Matthew 26
New Revised Standard Version Updated Edition
The Plot to Kill Jesus
26 When Jesus had finished saying all these things, he said to his disciples,(A) 2 “You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be handed over to be crucified.”(B)
3 Then the chief priests and the elders of the people gathered in the courtyard of the high priest, who was called Caiaphas,(C) 4 and they conspired to arrest Jesus by stealth and kill him.(D) 5 But they said, “Not during the festival, or there may be a riot among the people.”(E)
The Anointing at Bethany
6 Now while Jesus was at Bethany in the house of Simon the leper,[a](F) 7 a woman came to him with an alabaster jar of very costly ointment, and she poured it on his head as he sat at the table. 8 But when the disciples saw it, they were angry and said, “Why this waste? 9 For this ointment could have been sold for a large sum and the money given to the poor.” 10 But Jesus, aware of this, said to them, “Why do you trouble the woman? She has performed a good service for me. 11 For you always have the poor with you, but you will not always have me.(G) 12 By pouring this ointment on my body she has prepared me for burial.(H) 13 Truly I tell you, wherever this good news[b] is proclaimed in the whole world, what she has done will be told in remembrance of her.”
Judas Agrees to Betray Jesus
14 Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went to the chief priests 15 and said, “What will you give me if I betray him to you?” They paid him thirty pieces of silver.(I) 16 And from that moment he began to look for an opportunity to betray him.
The Passover with the Disciples
17 On the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying, “Where do you want us to make the preparations for you to eat the Passover?” 18 He said, “Go into the city to a certain man and say to him, ‘The Teacher says, My time is near; I will keep the Passover at your house with my disciples.’ ”(J) 19 So the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the Passover meal.(K)
20 When it was evening, he took his place with the twelve disciples,[c] 21 and while they were eating he said, “Truly I tell you, one of you will betray me.” 22 And they became greatly distressed and began to say to him one after another, “Surely not I, Lord?” 23 He answered, “The one who has dipped his hand into the bowl with me will betray me.(L) 24 The Son of Man goes as it is written of him, but woe to that one by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that one not to have been born.” 25 Judas, who betrayed him, said, “Surely not I, Rabbi?” He replied, “You have said so.”
The Institution of the Lord’s Supper
26 While they were eating, Jesus took a loaf of bread, and after blessing it[d] he broke it, gave it to the disciples, and said, “Take, eat; this is my body.”(M) 27 Then he took a cup, and after giving thanks he gave it to them, saying, “Drink from it, all of you, 28 for this is my blood of the[e] covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.(N) 29 I tell you, I will never again drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”(O)
30 When they had sung the hymn, they went out to the Mount of Olives.(P)
Peter’s Denial Foretold
31 Then Jesus said to them, “You will all fall away[f] because of me this night, for it is written,
‘I will strike the shepherd,
and the sheep of the flock will be scattered.’(Q)
32 “But after I am raised up, I will go ahead of you to Galilee.”(R) 33 Peter said to him, “Even if all fall away[g] because of you, I will never fall away.”[h] 34 Jesus said to him, “Truly I tell you, this very night, before the cock crows, you will deny me three times.”(S) 35 Peter said to him, “Even though I must die with you, I will not deny you.” And so said all the disciples.(T)
Jesus Prays in Gethsemane
36 Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and he said to his disciples, “Sit here while I go over there and pray.” 37 He took with him Peter and the two sons of Zebedee and began to be grieved and agitated.(U) 38 Then he said to them, “My soul is deeply grieved, even to death; remain here, and stay awake with me.”(V) 39 And going a little farther, he threw himself on the ground and prayed, “My Father, if it is possible, let this cup pass from me, yet not what I want but what you want.”(W) 40 Then he came to the disciples and found them sleeping, and he said to Peter, “So, could you not stay awake with me one hour?(X) 41 Stay awake and pray that you may not come into the time of trial;[i] the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”(Y) 42 Again he went away for the second time and prayed, “My Father, if this cannot pass unless I drink it, your will be done.”(Z) 43 Again he came and found them sleeping, for their eyes were heavy. 44 So leaving them again, he went away and prayed for the third time, saying the same words. 45 Then he came to the disciples and said to them, “Are you still sleeping and taking your rest? Now the hour is at hand, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.(AA) 46 Get up, let us be going. Look, my betrayer is at hand.”
