Marcos 1
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible)
Ang Pangangaral ni Juan na Tagapagbautismo(A)
1 1-2 Ito ang Magandang Balita tungkol kay Jesu-Cristo na Anak ng Dios. Nagsimula ito nang matupad ang isinulat ni Propeta Isaias tungkol sa sinabi ng Dios sa kanyang Anak: “Ipapadala ko ang aking mensahero. Mauuna siya sa iyo upang ihanda ang dadaanan mo.[a] 3 Maririnig ang kanyang sigaw sa ilang, na nagsasabi,
‘Ihanda ninyo ang daan para sa Panginoon,
tuwirin ninyo ang mga landas na kanyang dadaanan.’ ”[b]
4-5 At natupad ito noong dumating si Juan na tagapagbautismo roon sa ilang. Napakaraming tao ang pumunta sa kanya galing sa Jerusalem at sa buong lalawigan ng Judea. Nangaral si Juan sa mga tao, “Magsisi kayo at talikdan ang inyong mga kasalanan; magpabautismo kayo para sa kapatawaran ng inyong mga kasalanan.” Ipinahayag nila ang kanilang mga kasalanan at binautismuhan sila ni Juan sa Ilog ng Jordan. 6 Ang damit ni Juan ay gawa sa balahibo ng kamelyo at ang sinturon niyaʼy gawa sa balat ng hayop. Ang kanyang kinakain ay balang at pulot pukyutan. 7 Ito ang ipinapahayag niya, “May isang darating na kasunod ko, mas makapangyarihan siya kaysa sa akin at hindi man lang ako karapat-dapat na maging alipin niya.[c] 8 Binabautismuhan ko kayo sa tubig, ngunit babautismuhan niya kayo sa Banal na Espiritu.”
Ang Pagbautismo at Pagtukso kay Jesus(B)
9 Sa panahong iyon, dumating si Jesus mula sa Nazaret na sakop ng Galilea at nagpabautismo kay Juan sa Ilog ng Jordan. 10 Pagkaahon ni Jesus sa tubig, nakita niyang bumukas ang langit at bumaba sa kanya ang Banal na Espiritu tulad ng isang kalapati. 11 At may boses na narinig mula sa langit na nagsabi, “Ikaw ang minamahal kong Anak, na lubos kong kinalulugdan.”
12 At noon din ay pinapunta siya ng Banal na Espiritu sa ilang. 13 Nanatili siya roon ng 40 araw na tinutukso ni Satanas. May mababangis na hayop doon, pero tinulungan si Jesus ng mga anghel.
Tinawag ni Jesus ang Apat na Mangingisda(C)
14 Nang mabilanggo si Juan na tagapagbautismo, pumunta si Jesus sa Galilea at ipinangaral doon ang Magandang Balita na mula sa Dios. 15 Sinabi niya, “Dumating na ang takdang panahon! Malapit na[d] ang paghahari ng Dios. Pagsisihan na ninyo ang inyong mga kasalanan at maniwala kayo sa Magandang Balita!”
16 Isang araw, habang naglalakad si Jesus sa tabi ng Lawa ng Galilea, nakita niya ang magkapatid na mangingisdang sina Simon at Andres. Naghahagis sila ng lambat. 17 Sinabi ni Jesus sa kanila, “Sumunod kayo sa akin at gagawin ko kayong mangingisda ng mga tao.”[e] 18 Iniwan nila agad ang kanilang mga lambat at sumunod sa kanya.
19 Nagpatuloy si Jesus sa paglalakad, at sa di-kalayuan ay nakita naman niya ang dalawang anak ni Zebedee na sina Santiago at Juan na nag-aayos ng kanilang lambat sa bangka nila. 20 Agad silang tinawag ni Jesus. Iniwan nila sa bangka ang ama nilang si Zebedee at ang mga tauhan nila, at sumunod kay Jesus.
Ang Taong Sinaniban ng Masamang Espiritu(D)
21 Pumunta sina Jesus sa Capernaum. Nang dumating ang Araw ng Pamamahinga, pumunta sila sa sambahan ng mga Judio at doon ay nangaral si Jesus. 22 Namangha ang mga tao sa mga aral niya, dahil nangangaral siya nang may awtoridad, hindi tulad ng mga tagapagturo ng Kautusan.
