Add parallel Print Page Options

You[a] will eat what you worked so hard to grow.[b]
You will be blessed and secure.[c]
Your wife will be like a fruitful vine[d]
in the inner rooms of your house;
your children[e] will be like olive branches,
as they sit all around your table.
Yes indeed, the man who fears the Lord
will be blessed in this way.[f]
May the Lord bless you[g] from Zion,
that you might see[h] Jerusalem prosper
all the days of your life,
and that you might see[i] your grandchildren.[j]
May Israel experience peace.[k]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 128:2 tn The psalmist addresses the representative God-fearing man, as indicated by the references to “your wife” (v. 3) and “the man” (v. 4), as well as the second masculine singular pronominal and verbal forms in vv. 2-6.
  2. Psalm 128:2 tn Heb “the work of your hands, indeed you will eat.”
  3. Psalm 128:2 tn Heb “how blessed you [will be] and it will be good for you.”
  4. Psalm 128:3 sn The metaphor of the fruitful vine pictures the wife as fertile; she will give her husband numerous children (see the next line).
  5. Psalm 128:3 tn One could translate “sons” (see Ps 127:3 and the note on the word “sons” there), but here the term seems to refer more generally to children of both genders.
  6. Psalm 128:4 tn Heb “look, indeed thus will the man, the fearer of the Lord, be blessed.”
  7. Psalm 128:5 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer (note the imperatives that are subordinated to this clause in vv. 5b-6a). Having described the blessings that typically come to the godly, the psalmist concludes by praying that this ideal may become reality for the representative godly man being addressed.
  8. Psalm 128:5 tn The imperative with prefixed vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding jussive.
  9. Psalm 128:6 tn The imperative with prefixed vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the jussive in v. 5a.
  10. Psalm 128:6 tn Heb “sons to your sons.”
  11. Psalm 128:6 tn Heb “peace [be] upon Israel.” The statement is understood as a prayer (see Ps 125:5).

For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you.

Your wife shall be like a fruitful vine in the innermost parts of your house; your children shall be like olive plants round about your table.

Behold, thus shall the man be blessed who reverently and worshipfully fears the Lord.

May the Lord bless you out of Zion [His sanctuary], and may you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life;

Yes, may you see your children’s children. Peace be upon Israel!

Read full chapter

For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee.

Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.

Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the Lord.

The Lord shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.

Yea, thou shalt see thy children's children, and peace upon Israel.

Read full chapter

(A)When you eat the [a]labor of your hands,
You shall be happy, and it shall be (B)well with you.
Your wife shall be (C)like a fruitful vine
In the very heart of your house,
Your (D)children (E)like olive plants
All around your table.
Behold, thus shall the man be blessed
Who fears the Lord.

(F)The Lord bless you out of Zion,
And may you see the good of Jerusalem
All the days of your life.
Yes, may you (G)see your children’s children.

(H)Peace be upon Israel!

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 128:2 Fruit of the labor