The Betrayal and Arrest of Jesus
47 While he was still speaking, Judas, one of the twelve, arrived; with him was a large crowd with swords and clubs, from the chief priests and the elders of the people. 48 Now the betrayer had given them a sign, saying, “The one I will kiss is the man; arrest him.” 49 At once he came up to Jesus and said, “Greetings, Rabbi!” and kissed him.(AB) 50 Jesus said to him, “Friend, do what you are here to do.”[j] Then they came and laid hands on Jesus and arrested him.(AC) 51 Suddenly one of those with Jesus put his hand on his sword, drew it, and struck the slave of the high priest, cutting off his ear. 52 Then Jesus said to him, “Put your sword back into its place, for all who take the sword will die by the sword.(AD) 53 Do you think that I cannot appeal to my Father, and he will at once send me more than twelve legions of angels?(AE) 54 But how then would the scriptures be fulfilled, which say it must happen in this way?”(AF) 55 At that hour Jesus said to the crowds, “Have you come out with swords and clubs to arrest me as though I were a rebel? Day after day I sat in the temple teaching, and you did not arrest me. 56 But all this has taken place, so that the scriptures of the prophets may be fulfilled.” Then all the disciples deserted him and fled.(AG)
Jesus before the High Priest
57 Those who had arrested Jesus took him to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had gathered. 58 But Peter was following him at a distance, as far as the courtyard of the high priest, and going inside he sat with the guards in order to see how this would end.(AH) 59 Now the chief priests and the whole council were looking for false testimony against Jesus so that they might put him to death, 60 but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward(AI) 61 and said, “This fellow said, ‘I am able to destroy the temple of God and to build it in three days.’ ”(AJ) 62 The high priest stood up and said, “Have you no answer? What is it that they testify against you?” 63 But Jesus was silent. Then the high priest said to him, “I put you under oath before the living God, tell us if you are the Messiah,[k] the Son of God.”(AK) 64 Jesus said to him, “You have said so. But I tell you,
From now on you will see the Son of Man
seated at the right hand of Power
and coming on the clouds of heaven.”(AL)
65 Then the high priest tore his clothes and said, “He has blasphemed! Why do we still need witnesses? You have now heard his blasphemy.(AM) 66 What do you think?” They answered, “He deserves death.”(AN) 67 Then they spat in his face and struck him, and some slapped him,(AO) 68 saying, “Prophesy to us, you Messiah![l] Who is it that struck you?”
Peter’s Denial of Jesus
69 Now Peter was sitting outside in the courtyard. A female servant came to him and said, “You also were with Jesus the Galilean.” 70 But he denied it before all of them, saying, “I do not know what you are talking about.” 71 When he went out to the porch, another female servant saw him, and she said to the bystanders, “This man was with Jesus the Nazarene.”[m] 72 Again he denied it with an oath, “I do not know the man.” 73 After a little while the bystanders came up and said to Peter, “Certainly you are also one of them, for your accent betrays you.” 74 Then he began to curse, and he swore an oath, “I do not know the man!” At that moment the cock crowed. 75 Then Peter remembered what Jesus had said: “Before the cock crows, you will deny me three times.” And he went out and wept bitterly.(AP)
Footnotes
- 26.6 Or the skin-diseased
- 26.13 Or gospel
- 26.20 Other ancient authorities lack disciples
- 26.26 Other ancient authorities read after giving thanks
- 26.28 Other ancient authorities add new
- 26.31 Or stumble
- 26.33 Or stumble
- 26.33 Or stumble
- 26.41 Or into testing
- 26.50 Or Why are you here?
- 26.63 Or Christ
- 26.68 Or Christ
- 26.71 Gk Nazorean
Matteus 26
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Planer på att döda Jesus
(Mark 14:1-2; Luk 22:1-2; Joh 11:45-53)
26 När Jesus hade avslutat hela detta tal sa han till sina lärjungar: 2 ”Som ni vet börjar påskhögtiden[a] om två dagar. Då ska Människosonen bli utlämnad och korsfäst.”
3 Under tiden samlades översteprästerna och folkets ledare i översteprästen Kajafas palats 4 för att diskutera hur man i hemlighet skulle kunna arrestera Jesus och döda honom. 5 ”Men”, sa de till varandra, ”inte under själva påskhögtiden, för det kan leda till upplopp.”