23 May isang tao roon na sinasaniban ng masamang espiritu ang biglang nagsisigaw: 24 “Ano ang pakialam mo sa amin, Jesus na taga-Nazaret? Naparito ka ba upang puksain kami? Kilala kita. Ikaw ang Banal na sugo ng Dios!” 25 Pero sinaway ni Jesus ang masamang espiritu, “Tumahimik ka at lumabas sa kanya!” 26 Pinangisay ng masamang espiritu ang tao, at sumigaw siya habang lumalabas. 27 Namangha ang lahat ng naroon, at sinabi nila sa isaʼt isa, “Ano ito? Isang bagong aral na may kapangyarihan! Pati ang masasamang espiritu ay nauutusan niya at sumusunod sila!” 28 At mabilis na kumalat ang balita tungkol kay Jesus sa buong Galilea.
Maraming Pinagaling si Jesus(E)
29 Mula sa sambahan ng mga Judio, pumunta sina Jesus sa bahay nina Simon at Andres. Kasama pa rin nila sina Santiago at Juan. 30 Nakahiga noon ang biyenang babae ni Simon dahil nilalagnat. Sinabi agad nila ito kay Jesus. 31 Nilapitan ni Jesus ang may sakit, hinawakan ang kamay nito at ibinangon. Biglang nawala ang lagnat ng babae, at pinagsilbihan niya sina Jesus.
32 Pagkalubog ng araw, dinala ng mga tao kay Jesus ang lahat ng may sakit at ang mga sinasaniban ng masamang espiritu. 33 At ang lahat ng tao sa bayang iyon ay nagkatipon-tipon sa harapan ng pinto ng bahay. 34 Maraming may sakit ang pinagaling ni Jesus, anuman ang kanilang karamdaman, at pinalayas din niya ang maraming masamang espiritu. Hindi niya pinayagang magsalita ang masasamang espiritu, dahil alam nila kung sino siya.
Nangaral si Jesus sa Galilea(F)
35 Kinabukasan ng madaling-araw, bumangon si Jesus at pumunta sa ilang upang manalangin. 36 Hinanap siya nina Simon at ng kanyang mga kasama. 37 Nang matagpuan nila si Jesus, sinabi nila, “Hinahanap po kayo ng lahat.” 38 Pero sinabi ni Jesus sa kanila, “Pumunta naman tayo sa mga kalapit-bayan, para makapangaral din ako roon, dahil ito ang dahilan kung bakit ako naparito sa mundo.” 39 Kaya nilibot ni Jesus ang buong Galilea at nangaral siya sa mga sambahan ng mga Judio at nagpalayas ng masasamang espiritu sa mga taong sinaniban ng mga ito.
Pinagaling ni Jesus ang Isang Lalaking May Malubhang Sakit sa Balat(G)
40 Lumapit kay Jesus ang isang lalaking may malubhang sakit sa balat.[f] Lumuhod ito sa harap niya at nagmakaawang pagalingin siya. Sinabi niya, “Kung gusto nʼyo po, mapapagaling nʼyo ako upang maituring akong malinis.”[g] 41 Naawa si Jesus sa kanya. Kaya hinawakan siya ni Jesus at sinabi, “Gusto ko. Luminis ka!” 42 Gumaling agad ang sakit niya, at siya ay luminis. 43-44 Pinaalis siya agad ni Jesus at binilinan, “Huwag mo itong ipagsasabi kahit kanino. Sa halip, pumunta ka sa pari at magpasuri. Pagkatapos, maghandog ka ayon sa iniutos ni Moises bilang patunay na malinis ka na.” 45 Pero pagkaalis niya, ipinamalita niya ang nangyari sa kanya. Kaya kumalat ang balitang ito hanggang sa hindi na lantarang makapasok si Jesus sa mga bayan dahil pinagkakaguluhan siya ng mga tao. Kaya roon na lang siya nanatili sa mga ilang. Pero pumupunta pa rin doon ang mga tao mula sa ibaʼt ibang lugar.
Footnotes
- 1:1-2 Mal. 3:1.
