Malachi 4
King James Version
4 For, behold, the day cometh, that shall burn as an oven; and all the proud, yea, and all that do wickedly, shall be stubble: and the day that cometh shall burn them up, saith the Lord of hosts, that it shall leave them neither root nor branch.
2 But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.
3 And ye shall tread down the wicked; for they shall be ashes under the soles of your feet in the day that I shall do this, saith the Lord of hosts.
4 Remember ye the law of Moses my servant, which I commanded unto him in Horeb for all Israel, with the statutes and judgments.
5 Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the Lord:
6 And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.
Малахия 4
Библия, ревизирано издание
4 (A)Защото, ето, иде денят, който ще гори като пещ;
и всички горделиви, и всички, които вършат нечестие,
ще бъдат плява.
И този ден, който иде, ще ги изгори,
казва Господ на Силите,
и няма да остане нито корен, нито клонче.
2 (B)А на вас, които се боите от името Ми,
ще изгрее Слънцето на правдата
с изцеление в крилата си;
и ще излезете и ще се разиграете като телета из обора.
3 (C)Ще стъпчете нечестивите;
защото те ще бъдат пепел под стъпалата на краката ви
в деня, който определям,
казва Господ на Силите.
Илия като предвестник на деня Господен
4 (D)Помнете закона на слугата Ми Моисей,
който му заповядах в Хорив за целия Израил,
т. е. наредбите и законите.
5 (E)Ето, Аз ще ви изпратя пророк Илия,
преди да дойде великият и страшен ден Господен;
6 (F)и той ще обърне сърцето на бащите към децата
и сърцето на децата – към бащите им,
да не би да дойда и поразя земята с проклятие.
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.