En kvinna smörjer Jesus med dyrbar olja
(Mark 14:3-9; Luk 7:37-38; Joh 12:1-8)
6 Jesus var en dag i Betania hos Simon, den spetälske. 7 Och medan de åt där tillsammans, kom en kvinna fram till Jesus med en alabasterflaska dyrbar olja, som hon hällde över hans huvud när han låg till bords.
8 Lärjungarna blev upprörda och sa: ”Vilket slöseri! 9 Oljan kunde man ju ha sålt och fått mycket pengar att ge till de fattiga.”
10 Men Jesus märkte det och sa: ”Varför kritiserar ni henne? Hon har gjort en god gärning mot mig. 11 De fattiga kommer ni alltid att ha ibland er, men mig kommer ni inte alltid att ha hos er. 12 Genom att hälla den här oljan över mig har hon förberett min begravning. 13 Sannerligen säger jag er: överallt i världen där man förkunnar detta evangelium ska man också berätta om det hon nyss gjorde och komma ihåg henne.”
Judas beslutar att förråda Jesus
(Mark 14:10-11; Luk 22:3-6)
14 Då gick Judas Iskariot, en av de tolv, till översteprästerna 15 och frågade: ”Hur mycket betalar ni mig om jag förråder honom?” De gav honom då trettio silvermynt, 16 och från den stunden sökte Judas efter ett lämpligt tillfälle att förråda Jesus.
Jesus lärjungar förbereder påskmåltiden
(Mark 14:12-16; Luk 22:7-13)
17 På första dagen av det osyrade brödets högtid[b] kom lärjungarna till Jesus och frågade: ”Var vill du att vi ska ordna så att du kan äta påskmåltiden?”
18 Jesus svarade: ”Gå in i Jerusalem och sök upp en viss man och säg till honom: ’Vår Mästare säger: Min tid närmar sig. Nu vill jag äta påskmåltiden i ditt hus tillsammans med mina lärjungar.’ ” 19 Hans lärjungar gjorde då som han hade sagt, och de ordnade sedan med påskmåltiden.
Jesus och hans lärjungar äter den sista måltiden
(Mark 14:17-25; Luk 22:17-23; 1 Kor 11:23-25)
20 När kvällen kom slog sig Jesus och de tolv ner vid bordet. 21 Och medan de åt sa han: ”Sannerligen säger jag er: en av er kommer att förråda mig.” 22 Då blev de mycket bedrövade, och en efter en frågade de: ”Det är väl inte jag, Herre?”
23 Han svarade: ”Den som doppade sitt bröd i fatet tillsammans med mig, han är det.[c] 24 För Människosonen går bort, som det står skrivet om honom. Men ve den människa som förråder Människosonen! Det hade varit bättre för den människan att aldrig ha blivit född.”
25 Då frågade Judas, han som skulle förråda honom: ”Rabbi[d], det är väl inte mig du menar?” Jesus svarade: ”Du har självt sagt det.”
26 Medan de åt tog Jesus ett bröd, och när han hade tackat Gud för det, bröt han det och gav det till sina lärjungar och sa: ”Ta detta och ät, för det är min kropp.” 27 Sedan tog han en bägare och tackade Gud och gav den till dem och sa: ”Drick av det allihop, 28 för detta är mitt blod, förbundsblodet, som ska utgjutas för många till syndernas förlåtelse. 29 Jag säger er, att från och med nu ska jag inte dricka av det som vinstocken ger, förrän jag dricker det nya vinet med er i min Faders rike.”
Jesus förutsäger att Petrus ska svika honom
(Mark 14:26-31; Luk 22:33-34; Joh 13:37-38)
30 När de till sist hade sjungit lovsången[e] tillsammans, gick de ut till Olivberget.
31 Där sa Jesus till dem: ”I natt kommer ni alla på fall för min skull, för det står skrivet:
’Jag ska slå herden,
så att fåren i hjorden skingras.’[f]
32 Men när jag har uppstått från de döda, ska jag gå före er till Galileen.”
33 Petrus svarade: ”Även om alla andra kommer på fall, så ska jag aldrig göra det!” 34 Men Jesus sa till honom: ”Sannerligen säger jag dig: redan i natt, innan tuppen hinner gala, ska du tre gånger ha förnekat mig.”