- 1:3 Isa. 40:3.
- 1:7 Hindi man lang ako karapat-dapat na maging alipin niya: sa literal, Hindi man lang ako karapat-dapat yumuko para magkalag ng tali ng kanyang sandalyas.
- 1:15 Malapit na: o, Dumating na.
- 1:17 mangingisda ng mga tao: Ang ibig sabihin, tagahikayat ng mga tao na lumapit sa Dios.
- 1:40 malubhang sakit sa balat: Sa ibang salin ng Biblia, ketong. Ang Griegong salita nito ay ginamit sa ibaʼt ibang klase ng sakit sa balat na itinuturing na marumi ayon sa Lev. 13.
- 1:40 upang maituring akong malinis: Kapag gumaling na ang taong may malubhang sakit sa balat, kinakailangan niyang magpasuri sa pari at sumailalim sa isang seremonya upang maituring na malinis.
Marcos 1
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version
Ang Pangangaral ni Juan na Tagapagbautismo(A)
1 Ito ang pasimula ng ebanghelyo[a] ni Jesu-Cristo, ang Anak ng Diyos. 2 Nasusulat (B) sa aklat ni propeta Isaias,
“Narito, ang aking sugo ay ipinadadala ko sa iyong unahan.[b]
Siya ang maghahanda ng iyong daraanan.
3 Isang (C) tinig ang sumisigaw sa ilang:
‘Ihanda ninyo ang daan ng Panginoon,
Tuwirin ninyo ang mga landas na kanyang lalakaran.’ ”
4 Dumating sa ilang si Juan na nagbabautismo at nangangaral tungkol sa bautismo ng pagsisisi tungo sa pagpapatawad ng mga kasalanan. 5 Pumupunta sa kanya ang lahat ng mga tao mula sa lupain ng Judea at sa Jerusalem. Ipinapahayag nila ang kanilang mga kasalanan at sila'y binabautismuhan niya sa Ilog Jordan. 6 Nakadamit (D) si Juan ng balahibo ng kamelyo, at yari sa balat ang kanyang sinturon. Mga balang at pulot-pukyutan ang kanyang pagkain. 7 Ganito ang kanyang ipinapangaral, “Dumarating na kasunod ko ang higit na makapangyarihan kaysa akin. At hindi man lamang ako karapat-dapat magkalag ng tali ng kanyang mga sandalyas. 8 Binautismuhan ko kayo sa tubig, ngunit babautismuhan niya kayo sa Banal na Espiritu.”
Ang Pagbautismo at Pagtukso kay Jesus(E)
9 Dumating noon si Jesus mula sa Nazareth ng Galilea, at siya'y binautismuhan ni Juan sa ilog Jordan. 10 Pagkaahon ni Jesus mula sa tubig, bigla niyang nakitang nabuksan ang kalangitan, habang ang Espiritu'y bumababa sa kanya tulad ng isang kalapati. 11 At (F) narinig mula sa kalangitan ang isang tinig, “Ikaw ang minamahal kong Anak, ikaw ang lubos kong kinalulugdan.”
12 Pagkatapos ay kaagad siyang pinapunta ng Espiritu sa ilang. 13 Nanatili siya roon nang apatnapung araw habang tinutukso ni Satanas. Kasama ni Jesus doon ang mababangis na hayop at pinaglingkuran siya ng mga anghel.
Ang Pasimula ng Pangangaral sa Galilea(G)
14 Nang maibilanggo na si Juan, nagpunta si Jesus sa Galilea at nangaral ng Magandang Balita mula sa Diyos. 15 Sinabi niya, (H) “Dumating na ang takdang panahon at malapit na ang paghahari ng Diyos. Kaya magsisi na kayo at sumampalataya sa Magandang Balitang ito!”
