Add parallel Print Page Options

вие, които мразите доброто и обичате злото,
които одирате кожата от хората
и месото от костите им,
(A)които изяждате плътта на народа Ми
и дерете кожата от тях,
които трошите костите им
и ги насичате като за котел
и като месо за в гърнето?
(B)Тогава ще извикат към Господа, но няма да ги послуша,
дори ще скрие лицето Си от тях в онова време,
както и те се държаха зле в делата си.

Read full chapter

You hate good and love evil.
You tear off people’s skin(A)
and strip their flesh from their bones.
You eat the flesh(B) of my people
after you strip their skin from them
and break their bones.
You chop them up(C)
like flesh for the cooking pot,
like meat in a cauldron.”
Then they will cry out(D) to the Lord,
but He will not answer them.
He will hide His face from them at that time(E)
because of the crimes they have committed.

Read full chapter

You who hate good and love evil;
Who strip the skin from [a]My people,
And the flesh from their bones;
Who also (A)eat the flesh of My people,
Flay their skin from them,
Break their bones,
And chop them in pieces
Like meat for the pot,
(B)Like flesh in the caldron.”

Then (C)they will cry to the Lord,
But He will not hear them;
He will even hide His face from them at that time,
Because they have been evil in their deeds.

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 3:2 Lit. them