Matthew 9
New Century Version
Jesus Heals a Paralyzed Man
9 Jesus got into a boat and went back across the lake to his own town. 2 Some people brought to Jesus a man who was paralyzed and lying on a mat. When Jesus saw the faith of these people, he said to the paralyzed man, “Be encouraged, young man. Your sins are forgiven.”
3 Some of the teachers of the law said to themselves, “This man speaks as if he were God. That is blasphemy!”[a]
4 Knowing their thoughts, Jesus said, “Why are you thinking evil thoughts? 5 Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to tell him, ‘Stand up and walk’? 6 But I will prove to you that the Son of Man has authority on earth to forgive sins.” Then Jesus said to the paralyzed man, “Stand up, take your mat, and go home.” 7 And the man stood up and went home. 8 When the people saw this, they were amazed and praised God for giving power like this to human beings.
Jesus Chooses Matthew
9 When Jesus was leaving, he saw a man named Matthew sitting in the tax collector’s booth. Jesus said to him, “Follow me,” and he stood up and followed Jesus.
10 As Jesus was having dinner at Matthew’s house, many tax collectors and “sinners” came and ate with Jesus and his followers. 11 When the Pharisees saw this, they asked Jesus’ followers, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
12 When Jesus heard them, he said, “It is not the healthy people who need a doctor, but the sick. 13 Go and learn what this means: ‘I want kindness more than I want animal sacrifices.’[b] I did not come to invite good people but to invite sinners.”
Jesus’ Followers Are Criticized
14 Then the followers of John[c] came to Jesus and said, “Why do we and the Pharisees often fast[d] for a certain time, but your followers don’t?”
15 Jesus answered, “The friends of the bridegroom are not sad while he is with them. But the time will come when the bridegroom will be taken from them, and then they will fast.
16 “No one sews a patch of unshrunk cloth over a hole in an old coat. If he does, the patch will shrink and pull away from the coat, making the hole worse. 17 Also, people never pour new wine into old leather bags. Otherwise, the bags will break, the wine will spill, and the wine bags will be ruined. But people always pour new wine into new wine bags. Then both will continue to be good.”
Jesus Gives Life to a Dead Girl and Heals a Sick Woman
18 While Jesus was saying these things, a leader of the synagogue came to him. He bowed down before Jesus and said, “My daughter has just died. But if you come and lay your hand on her, she will live again.” 19 So Jesus and his followers stood up and went with the leader.
20 Then a woman who had been bleeding for twelve years came behind Jesus and touched the edge of his coat. 21 She was thinking, “If I can just touch his clothes, I will be healed.”
22 Jesus turned and saw the woman and said, “Be encouraged, dear woman. You are made well because you believed.” And the woman was healed from that moment on.
23 Jesus continued along with the leader and went into his house. There he saw the funeral musicians and many people crying. 24 Jesus said, “Go away. The girl is not dead, only asleep.” But the people laughed at him. 25 After the crowd had been thrown out of the house, Jesus went into the girl’s room and took hold of her hand, and she stood up. 26 The news about this spread all around the area.
Jesus Heals More People
27 When Jesus was leaving there, two blind men followed him. They cried out, “Have mercy on us, Son of David!”
28 After Jesus went inside, the blind men went with him. He asked the men, “Do you believe that I can make you see again?”
They answered, “Yes, Lord.”
29 Then Jesus touched their eyes and said, “Because you believe I can make you see again, it will happen.” 30 Then the men were able to see. But Jesus warned them strongly, saying, “Don’t tell anyone about this.” 31 But the blind men left and spread the news about Jesus all around that area.
32 When the two men were leaving, some people brought another man to Jesus. This man could not talk because he had a demon in him. 33 After Jesus forced the demon to leave the man, he was able to speak. The crowd was amazed and said, “We have never seen anything like this in Israel.”
34 But the Pharisees said, “The prince of demons is the one that gives him power to force demons out.”
35 Jesus traveled through all the towns and villages, teaching in their synagogues, preaching the Good News about the kingdom, and healing all kinds of diseases and sicknesses. 36 When he saw the crowds, he felt sorry for them because they were hurting and helpless, like sheep without a shepherd. 37 Jesus said to his followers, “There are many people to harvest but only a few workers to help harvest them. 38 Pray to the Lord, who owns the harvest, that he will send more workers to gather his harvest.”[e]
Footnotes
- 9:3 blasphemy Saying things against God or not showing respect for God.
- 9:13 ‘I want . . . sacrifices.’ Quotation from Hosea 6:6.
- 9:14 John John the Baptist, who preached to people about Christ’s coming (Matthew 3, Luke 3).