Ang Pagtawag sa mga Unang Alagad
16 Habang dumaraan si Jesus sa tabi ng Lawa ng Galilea, nakita niya ang magkapatid na mangingisdang sina Simon at Andres. Naghahagis sila noon ng lambat sa dagat. 17 Sinabi sa kanila ni Jesus, “Sumunod kayo sa akin at gagawin ko kayong mangingisda ng mga tao.” 18 Kaagad iniwan ng dalawa ang kanilang mga lambat at sumunod kay Jesus. 19 Nang makalakad pa nang kaunti ay nakita niya ang magkapatid na sina Santiago at Juan, mga anak ni Zebedeo. Nasa bangka sila noon at nag-aayos ng mga lambat. 20 Tinawag din sila kaagad ni Jesus. Sumunod naman sila sa kanya at iniwan ang ama nilang si Zebedeo at ang kanilang mga upahang tauhan.
Ang Lalaking may Masamang Espiritu(I)
21 Nagpunta sila sa Capernaum, at nang dumating ang araw ng Sabbath ay pumasok sa sinagoga si Jesus at kaagad nagturo. 22 Namangha (J) ang mga tao sapagkat nagtuturo siya tulad ng may awtoridad at hindi gaya ng mga tagapagturo ng Kautusan. 23 Naroon sa sinagoga ang isang lalaking sinasaniban ng maruming espiritu. Bigla itong sumigaw: 24 “Ano'ng kailangan mo sa amin, Jesus na taga-Nazareth? Pumunta ka ba rito upang puksain kami? Kilala kita—ang Hinirang ng Diyos.” 25 Subalit sinaway ni Jesus ang maruming espiritu, “Tumahimik ka! Lumayas ka sa kanya!” 26 Pinangisay ng maruming espiritu ang lalaki, nagsisigaw at pagkatapos ay lumabas mula dito. 27 Labis na namangha ang mga tao, at nag-usap-usap, “Ano ito? Isang bagong aral! May kapangyarihang inuutusan niya maging ang maruruming espiritu, at sumusunod naman ang mga ito sa kanya!” 28 Mabilis na kumalat sa buong Galilea ang balita tungkol kay Jesus.
Ang Pagpapagaling sa Maraming Tao(K)
29 Mula sa sinagoga ay agad silang tumuloy sa bahay ni Simon at ni Andres, kasama sina Santiago at Juan. 30 Nakahiga noon ang biyenang babae ni Simon dahil sa lagnat. Kaagad nilang sinabi kay Jesus[c] ang tungkol sa kanya. 31 Kaya't lumapit si Jesus sa babae, hinawakan ang kamay nito at ibinangon. Nawala kaagad ang lagnat ng babae at siya'y naglingkod sa kanila. 32 Pagsapit ng gabi, dinala ng mga tao kay Jesus ang lahat ng maysakit at ang mga sinasaniban ng demonyo. 33 Lahat ng tao sa lungsod ay nagkatipon sa harap ng bahay. 34 Nagpagaling siya ng maraming taong may iba't ibang uri ng sakit, at nagpalayas ng maraming demonyo. Hindi niya pinahintulutang magsalita ang mga demonyo, sapagkat alam ng mga ito kung sino siya.
Ang Pangangaral ni Jesus sa Galilea(L)
35 Kinabukasan, madaling araw pa'y bumangon na si Jesus at lumabas na ng bahay. Nagtungo siya sa isang di-mataong lugar, at doon ay nanalangin. 36 Hinanap siya ni Simon at ng mga kasamahan nito. 37 Nang siya'y natagpuan nila, sinabi nilang, “Hinahanap ka ng lahat.” 38 Sumagot si Jesus, “Pumunta tayo sa mga kalapit-bayan upang makapangaral din ako roon. Ito ang dahilan ng aking pagparito.” 39 Kaya (M) nilakbay ni Jesus ang buong Galilea, na nangangaral sa mga sinagoga at nagpapalayas ng mga demonyo.
Pinagaling ang Isang Ketongin(N)
40 May isang ketonging lumapit kay Jesus, lumuhod at nagmakaawa, “Kung nais po ninyo'y magagawa ninyong linisin ako.” 41 Labis na nahabag si Jesus sa ketongin, kaya't hinawakan niya ito at sinabi, “Nais ko. Maging malinis ka!” 42 Noon di'y nawala ang ketong ng lalaki at ito'y luminis. 43 Pagkatapos niya itong pagbilinan nang mahigpit, kaagad niya itong pinaalis. 44 Ganito (O) ang bilin niya sa lalaki, “ Huwag mo itong sasabihin kahit kanino. Sa halip, magpasuri ka sa pari at maghandog ka ayon sa utos ni Moises. Gawin mo ito bilang patunay sa kanila na malinis ka na.” 45 Ngunit pagkaalis ng lalaki ay kanyang ipinamalita ang nangyari sa kanya. Kaya't hindi na hayagang makapasok sa mga bayan si Jesus, at sa halip ay nanatili na lamang sa labas ng bayan. Gayunman, kahit doo'y patuloy siyang dinadayo ng mga tao na mula pa sa iba't ibang dako.
