Jesus Calms the Storm

23 (A)When He got into the boat, His disciples followed Him. 24 And behold, a [a]violent storm developed on the sea, so that the boat was being covered by the waves; but Jesus Himself was asleep. 25 And they came to Him and woke Him, saying, “(B)Save us, Lord; we are perishing!” 26 He *said to them, “Why are you [b]afraid, (C)you men of little faith?” Then He got up and rebuked the winds and the sea, and [c]it became perfectly calm. 27 The men were amazed, and said, “What kind of a man is this, that even the winds and the sea obey Him?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 8:24 Lit great
  2. Matthew 8:26 Or cowardly
  3. Matthew 8:26 Lit a great calm occurred

Does Jesus say, “Fair enough, you must of course bury your father. Just catch up with Me when you are done”? No. This is one of the strange and radical things Jesus brings about—our families are no longer our families. Our deepest bonds are not those of blood. Our family now is found in the bonds of fellowship made possible by this Jesus.

23 And then Jesus got into a boat, and His disciples followed Him. 24 Out of nowhere, a vicious storm blew over the sea. Waves were lapping up over the boat, threatening to overtake it! Yet Jesus was asleep. 25 Frightened (not to mention confused—how could anyone sleep through this?), the disciples woke Him up.

Disciples: Lord, save us! We’re going to drown!

Jesus: 26 Please! What are you so afraid of, you of little faith?

Jesus got up, told the wind and the waves to calm down, and they did. The sea became still and calm once again. 27 The disciples were astonished.

Disciples: Who is this? What sort of man is He, that the sea and the winds listen to Him?

Read full chapter

23-25 Then he got in the boat, his disciples with him. The next thing they knew, they were in a severe storm. Waves were crashing into the boat—and he was sound asleep! They roused him, pleading, “Master, save us! We’re going down!”

26 Jesus reprimanded them. “Why are you such cowards, such faint-hearts?” Then he stood up and told the wind to be silent, the sea to quiet down: “Silence!” The sea became smooth as glass.

27 The men rubbed their eyes, astonished. “What’s going on here? Wind and sea stand up and take notice at his command!”

Read full chapter

Stilling of a Storm

23 As he got into the boat,[a] his disciples followed him.[b] 24 And a great storm developed on the sea so that the waves began to swamp the boat.[c] But he was asleep. 25 So they came[d] and woke him up saying, “Lord, save us! We are about to die!” 26 But[e] he said to them, “Why are you cowardly, you people of little faith?” Then he got up and rebuked[f] the winds and the sea,[g] and it was dead calm. 27 And the men[h] were amazed and said,[i] “What sort of person is this? Even the winds and the sea obey him!”[j]

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 8:23 sn See the note at Matt 4:21 for a description of the first-century fishing boat discovered in 1986 near Tiberias on the western shore of the Sea of Galilee.
  2. Matthew 8:23 sn The evangelist’s observation that Jesus’ disciples followed him into the boat continues the theme of discipleship (following Jesus) from the preceding context. Here the disciples are probably to be understood as only the Twelve, and even that would have required a boat of moderate size.
  3. Matthew 8:24 sn The Sea of Galilee is well known for its sudden and violent storms, caused by winds blowing down the ravines from the surrounding heights.
  4. Matthew 8:25 tn The participle προσελθόντες (proselthontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  5. Matthew 8:26 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
  6. Matthew 8:26 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331). The verb indicates strong disapproval or even censure (BDAG 384 s.v. ἐπιτιμάω 1).
  7. Matthew 8:26 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Pss 104:3, 7; 135:7; 107:23-30; also 106:9. What is portrayed here is a power struggle, and the text leaves no doubt who is in control. When Jesus rebuked the winds and the sea he demonstrated his authority over nature, making by implication a statement about who he was.
  8. Matthew 8:27 tn It is difficult to know whether ἄνθρωποι (anthrōpoi) should be translated as “men” or “people” (in a generic sense) here. At issue is whether (1) only the Twelve were with Jesus in the boat, as opposed to other disciples (cf. v. 23), and (2) whether any of those other disciples would have been women. The issue is complicated further by the parallel in Mark (4:35-41), where the author writes (4:36) that other boats accompanied them on this journey.
  9. Matthew 8:27 tn Grk “the men were amazed, saying.” The participle λέγοντες (legontes) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.
  10. Matthew 8:27 sn Jesus’ authority over creation raised a question for the disciples about his identity (What sort of person is this?). This verse shows that although the disciples followed Jesus, their understanding of who he was at this point was incomplete.

Jesus Calms the Storm

23 Then Jesus got into the boat and started across the lake with his disciples. 24 Suddenly, a fierce storm struck the lake, with waves breaking into the boat. But Jesus was sleeping. 25 The disciples went and woke him up, shouting, “Lord, save us! We’re going to drown!”

26 Jesus responded, “Why are you afraid? You have so little faith!” Then he got up and rebuked the wind and waves, and suddenly there was a great calm.

27 The disciples were amazed. “Who is this man?” they asked. “Even the winds and waves obey him!”

Read full chapter