- 9:14 fast The people would give up eating for a special time of prayer and worship to God. It was also done to show sadness and disappointment.
- 9:37–38 “There are . . . harvest.” As a farmer sends workers to harvest the grain, Jesus sends his followers to bring people to God.
馬太福音 9
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
醫治癱子
9 耶穌坐船回到湖對岸自己住的城鎮。
2 有人用擔架把一個癱子抬到耶穌面前。耶穌看見他們的信心,就對癱子說:「孩子,放心吧!你的罪得到赦免了。」
3 幾個律法教師聽了,心裡想:「這個人是在褻瀆上帝。」
4 耶穌知道他們的心思,就說:「你們為什麼心懷惡念呢? 5 說『你的罪得到赦免了』容易呢?還是說『你起來行走』容易呢? 6 如今我要讓你們知道人子在世上有赦罪的權柄。」於是祂對癱子說:「起來!收拾你的擔架回家去吧。」
7 那人立刻站起來,回家去了。 8 看見的人都充滿了敬畏,就讚美把這樣的權柄賜給人的上帝。
呼召馬太
9 耶穌離開那裡往前走,看見一個名叫馬太的人坐在收稅站裡,便對他說:「跟從我!」馬太就站起來跟從了耶穌。
10 耶穌在馬太家裡坐席的時候,很多稅吏和罪人前來跟耶穌和祂的門徒一起坐席。 11 法利賽人看見了,就質問耶穌的門徒:「你們的老師為何跟稅吏和罪人一起吃飯?」 12 耶穌聽見後,答道:「健康的人不需要醫生,有病的人才需要。 13 聖經上說,『我喜愛憐憫之心,而非祭物』,你們去揣摩這句話的意思吧。我來不是要召義人,乃是要召罪人。」
禁食的問題
14 那時,約翰的門徒來問耶穌:「我們和法利賽人常常禁食,為什麼你的門徒不禁食呢?」
15 耶穌對他們說:「新郎和賓客還在一起的時候,賓客怎能悲傷呢?但有一天新郎將被帶走,那時他們就要禁食了。
16 「沒有人用新布縫補舊衣,恐怕新布會把舊衣扯破,破洞會更大。 17 也沒有人用舊皮囊來盛新酒,否則皮囊會漲破,酒也漏了,皮囊也毀了。人們總是把新酒裝在新皮囊裡,以便兩樣都能保住。」
起死回生
18 當耶穌在說話的時候,來了一個管理會堂的人跪在祂面前,說:「我的女兒剛剛死了,請你去把手按在她身上,她就會活過來。」 19 耶穌和門徒就起身跟著他去了。 20 途中,有一個患了十二年血漏病的女人擠到耶穌的背後,摸了一下祂衣服的穗邊, 21 因為她心想:「我只要摸到祂的衣服,病就會好。」 22 耶穌轉過頭來,看見她,就說:「女兒,放心吧,你的信心救了你。」就在那一刻,她的頑疾痊癒了。
23 耶穌來到管理會堂之人的家,看見殯葬的吹樂手和亂嚷嚷的人群, 24 就吩咐他們:「你們出去吧,這女孩並沒有死,只是睡著了。」他們都譏笑祂。
25 耶穌讓眾人都出去,然後進去拉著女孩的手,女孩就起來了。 26 這件事傳遍了整個地區。
醫治瞎子和啞巴
27 耶穌從那裡往前走,有兩個瞎子跟著祂,高聲呼叫:「大衛的後裔啊,可憐我們吧!」
28 耶穌進了房子,那兩個瞎子來到祂面前。耶穌問他們:「你們相信我能做這事嗎?」他們說:「主啊,我們相信。」
29 於是,耶穌摸他們的眼睛,並說:「照你們的信心成全你們吧。」 30 他們立刻得見光明。耶穌鄭重地叮囑他們:「不要張揚這件事。」 31 但他們出去後把祂所行的事傳遍了那一帶。
32 他們正要離去,有人帶著一個被鬼附身的啞巴來見耶穌。 33 耶穌把鬼趕出去後,啞巴就能說話了。
眾人都感到驚奇,說:「在以色列從未見過這樣的事。」
34 法利賽人卻說:「祂只不過是靠鬼王趕鬼。」
耶穌憐憫眾人
35 耶穌走遍了各城各鄉,在會堂裡教導人,傳講天國的福音,醫治各樣的疾病。 36 祂看見眾人,心裡憐憫他們,因為他們困苦無助,好像沒有牧人的羊。 37 耶穌對門徒說:「要收割的莊稼很多,工人卻很少。 38 因此,你們要祈求莊稼的主人派更多的工人去收割。」
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