Footnotes
- Marcos 1:1 omagandang balita.
- Marcos 1:2 Sa Griyego, sa unahan ng iyong mukha.
- Marcos 1:30 Sa Griyego sa kanya.
Mark 1
New American Standard Bible
Preaching of John the Baptist
1 The beginning of the gospel of Jesus Christ, (A)the Son of God,
2 (B)just as it is written in Isaiah the prophet:
“(C)Behold, I am sending My messenger [a]before You,
Who will prepare Your way;
3 (D)The voice of one calling [b]out in the wilderness,
‘Prepare the way of the Lord,
Make His paths straight!’”
4 John the Baptist appeared in the wilderness, [c](E)preaching a baptism of repentance for the (F)forgiveness of sins. 5 And all the country of Judea was going out to him, and all the people of Jerusalem; and they were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins. 6 John was clothed with camel’s hair and wore (G)a leather belt around his waist, and [d]his diet was locusts and wild honey. 7 And he was [e]preaching, saying, “After me One is coming who is mightier than I, and I am not fit to bend down and untie the straps of His sandals. 8 I baptized you [f]with water; but He will baptize you [g]with the Holy Spirit.”
The Baptism of Jesus
9 (H)In those days Jesus (I)came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan. 10 And immediately coming up out of the water, He saw the heavens [h]opening, and the Spirit, like a dove, descending upon Him; 11 and a voice came from the heavens: “(J)You are My beloved Son; in You I [i]am well pleased.”
12 (K)And immediately the Spirit *brought Him out into the wilderness. 13 And He was in the wilderness for forty days, being tempted by (L)Satan; and He was with the wild animals, and the angels were serving Him.
Jesus Preaches in Galilee
14 (M)Now after John was [j]taken into custody, Jesus came into Galilee, [k](N)preaching the gospel of God, 15 and saying, “(O)The time is fulfilled, and the kingdom of God has come near; (P)repent and [l]believe in the gospel.”
16 (Q)As He was going along the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the sea; for they were fishermen. 17 And Jesus said to them, “Follow Me, and I will have you become fishers of people.” 18 Immediately they left their nets and followed Him. 19 And going on a little farther, He saw [m]James the son of Zebedee, and his brother John, [n]who were also in the boat mending the nets. 20 Immediately He called them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired men, and went away [o]to follow Him.
21 (R)They *went into Capernaum; and immediately on the Sabbath Jesus (S)entered the synagogue and began to teach. 22 And (T)they were amazed at His teaching; for He was teaching them as one having authority, and not as the scribes. 23 Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit; and he cried out, 24 saying, “(U)What [p]business do You have with us, Jesus [q]of (V)Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are: (W)the Holy One of God!” 25 And Jesus rebuked him, saying, “Be quiet, and come out of him!” 26 After throwing him into convulsions and crying out with a loud voice, the unclean spirit came out of him. 27 And they were all (X)amazed, so they debated among themselves, saying, “What is this? A new teaching with authority! He commands even the unclean spirits, and they obey Him.” 28 Immediately the news about Him spread everywhere into all the surrounding region of Galilee.
Crowds Healed
29 (Y)And immediately after they left (Z)the synagogue, they entered the house of Simon and Andrew, with [r]James and John. 30 Now Simon’s mother-in-law was lying sick with a fever; and they immediately *spoke to [s]Jesus about her. 31 And He came to her and raised her up, taking her by the hand, and the fever left her, and she served them.
32 Now (AA)when evening came, (AB)after the sun had set, they began bringing to Him all who were ill and those who were (AC)demon-possessed. 33 And the whole (AD)city had gathered at the door. 34 And He (AE)healed many who were ill with various diseases, and cast out many demons; and He would not permit the demons to speak, because they knew [t]who He was.