35 Då sa Petrus: ”Om jag så måste dö med dig, ska jag aldrig förneka dig!” Och alla de andra lärjungarna sa samma sak.
Jesus ber i Getsemane
(Mark 14:32-42; Luk 22:39-46)
36 Sedan gick Jesus med sina lärjungar till ett ställe som kallas Getsemane, och där sa han till dem: ”Sätt er här medan jag går bort en bit och ber.” 37 Han tog med sig Petrus och Sebedaios båda söner.
Jesus greps nu av sorg och ångest, 38 och han sa till dem: ”Jag är djupt bedrövad, ända till döds. Stanna kvar här och vaka tillsammans med mig.” 39 Sedan gick han lite längre bort och föll ner på sitt ansikte och bad: ”Min Fader, om det är möjligt, så låt mig slippa denna bägare[g]. Men låt det bli som du vill, inte som jag vill.”
40 Sedan kom han tillbaka till sina lärjungar och hittade dem sovande. Han sa till Petrus: ”Klarade ni inte att hålla er vakna med mig en enda timma? 41 Vaka och be, så att ni inte faller för frestelsen. Anden är villig, men kroppen är svag.”
42 Så lämnade han dem och bad samma bön för andra gången: ”Fader i himlen, om det inte är möjligt att slippa denna bägare, utan jag måste tömma den, så låt din vilja ske.” 43 Men när han kom tillbaka, fann han dem åter sovande. De kunde inte hålla ögonen öppna. 44 Han lämnade dem därför och bad för tredje gången med samma ord.
45 Sedan gick han tillbaka till sina lärjungar och sa: ”Ja, ni sover och vilar er fortfarande. Men nu är stunden inne då Människosonen ska överlämnas i syndarnas händer. 46 Res er upp, så går vi härifrån! Här kommer han som ska förråda mig.”
Jesus blir förrådd och arresterad
(Mark 14:43-50; Luk 22:47-53; Joh 18:3-11)
47 Medan Jesus fortfarande talade kom Judas, en av de tolv, tillsammans med en stor folkhop beväpnad med svärd och klubbor. De var utsända av översteprästerna och folkets ledare. 48 Förrädaren hade kommit överens med dem om ett tecken och sagt: ”Den man som jag hälsar med en kyss är det, honom ska ni gripa.” 49 Judas gick direkt till Jesus och sa: ”Var hälsad, Rabbi!” och kysste honom.
50 Jesus svarade: ”Min vän, gör det du har kommit hit för att göra.” Och genast gick de andra fram och grep Jesus och höll fast honom.
51 En av de män som var med Jesus drog då sitt svärd och högg örat av översteprästens tjänare. 52 Men Jesus sa till honom: ”Stoppa tillbaka svärdet! De som använder svärd, kommer själva att falla för svärd. 53 Inser du inte att jag skulle kunna be min Fader att skicka mer än tolv arméer med änglar för att hjälpa mig, och att han genast skulle göra det? 54 Men hur skulle det då gå i uppfyllelse som förutsagts i Skriften, att allt detta måste hända?”
55 Sedan vände sig Jesus till folkhopen och sa: ”Som mot en farlig brottsling har ni kommit med svärd och klubbor för att gripa mig! Varje dag satt jag i templet och undervisade utan att ni grep mig. 56 Men allt detta har hänt för att profeternas skrifter ska gå i uppfyllelse.[h]”
I samma stund övergav alla hans lärjungar honom och flydde.
Jesus förhörs av det judiska rådet
(Mark 14:53-65; Luk 22:54-55; 22:63-71; Joh 18:12-13; 18:19-24)
57 De som hade arresterat Jesus förde honom nu till översteprästen Kajafas, där de skriftlärda och folkets ledare hade samlats. 58 Petrus följde efter på avstånd, ända in på gården till översteprästens palats. Där slog han sig sedan ner bland tjänarna för att se vad som skulle hända.
59 Översteprästerna och hela det judiska rådet[i] försökte hitta falska vittnesberättelser som skulle räcka för att döma Jesus till döden. 60 Men de hittade inga, trots att det fanns många som var villiga att vittna falskt.
Till slut kom två 61 som sa: ”Vi har hört den här mannen säga: ’Jag kan riva ner Guds tempel och bygga upp det igen på tre dagar.’ ”
62 Då reste sig översteprästen och sa till Jesus: ”Svarar du inte på vad de vittnar mot dig?” 63 Men Jesus teg.
Då sa översteprästen: ”Inför den Gud som lever besvär jag dig att du talar om för oss om du är Messias, Guds Son.”
