Add parallel Print Page Options

Kahabag-habag ang madugong lunsod!

    punung-puno ng kabulaanan at samsam—
    at sa kanya'y hindi nawawalan ng biktima!
Ang bagsak ng panghagupit, at ang pagragasa ng gulong,
    nagdadambahang kabayo at lukso ng mga karwahe!
Sumusugod ang mga mangangabayo,
    kumikislap na tabak at kumikinang na sibat,
at napakaraming patay,
    bunton ng mga bangkay,
at walang katapusang mga bangkay;
    sila'y natitisod sa mga bangkay—
Ang lahat ay dahil sa di mabilang na pagpapakasama ng bayarang babae,[a]
    ang maganda at babaing dalubhasa sa pag-eengkanto,
na nagbibili ng mga bansa sa pamamagitan ng kanyang pagiging bayarang babae.[b]
    at ang mga bayan sa pamamagitan ng kanyang mga pag-eengkanto.
Narito, ako'y laban sa iyo,
    sabi ng Panginoon ng mga hukbo,
    at aking itataas ang damit mo sa iyong mukha;
at ipapakita ko sa mga bansa ang iyong kahubaran
    at sa mga kaharian ang iyong kahihiyan.
Tatapunan kita ng basura
    at gagawin kitang hamak,
    at gagawin kang katatawanan.
At ang lahat ng titingin sa iyo, ay lalayo sa iyo, at magsasabi,
“Ang Ninive ay sira, sinong tataghoy sa kanya?”
    saan ako hahanap ng mga mang-aaliw para sa iyo?

Ikaw ba'y mas mabuti pa sa Noamon
    na nakaupo sa tabi ng Nilo,
na may tubig sa palibot niya;
    na ang kuta niya'y ang dagat,
    at ang tubig ay kanyang pader?
Ang Etiopia ang kanyang lakas,
    pati ang Ehipto, at iyon ay walang hangganan;
    ang Put at Lubim ay kanyang naging mga katulong.

10 Gayunman siya'y ipinatapon,
    siya'y dinala sa pagkabihag;
maging ang kanyang mga anak ay pinagputul-putol
    sa dulo ng lahat ng mga lansangan;
pinagpalabunutan ang kanyang mararangal na tao,
    at ang lahat ng kanyang mga dakilang tao ay ginapos ng mga tanikala.
11 Ikaw man ay malalasing,
    ikaw ay itatago,
ikaw ay hahanap
    ng kanlungan mula sa kaaway.
12 Lahat ng iyong kuta ay magiging parang puno ng igos
    na may unang hinog na mga igos;
na kapag inuga ay nalalaglag sa
    bibig ng kumakain.
13 Narito, ang iyong bayan
    sila'y mga babae sa gitna mo.
Ang mga pintuan ng iyong lupain
    ay bukas nang maluwang sa iyong mga kaaway;
    nilamon ng apoy ang iyong mga halang.

14 Umigib ka ng tubig para sa pagkubkob;
    tibayan mo ang iyong mga muog;
pumasok ka sa putikan,
    magbayo ka sa lusong,
    hawakan mo ang hulmahan ng tisa!
15 Doon ka sasakmalin ng apoy;
    tatagpasin ka ng tabak.
    Lalamunin ka nito na gaya ng balang.

Magpakarami kang gaya ng balang:
    magpakarami kang gaya ng tipaklong!
16 Pinarami mo ang iyong mga mangangalakal
    nang higit kaysa mga bituin sa langit.
    Ibinuka ng balang ang kanyang mga pakpak at lumipad na papalayo.
17 Ang iyong mga pinuno ay gaya ng mga tipaklong,
    at ang iyong mga tagapamahala ay parang kawan ng balang,
na dumadapo sa mga bakod
    sa araw na malamig—
kapag ang araw ay sumikat, sila'y nagliliparan,
    walang nakakaalam kung nasaan sila.

18 Ang iyong mga pastol ay natutulog,
    O hari ng Asiria;
    ang iyong mga maharlika ay nahihimbing.
Ang iyong bayan ay nakakalat sa mga bundok,
    at walang magtitipon sa kanila.
19 Walang paggaling ang iyong sakit,
    ang iyong sugat ay malubha.
Lahat ng makabalita sa iyo
    ay pumapalakpak ng kanilang kamay sa iyo.
Sapagkat sino ang kailanma'y nakaligtas sa iyong walang tigil na kalupitan?

Footnotes

  1. Nahum 3:4 o babaing nagbibili ng panandaliang aliw .
  2. Nahum 3:4 o babaing nagbibili ng panandaliang aliw .

Woe to Nineveh

Woe to the city of blood,(A)
    full of lies,(B)
full of plunder,
    never without victims!
The crack of whips,
    the clatter of wheels,
galloping horses
    and jolting chariots!
Charging cavalry,
    flashing swords
    and glittering spears!
Many casualties,
    piles of dead,
bodies without number,
    people stumbling over the corpses(C)
all because of the wanton lust of a prostitute,
    alluring, the mistress of sorceries,(D)
who enslaved nations by her prostitution(E)
    and peoples by her witchcraft.

“I am against(F) you,” declares the Lord Almighty.
    “I will lift your skirts(G) over your face.
I will show the nations your nakedness(H)
    and the kingdoms your shame.
I will pelt you with filth,(I)
    I will treat you with contempt(J)
    and make you a spectacle.(K)
All who see you will flee(L) from you and say,
    ‘Nineveh(M) is in ruins(N)—who will mourn for her?’(O)
    Where can I find anyone to comfort(P) you?”

Are you better than(Q) Thebes,(R)
    situated on the Nile,(S)
    with water around her?
The river was her defense,
    the waters her wall.
Cush[a](T) and Egypt were her boundless strength;
    Put(U) and Libya(V) were among her allies.
10 Yet she was taken captive(W)
    and went into exile.
Her infants were dashed(X) to pieces
    at every street corner.
Lots(Y) were cast for her nobles,
    and all her great men were put in chains.(Z)
11 You too will become drunk;(AA)
    you will go into hiding(AB)
    and seek refuge from the enemy.

12 All your fortresses are like fig trees
    with their first ripe fruit;(AC)
when they are shaken,
    the figs(AD) fall into the mouth of the eater.
13 Look at your troops—
    they are all weaklings.(AE)
The gates(AF) of your land
    are wide open to your enemies;
    fire has consumed the bars of your gates.(AG)

14 Draw water for the siege,(AH)
    strengthen your defenses!(AI)
Work the clay,
    tread the mortar,
    repair the brickwork!
15 There the fire(AJ) will consume you;
    the sword(AK) will cut you down—
    they will devour you like a swarm of locusts.
Multiply like grasshoppers,
    multiply like locusts!(AL)
16 You have increased the number of your merchants
    till they are more numerous than the stars in the sky,
but like locusts(AM) they strip the land
    and then fly away.
17 Your guards are like locusts,(AN)
    your officials like swarms of locusts
    that settle in the walls on a cold day—
but when the sun appears they fly away,
    and no one knows where.

18 King of Assyria, your shepherds[b] slumber;(AO)
    your nobles lie down to rest.(AP)
Your people are scattered(AQ) on the mountains
    with no one to gather them.
19 Nothing can heal you;(AR)
    your wound is fatal.
All who hear the news about you
    clap their hands(AS) at your fall,
for who has not felt
    your endless cruelty?(AT)

Footnotes

  1. Nahum 3:9 That is, the upper Nile region
  2. Nahum 3:18 That is, rulers