35 (AF)And in the early morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house, and went away to a secluded place, and (AG)prayed there for a time. 36 Simon and his companions eagerly searched for Him; 37 and they found Him and *said to Him, “Everyone is looking for You.” 38 He *said to them, “Let’s go somewhere else to the towns nearby, so that I may also [u]preach there; for this is why I came.” 39 (AH)And He went into their synagogues [v]preaching throughout Galilee, and casting out the demons.
40 (AI)And a man with [w]leprosy *came to [x]Jesus, imploring Him and (AJ)kneeling down, and saying to Him, “If You are willing, You can make me clean.” 41 Moved with compassion, Jesus reached out with His hand and touched him, and *said to him, “I am willing; be cleansed.” 42 And immediately the leprosy left him, and he was cleansed. 43 And He sternly warned him and immediately sent him away, 44 and He *said to him, “(AK)See that you say nothing to anyone; but (AL)go, show yourself to the priest and (AM)offer for your cleansing what Moses commanded, as a testimony to them.” 45 But he went out and began to (AN)proclaim it [y]freely and to (AO)spread the news around, to such an extent that [z]Jesus could no longer publicly enter a city, but [aa]stayed out in unpopulated areas; and (AP)they were coming to Him from everywhere.
Footnotes
- Mark 1:2 Lit before Your face
- Mark 1:3 Or out, Prepare in the wilderness the way
- Mark 1:4 Or proclaiming
- Mark 1:6 Lit was eating
- Mark 1:7 Or proclaiming
- Mark 1:8 The Gr here can be translated in, with, or by
- Mark 1:8 The Gr here can be translated in, with, or by
- Mark 1:10 Or being parted
- Mark 1:11 Or delight
- Mark 1:14 Lit handed over
- Mark 1:14 Or proclaiming
- Mark 1:15 Or put your trust in
- Mark 1:19 Or Jacob
- Mark 1:19 Lit also them in
- Mark 1:20 Lit after Him
- Mark 1:24 Lit What to us and to You (an ancient idiom)
- Mark 1:24 Or the Nazarene
- Mark 1:29 Or Jacob
- Mark 1:30 Lit Him
- Mark 1:34 Lit Him
- Mark 1:38 Or proclaim
- Mark 1:39 Or proclaiming
- Mark 1:40 I.e., leprosy or a serious, unspecified disease, and so throughout the ch; see Lev 13
- Mark 1:40 Lit Him
- Mark 1:45 Lit much
- Mark 1:45 Lit He
- Mark 1:45 Lit was
Mark 1
Living Bible
1 Here begins the wonderful story of Jesus the Messiah, the Son of God.
2 In the book written by the prophet Isaiah, God announced that he would send his Son[a] to earth, and that a special messenger would arrive first to prepare the world for his coming.
3 “This messenger will live out in the barren wilderness,” Isaiah said,[b] “and will proclaim that everyone must straighten out his life to be ready for the Lord’s arrival.”
4 This messenger was John the Baptist. He lived in the wilderness and taught that all should be baptized as a public announcement of their decision to turn their backs on sin, so that God could forgive them.[c] 5 People from Jerusalem and from all over Judea traveled out into the Judean wastelands to see and hear John, and when they confessed their sins, he baptized them in the Jordan River. 6 His clothes were woven from camel’s hair and he wore a leather belt; locusts and wild honey were his food. 7 Here is a sample of his preaching:
“Someone is coming soon who is far greater than I am, so much greater that I am not even worthy to be his slave.[d] 8 I baptize you with water[e] but he will baptize you with God’s Holy Spirit!”
9 Then one day Jesus came from Nazareth in Galilee, and was baptized by John there in the Jordan River. 10 The moment Jesus came up out of the water, he saw the heavens open and the Holy Spirit in the form of a dove descending on him, 11 and a voice from heaven said, “You are my beloved Son; you are my Delight.”
12-13 Immediately the Holy Spirit urged Jesus into the desert. There, for forty days, alone except for desert animals, he was subjected to Satan’s temptations to sin. And afterwards[f] the angels came and cared for him.