64 Jesus svarade: ”Det är du själv som kallar mig det. Men jag säger er, att efter detta ska ni få se Människosonen sitta på Maktens högra sida och komma på himlens moln.[j]”
65 Då slet översteprästen sönder sina kläder och ropade: ”Han har hädat! Vi behöver väl inga fler vittnen! Ni har själva hört hädelsen. 66 Vad anser ni?” De ropade tillbaka: ”Han förtjänar döden!”
67 Sedan spottade de Jesus i ansiktet och slog honom med knytnävarna. Några gav honom också örfilar 68 och sa: ”Du som är Messias, visa nu att du är en profet! Avslöja vem som slog dig.”
Petrus förnekar att han känner Jesus
(Mark 14:66-72; Luk 22:54-62; Joh 18:16-18; 18:25-27)
69 Under tiden satt Petrus ute på gården. En tjänsteflicka kom då fram till honom och sa: ”Du var väl också tillsammans med den där Jesus från Galileen!” 70 Men Petrus nekade inför alla och sa: ”Jag vet inte ens vad du pratar om.”
71 Sedan gick han ut i porten, och där fick en annan tjänsteflicka syn på honom. ”Den här mannen var tillsammans med Jesus från Nasaret”, sa hon till dem som stod runt omkring. 72 Men Petrus nekade igen, ja, han till och med svor på det: ”Jag känner inte den där mannen!”
73 Efter en stund kom de som stod där fram till honom och sa: ”Visst är du en av dem. Det hörs på din dialekt.” 74 Petrus svor då igen och bedyrade: ”Jag känner inte den mannen.” Och i samma stund gol tuppen.
75 Då kom Petrus ihåg vad Jesus hade sagt: ”Innan tuppen gal ska du förneka mig tre gånger.” Och han gick ut och grät bittert.
Footnotes
- 26:2 Påsk kommer från hebreiskans pésach eller pasách som betyder gå förbi eller skona. Judarnas påsk firas till minne av hur Gud räddade dem ut från slaveriet i Egypten. Jfr 2 Mos 12:1-27.
- 26:17 Påskhögtid. Judarna äter under påskveckan bara osyrat bröd som bakats utan jäst.
- 26:23 Jfr Ps 41:10.
- 26:25 Rabbi är hebreiska. Grundbetydelsen är mästare, lärare, liknande läromästare.
- 26:30 Vid slutet av påskmåltiden sjöng man alltid Ps 115-118.
- 26:31 Se Sak 13:7. Det finns små skillnader i den grekiska textens formulering jämfört med den hebreiska (masoretiska) texten.
- 26:39 Bägare stod för Guds dom redan i det gammaltestamentliga språkbruket. Jfr även Joh 18:11.
- 26:56 Jfr Sak 13:7.
- 26:59 Det judiska rådet, Sanhedrin, hade cirka 70 medlemmar, och bestod av alla de religiösa och politiska ledarna i Israel. Rådet fungerade under den romerska ockupationen som domstol, men hade också rätt att besluta i vissa politiska frågor.
- 26:64 Se Ps 110:1 och Dan 7:13.
Matthew 26
Legacy Standard Bible
The Plot to Kill Jesus
26 [a](A)Now it happened that when Jesus had finished all these words, He said to His disciples, 2 “(B)You know that after two days (C)the Passover is coming, and the Son of Man is to be (D)delivered over for crucifixion.”
3 (E)Then the chief priests and the elders of the people were gathered together in (F)the court of the high priest, named (G)Caiaphas; 4 and they (H)plotted together to seize Jesus by stealth and kill Him. 5 But they were saying, “Not during the festival, (I)lest a riot occur among the people.”
The Costly Perfume
6 (J)Now when Jesus was in (K)Bethany, at the home of Simon the leper, 7 (L)a woman came to Him with an alabaster jar of very costly perfume, and she poured it on His head as He reclined at the table. 8 But when the disciples saw this, they were indignant, saying, “Why this waste? 9 For this perfume might have been sold for a high price and the money given to the poor.” 10 But Jesus, aware of this, said to them, “Why do you bother the woman? For she has done a good work to Me. 11 For you always have (M)the poor with you; but you do not always have Me. 12 For when she poured this perfume on My body, she did it (N)to prepare Me for burial. 13 Truly I say to you, (O)wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what this woman has done will also be spoken of in memory of her.”
