मरकुस 6:45-52
Awadhi Bible: Easy-to-Read Version
ईसू क पानी प चलब
(मत्ती 14:22-33; यूहन्ना 6:16-21)
45 फिन तुरंत ईसू आपन चेलन नाउ मँ बइठाएस जेहसे उ सबइ जब भिरिया क बिदाई पहिले झील क ओह पार बैतसैदा चला जाइँ। 46 ईसू भीर क बिदाई क बाद पहाड़ी प पराथना बरे गवा।
47 जब सांझ भइ, नाउ झिलिया क मँझधर मँ रही अउर उ भुइयाँ प अकेल्ले रहा। 48 उ ओनका नाउ खेवत क मुसीबते मँ देखेस, काहेकि हवा ओनके खिलाफ बहत रही। लगभग तीन स छ बजे क समइ भिंसारेउ ओनके निअरे झिलिया प चलत आवा। जइसे हि ओनके निअरे स जाइ क भवा, 49 उ पचे ओका पानी प चलत भवा निहारेन। उ सब अंजाद लगाएन कि कउनो बड़वार दुस्ट आतिमा अहइ। ऍसे उ पचे डेरात भए चिचिआनेन। 50 मुला उ पचे ओका निहारेन अउर उ सब ससाइ गएन। तुरंतहि उ ओनसे बोला, “हिम्मत रखा। इ मइँ हउँ जिन डेराअ।” 51 फिन उ ओनके संग नाउ प चढ़ि गवा, तब आँधी पटाइ गइ। ऍसे उ सबइ अचरज मँ पड़ि गएन। 52 उ पचे रोटियन क अद्भुत कारज क बारे मँ समझ पाएन नाहीं। ओनके दिमाग कठोर होइ गवा।
Read full chapter
Mark 6:45-52
King James Version
45 And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people.
46 And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.
47 And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.
48 And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them.
49 But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:
50 For they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.
51 And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.
52 For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.
Read full chapter
Marcos 6:45-52
La Biblia de las Américas
Jesús anda sobre el mar
45 (A)Enseguida hizo que sus discípulos subieran a la barca(B) y fueran delante de Él al otro lado, a Betsaida(C), mientras Él despedía a la multitud. 46 Y después de despedirse de ellos(D), se fue al monte a orar(E). 47 Al anochecer, la barca estaba en medio del mar, y Él estaba solo en tierra. 48 Y al verlos remar fatigados, porque el viento les era contrario, como a la cuarta vigilia[a] de la noche(F), fue* hacia ellos andando sobre el mar, y quería pasarles de largo. 49 Pero cuando ellos le vieron andando sobre el mar, pensaron que era un fantasma y se pusieron a gritar; 50 porque todos le vieron y se turbaron. Pero enseguida Él habló con ellos y les dijo*: ¡Tened ánimo(G); soy yo, no temáis(H)! 51 Y subió con ellos a la barca(I), y el viento se calmó; y ellos estaban asombrados en gran manera, 52 porque no habían entendido lo de[b] los panes, sino que su mente estaba embotada[c](J).
Read full chapterFootnotes
- Marcos 6:48 I.e., entre las tres y las seis de la mañana
- Marcos 6:52 Lit., sobre
- Marcos 6:52 Lit., corazón...endurecido
Awadhi Bible: Easy-to-Read Version. Copyright © 2005 Bible League International.