though (A)I also might have confidence in the flesh. If anyone else thinks he may have confidence in the flesh, I (B)more so: circumcised the eighth day, of the stock of Israel, (C)of the tribe of Benjamin, (D)a Hebrew of the Hebrews; concerning the law, (E)a Pharisee; concerning zeal, (F)persecuting the church; concerning the righteousness which is in the law, blameless.

But (G)what things were gain to me, these I have counted loss for Christ.

Read full chapter

καιπερ εγω εχων πεποιθησιν και εν σαρκι ει τις δοκει αλλος πεποιθεναι εν σαρκι εγω μαλλον

περιτομη οκταημερος εκ γενους ισραηλ φυλης βενιαμιν εβραιος εξ εβραιων κατα νομον φαρισαιος

κατα ζηλον διωκων την εκκλησιαν κατα δικαιοσυνην την εν νομω γενομενος αμεμπτος

αλλ ατινα ην μοι κερδη ταυτα ηγημαι δια τον χριστον ζημιαν

Read full chapter

though I also have [cause of] trust in flesh. If any other one doth think to have trust in flesh, I more;

circumcision on the eighth day! of the race of Israel! of the tribe of Benjamin! a Hebrew of Hebrews! according to law a Pharisee!

according to zeal persecuting the assembly! according to righteousness that is in law becoming blameless!

But what things were to me gains, these I have counted, because of the Christ, loss;

Read full chapter