Judas Looks to Betray Jesus
14 (P)Then one of the twelve, named (Q)Judas Iscariot, went to the chief priests 15 and said, “What are you willing to give me [b]to (R)deliver Him to you?” And (S)they weighed out [c]thirty pieces of silver to him. 16 And from then on he began looking for a good opportunity to [d]betray [e]Jesus.
The Passover Meal
17 (T)Now on the first day of (U)Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying, “Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?” 18 And He said, “Go into the city to (V)a certain man, and say to him, ‘The Teacher says, “(W)My time is near; I am keeping the Passover at your house with My disciples.”’” 19 And the disciples did as Jesus had directed them; and they prepared the Passover.
20 (X)Now when evening came, Jesus was reclining at the table with the twelve disciples. 21 And as they were eating, He said, “(Y)Truly I say to you that one of you will betray Me.” 22 And being deeply grieved, they [f]each one began to say to Him, “Surely not I, Lord?” 23 And He answered and said, “(Z)He who dipped his hand with Me in the bowl is the one who will betray Me. 24 The Son of Man is going, (AA)just as it is written of Him; but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! (AB)It would have been good [g]for that man if he had not been born.” 25 And (AC)Judas, who was betraying Him, answered and said, “Surely not I, (AD)Rabbi?” Jesus *said to him, “(AE)You yourself said it.”
The Lord’s Supper
26 (AF)Now while they were eating, Jesus took some bread, and [h](AG)after a blessing, He broke it. And giving it to the disciples, He said, “Take, eat; this is My body.” 27 And when He had taken a cup and given thanks, He gave it to them, saying, “Drink from it, all of you; 28 for (AH)this is My blood of the covenant, which is poured out for (AI)many for forgiveness of sins. 29 But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father’s kingdom.”
30 (AJ)And after singing a hymn, they went out to (AK)the Mount of Olives.
31 Then Jesus *said to them, “You will all [i](AL)fall away because of Me this night, for it is written, ‘(AM)I will strike down the shepherd, and the sheep of the flock shall be (AN)scattered.’ 32 But after I have been raised, (AO)I will go ahead of you to Galilee.” 33 But Peter answered and said to Him, “Even though all may [j]fall away because of You, I will never fall away.” 34 Jesus said to him, “(AP)Truly I say to you that (AQ)this very night, before a rooster crows, you will deny Me three times.” 35 Peter *said to Him, “(AR)Even if I have to die with You, I will not deny You.” All the disciples said the same thing too.
Jesus Prays in Gethsemane
36 (AS)Then Jesus *came with them to a place called (AT)Gethsemane, and *said to His disciples, “Sit here while I go over there and pray.” 37 And He took with Him (AU)Peter and the two sons of Zebedee, and began to be grieved and distressed. 38 Then He *said to them, “(AV)My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and (AW)keep watch with Me.”
39 And He went a little beyond them, and fell on His face and prayed, saying, “My Father, if it is possible, let (AX)this cup pass from Me; (AY)yet not as I will, but as You will.” 40 And He *came to the disciples and *found them sleeping, and *said to Peter, “So, you men could not (AZ)keep watch with Me for one hour? 41 (BA)Keep watching and praying that you may not enter into temptation; (BB)the spirit is willing, but the flesh is weak.”
42 He went away again a second time and prayed, saying, “My Father, if this (BC)cannot pass away unless I drink it, (BD)Your will be done.” 43 And again He came and found them sleeping, for their eyes were heavy. 44 And He left them again, and went away and prayed a third time, saying the same thing once more. 45 Then He *came to the disciples and *said to them, “[k]Are you still sleeping and resting? Behold, (BE)the hour is at hand and the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners. 46 Get up, let us go; behold, the one who betrays Me is at hand!”
The Betrayal and Arrest of Jesus
47 (BF)And while He was still speaking, behold, (BG)Judas, one of the twelve, came up, and with him was a large crowd with swords and clubs, who came from the chief priests and elders of the people. 48 Now he who was betraying Him gave them a sign, saying, “Whomever I kiss, He is the one; seize Him.” 49 And immediately Judas went to Jesus and said, “Greetings, (BH)Rabbi!” and kissed Him. 50 And Jesus said to him, “(BI)Friend, do what you have come for.” Then they came and laid hands on Jesus and seized Him.
