have laid down are righteous;(IM)
they are fully trustworthy.(IN)
139 My zeal wears me out,(IO)
for my enemies ignore your words.
140 Your promises(IP) have been thoroughly tested,(IQ)
and your servant loves them.(IR)
141 Though I am lowly and despised,(IS)
I do not forget your precepts.(IT)
142 Your righteousness is everlasting
and your law is true.(IU)
143 Trouble and distress have come upon me,
but your commands give me delight.(IV)
144 Your statutes are always righteous;
give me understanding(IW) that I may live.
ק Qoph
145 I call with all my heart;(IX) answer me, Lord,
and I will obey your decrees.(IY)
146 I call out to you; save me(IZ)
and I will keep your statutes.
147 I rise before dawn(JA) and cry for help;
I have put my hope in your word.
148 My eyes stay open through the watches of the night,(JB)
that I may meditate on your promises.
149 Hear my voice(JC) in accordance with your love;(JD)
preserve my life,(JE) Lord, according to your laws.
150 Those who devise wicked schemes(JF) are near,
but they are far from your law.
151 Yet you are near,(JG) Lord,
and all your commands are true.(JH)
152 Long ago I learned from your statutes(JI)
that you established them to last forever.(JJ)
ר Resh
153 Look on my suffering(JK) and deliver me,(JL)
for I have not forgotten(JM) your law.
154 Defend my cause(JN) and redeem me;(JO)
preserve my life(JP) according to your promise.(JQ)
155 Salvation is far from the wicked,
for they do not seek out(JR) your decrees.
156 Your compassion, Lord, is great;(JS)
preserve my life(JT) according to your laws.(JU)
157 Many are the foes who persecute me,(JV)
but I have not turned(JW) from your statutes.
158 I look on the faithless with loathing,(JX)
for they do not obey your word.(JY)
159 See how I love your precepts;
preserve my life,(JZ) Lord, in accordance with your love.
160 All your words are true;
all your righteous laws are eternal.(KA)
ש Sin and Shin
161 Rulers persecute me(KB) without cause,
but my heart trembles(KC) at your word.
162 I rejoice(KD) in your promise
like one who finds great spoil.(KE)
163 I hate and detest(KF) falsehood
but I love your law.(KG)
164 Seven times a day I praise you
for your righteous laws.(KH)
165 Great peace(KI) have those who love your law,
and nothing can make them stumble.(KJ)
166 I wait for your salvation,(KK) Lord,
and I follow your commands.
167 I obey your statutes,
for I love them(KL) greatly.
168 I obey your precepts(KM) and your statutes,(KN)
for all my ways are known(KO) to you.
ת Taw
169 May my cry come(KP) before you, Lord;
give me understanding(KQ) according to your word.(KR)
170 May my supplication come(KS) before you;
deliver me(KT) according to your promise.(KU)
171 May my lips overflow with praise,(KV)
for you teach me(KW) your decrees.
172 May my tongue sing(KX) of your word,
for all your commands are righteous.(KY)
173 May your hand be ready to help(KZ) me,
for I have chosen(LA) your precepts.
174 I long for your salvation,(LB) Lord,
and your law gives me delight.(LC)
175 Let me live(LD) that I may praise you,
and may your laws sustain me.
176 I have strayed like a lost sheep.(LE)
Seek your servant,
for I have not forgotten(LF) your commands.
Footnotes
- Psalm 119:1 This psalm is an acrostic poem, the stanzas of which begin with successive letters of the Hebrew alphabet; moreover, the verses of each stanza begin with the same letter of the Hebrew alphabet.
- Psalm 119:33 Or follow it for its reward
- Psalm 119:37 Two manuscripts of the Masoretic Text and Dead Sea Scrolls; most manuscripts of the Masoretic Text life in your way
- Psalm 119:112 Or decrees / for their enduring reward
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) Copyright © 2009, 2011, 2014, 2015 by Biblica, Inc. ®
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.