14 Later on, after John was arrested by King Herod,[g] Jesus went to Galilee to preach God’s Good News.
15 “At last the time has come!” he announced. “God’s Kingdom is near! Turn from your sins and act on this glorious news!”
16 One day as Jesus was walking along the shores of the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew fishing with nets, for they were commercial fishermen.
17 Jesus called out to them, “Come, follow me! And I will make you fishermen for the souls of men!” 18 At once they left their nets and went along with him.
19 A little farther up the beach, he saw Zebedee’s sons, James and John, in a boat mending their nets. 20 He called them too, and immediately they left their father Zebedee in the boat with the hired men and went with him.
21 Jesus and his companions now arrived at the town of Capernaum and on Saturday morning went into the Jewish place of worship—the synagogue—where he preached. 22 The congregation was surprised at his sermon because he spoke as an authority and didn’t try to prove his points by quoting others—quite unlike what they were used to hearing![h]
23 A man possessed by a demon was present and began shouting, 24 “Why are you bothering us, Jesus of Nazareth—have you come to destroy us demons? I know who you are—the holy Son of God!”
25 Jesus curtly commanded the demon to say no more and to come out of the man. 26 At that the evil spirit screamed and convulsed the man violently and left him. 27 Amazement gripped the audience and they began discussing what had happened.
“What sort of new religion is this?” they asked excitedly. “Why, even evil spirits obey his orders!”
28 The news of what he had done spread quickly through that entire area of Galilee.
29-30 Then, leaving the synagogue, he and his disciples went over to Simon and Andrew’s home, where they found Simon’s mother-in-law sick in bed with a high fever. They told Jesus about her right away. 31 He went to her bedside, and as he took her by the hand and helped her to sit up, the fever suddenly left, and she got up and prepared dinner for them!
32-33 By sunset the courtyard was filled with the sick and demon-possessed, brought to him for healing; and a huge crowd of people from all over the city of Capernaum gathered outside the door to watch. 34 So Jesus healed great numbers of sick folk that evening and ordered many demons to come out of their victims. (But he refused to allow the demons to speak, because they knew who he was.)
35 The next morning he was up long before daybreak and went out alone into the wilderness to pray.
36-37 Later, Simon and the others went out to find him, and told him, “Everyone is asking for you.”
38 But he replied, “We must go on to other towns as well, and give my message to them too, for that is why I came.”
39 So he traveled throughout the province of Galilee, preaching in the synagogues and releasing many from the power of demons.
40 Once a leper came and knelt in front of him and begged to be healed. “If you want to, you can make me well again,” he pled.
41 And Jesus, moved with pity, touched him and said, “I want to! Be healed!” 42 Immediately the leprosy was gone—the man was healed!
43-44 Jesus then told him sternly, “Go and be examined immediately by the Jewish priest. Don’t stop to speak to anyone along the way. Take along the offering prescribed by Moses for a leper who is healed, so that everyone will have proof that you are well again.”
45 But as the man went on his way he began to shout the good news that he was healed; as a result, such throngs soon surrounded Jesus that he couldn’t publicly enter a city anywhere, but had to stay out in the barren wastelands. And people from everywhere came to him there.
Footnotes
- Mark 1:2 his Son, implied.
- Mark 1:3 Isaiah said. Some ancient manuscripts read, “the prophets said.” This quotation, unrecorded in the book of Isaiah, appears in Malachi 3:1. be ready for the Lord’s arrival, literally, “make ready the way of the Lord; make his paths straight.”
- Mark 1:4 so that God could forgive them, literally, “preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.”
- Mark 1:7 so much greater that I am not even worthy to be his slave, literally, “whose shoes I am not worthy to unloose.”
- Mark 1:8 with water, or “in water.” The Greek word is not clear on this controversial point. with God’s Holy Spirit, or “in God’s Holy Spirit”; the Greek is not clear.
- Mark 1:12 afterwards, implied in parallel passages.
- Mark 1:14 by King Herod, implied.
- Mark 1:22 quite unlike what they were used to hearing, literally, “not as the scribes.”
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) Copyright © 2009, 2011, 2014, 2015 by Biblica, Inc. ®
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.