51 And behold, (BJ)one of those who were with Jesus stretched out his hand and drew out his (BK)sword and struck the (BL)slave of the high priest and [l]cut off his ear. 52 Then Jesus *said to him, “Put your sword back into its place; for (BM)all those who take up the sword shall perish by the sword. 53 Or do you think that I cannot appeal to My Father, and He will at once put at My disposal more than twelve [m](BN)legions of (BO)angels? 54 Therefore, how will (BP)the Scriptures be fulfilled, which say that it must happen this way?”
55 At that time Jesus said to the crowds, “Have you come out with swords and clubs to arrest Me as you would against a robber? (BQ)Every day I used to sit in the temple teaching and you did not seize Me. 56 But all this has taken place in order that (BR)the Scriptures of the prophets would be fulfilled.” Then all the disciples left Him and fled.
Jesus Before Caiaphas
57 (BS)Now those who had seized Jesus led Him away to (BT)Caiaphas, the high priest, where the scribes and the elders were gathered together. 58 But (BU)Peter was following Him at a distance as far as the (BV)courtyard of the high priest, and entered in, and sat down with the [n](BW)officers to see the outcome.
59 Now the chief priests and the whole (BX)Sanhedrin kept trying to obtain false testimony against Jesus, so that they might put Him to death. 60 And they did not find any, even though many false witnesses came forward. But later on (BY)two came forward, 61 and said, “This man stated, ‘(BZ)I am able to destroy the [o]sanctuary of God and to rebuild it [p]in three days.’” 62 And the high priest stood up and said to Him, “Do You not answer? What are these men testifying against You?” 63 But (CA)Jesus kept silent. (CB)And the high priest said to Him, “(CC)I put You under oath by (CD)the living God, that You tell us whether You are the [q]Christ, (CE)the Son of God.” 64 Jesus *said to him, “(CF)You yourself said it; nevertheless I tell you, [r]hereafter you will see (CG)the Son of Man sitting at the right hand of Power and (CH)coming on the clouds of heaven.”
65 Then the high priest (CI)tore his garments and said, “He has blasphemed! What further need do we have of witnesses? Behold, you have now heard the blasphemy; 66 what do you think?” They answered and said, “(CJ)He deserves death!”
67 (CK)Then they (CL)spat in His face and beat Him with their fists; and others [s]slapped Him, 68 and said, “(CM)Prophesy to us, O [t]Christ; who is the one who hit You?”
Peter’s Denials
69 (CN)Now Peter was sitting outside in the (CO)courtyard, and a servant-girl came to him and said, “You too were with Jesus the Galilean.” 70 But he denied it before them all, saying, “I do not know what you are talking about.” 71 And when he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and *said to those who were there, “This man was with Jesus of Nazareth.” 72 And again he denied it with an oath, “I do not know the man.” 73 A little later the bystanders came up and said to Peter, “Surely you too are one of them; (CP)for even the way you talk [u]gives you away.” 74 Then he began to curse and swear, “I do not know the man!” And immediately a rooster crowed. 75 And Peter remembered the word which Jesus had said, “(CQ)Before a rooster crows, you will deny Me three times.” And he went out and cried bitterly.
Footnotes
- Matthew 26:1 Lit And
- Matthew 26:15 Lit and I will
- Matthew 26:15 Silver shekels, approx. 120 days of a laborer’s wages
- Matthew 26:16 Or deliver
- Matthew 26:16 Lit Him
- Matthew 26:22 Or one after another
- Matthew 26:24 Lit for him if that man had not been born
- Matthew 26:26 Lit having blessed
- Matthew 26:31 Or stumble
- Matthew 26:33 Or stumble
- Matthew 26:45 Or Keep on sleeping therefore
- Matthew 26:51 Lit took off
- Matthew 26:53 A legion equaled 4,000-6,000 soldiers
- Matthew 26:58 Or servants
- Matthew 26:61 The inner part of the temple
- Matthew 26:61 Or after
- Matthew 26:63 Messiah
- Matthew 26:64 Or from now on
- Matthew 26:67 Or beat Him with rods
- Matthew 26:68 Messiah
- Matthew 26:73 Lit makes you evident
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.