Philippians 3
New American Standard Bible 1995
The Goal of Life
3 Finally, my brethren, (A)rejoice in the Lord. To write the same things again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.
2 Beware of the (B)dogs, beware of the (C)evil workers, beware of the [a]false circumcision; 3 for (D)we are the true [b]circumcision, who (E)worship in the Spirit of God and (F)glory in (G)Christ Jesus and put no confidence in the flesh, 4 although (H)I myself might have confidence even in the flesh. If anyone else has a mind to put confidence in the flesh, I far more: 5 (I)circumcised the eighth day, of the (J)nation of Israel, of the (K)tribe of Benjamin, a (L)Hebrew of Hebrews; as to the Law, (M)a Pharisee; 6 as to zeal, (N)a persecutor of the church; as to the (O)righteousness which is in the Law, found (P)blameless.
7 But (Q)whatever things were gain to me, those things I have counted as loss for the sake of Christ. 8 More than that, I count all things to be loss [c]in view of the surpassing value of [d](R)knowing (S)Christ Jesus my Lord, [e]for whom I have suffered the loss of all things, and count them but rubbish so that I may gain Christ, 9 and may be found in Him, not having (T)a righteousness of my own derived from the Law, but that which is through faith in Christ, (U)the righteousness which comes from God on the basis of faith, 10 that I may (V)know Him and (W)the power of His resurrection and [f](X)the fellowship of His sufferings, being (Y)conformed to His death; 11 [g]in order that I may (Z)attain to the resurrection from the dead.
12 Not that I have already (AA)obtained it or have already (AB)become perfect, but I press on [h]so that I may (AC)lay hold of that [i]for which also I (AD)was laid hold of by (AE)Christ Jesus. 13 Brethren, I do not regard myself as having laid hold of it yet; but one thing I do: (AF)forgetting what lies behind and reaching forward to what lies ahead, 14 I (AG)press on toward the goal for the prize of the (AH)upward call of God in (AI)Christ Jesus. 15 Let us therefore, as many as are [j](AJ)perfect, have this attitude; and if in anything you have a (AK)different attitude, (AL)God will reveal that also to you; 16 however, let us keep [k](AM)living by that same standard to which we have attained.
17 Brethren, (AN)join in following my example, and observe those who walk according to the (AO)pattern you have in us. 18 For (AP)many walk, of whom I often told you, and now tell you even (AQ)weeping, that they are enemies of (AR)the cross of Christ, 19 whose end is destruction, whose god is their [l](AS)appetite, and whose (AT)glory is in their shame, who (AU)set their minds on earthly things. 20 For (AV)our [m]citizenship is in heaven, from which also we eagerly (AW)wait for a Savior, the Lord Jesus Christ; 21 who will (AX)transform [n]the body of our humble state into (AY)conformity with [o]the (AZ)body of His glory, (BA)by the exertion of the power that He has even to (BB)subject all things to Himself.
Footnotes
- Philippians 3:2 Lit mutilation; Gr katatome
- Philippians 3:3 Gr peritome
- Philippians 3:8 Lit because of
- Philippians 3:8 Lit the knowledge of
- Philippians 3:8 Lit because of
- Philippians 3:10 Or participation in
- Philippians 3:11 Lit if somehow
- Philippians 3:12 Lit if I may even
- Philippians 3:12 Or because also
- Philippians 3:15 Or mature
- Philippians 3:16 Lit following in line
- Philippians 3:19 Lit belly
- Philippians 3:20 Lit commonwealth
- Philippians 3:21 Or our lowly body
- Philippians 3:21 Or His glorious body
腓立比書 3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
認識基督最寶貴
3 弟兄姊妹,你們要靠主喜樂!我再把這些事寫給你們,對我來說並不麻煩,對你們卻有好處。 2 你們要提防那些犬類,那些作惡的人,那些鼓吹必須受割禮[a]才能得救的人。 3 因為真正受割禮的人是我們這些靠著上帝的靈敬拜、以基督耶穌為榮、不倚靠自身條件的人。 4 其實我也可以靠自身的條件。如果別人覺得可以靠自身的條件,我更可以。 5 我出生後第八天就受了割禮,我是以色列人,屬於便雅憫支派,是道道地地的希伯來人。論守律法,我是法利賽人; 6 論熱心,我曾經迫害教會;論律法要求的義,我是無可指責的。 7 但是為了基督,我從前以為有價值的,現在認為毫無價值。 8 不但如此,我看萬事都毫無價值,因為認識我主基督耶穌最寶貴。我為祂失去了一切,我把失去的一切視為垃圾,好得到基督, 9 與祂聯合。我成為義人不是因為遵行律法,而是因為信靠基督。這義從上帝而來,以信為基礎。 10 我渴望認識基督和祂復活的大能,與祂一同受苦,甚至到死的地步[b], 11 這樣我無論如何都可以從死裡復活。
直奔標竿
12 這並不是說我已經得到了或者純全了,我還要竭力追求,或者可以達到基督耶穌要我達到的目標。 13 弟兄姊妹,我並非以為自己已經得到了,我只專注一件事,就是忘記背後,努力向前, 14 直奔目標,要贏得上帝藉著基督耶穌從天上呼召我去得的獎賞。 15 我們中間成熟的基督徒都應該有這樣的看法。即使你們在什麼事上看法不同,上帝也必讓你們明白。 16 然而,我們長進到什麼程度,就照著什麼程度去行。
17 弟兄姊妹,你們要一同效法我,也要向那些以我們為榜樣的人學習。 18 我已經多次告訴你們,現在又流著淚提醒你們:有許多人行事為人與基督的十字架為敵。 19 他們的神就是自己的肚腹,他們以自己的羞恥為榮,只想著地上的事,他們的結局是滅亡。 20 我們卻是天上的國民,殷切等候從天降臨的救主,就是主耶穌基督。 21 那時,祂要以降服萬物的大能將我們這卑賤的軀體改變成像祂那樣榮耀的身體。
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.