Add parallel Print Page Options

安息日的主(A)

有一个安息日,耶稣从麦田经过,他的门徒摘了麦穗,用手搓着吃。 有几个法利赛人说:“你们为甚么作安息日不可作的事呢?” 耶稣回答:“大卫和跟他在一起的人,在饥饿的时候所作的,你们没有念过吗? 他不是进了 神的殿,吃了陈设饼,也给跟他在一起的人吃吗?这饼除了祭司以外,别的人是不可以吃的。” 他又对他们说:“人子是安息日的主。”

治好手枯的人(B)

另一个安息日,耶稣进入会堂教导人,在那里有一个人,右手枯干, 经学家和法利赛人要看他会不会在安息日治病,好找把柄控告他。 耶稣知道他们的意念,就对那一只手枯干了的人说:“起来,站在当中!”那人就起来站着。 耶稣对他们说:“我问你们:在安息日哪一样是可以作的呢:作好事还是坏事?救命还是害命?” 10 他环视周围所有的人,就对那人说:“伸出你的手来!”他把手一伸,手就复原了。 11 他们却大怒,彼此商议怎样对付耶稣。

Read full chapter

Jesus Is Lord of the Sabbath

(A)On a Sabbath,[a] while he was going through the grainfields, his disciples (B)plucked and ate some heads of grain, rubbing them in their hands. But some of the Pharisees said, (C)“Why are you doing (D)what is not lawful to do on the Sabbath?” And Jesus answered them, (E)“Have you not read (F)what David did when he was hungry, he and those who were with him: how he entered the house of God and took and ate (G)the bread of the Presence, (H)which is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those with him?” And he said to them, (I)“The Son of Man is lord of the Sabbath.”

A Man with a Withered Hand

On another Sabbath, (J)he entered the synagogue (K)and was teaching, and a man was there whose right hand was withered. And the scribes and the Pharisees (L)watched him, to see whether he would heal on the Sabbath, (M)so that they might find a reason to accuse him. But (N)he knew their thoughts, and he said to the man with the withered hand, “Come and stand here.” And he rose and stood there. And Jesus said to them, “I ask you, (O)is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm, to save life or to destroy it?” 10 And (P)after looking around at them all he said to him, “Stretch out your hand.” And (Q)he did so, and his hand was restored. 11 But they were filled with (R)fury and discussed with one another what they might do to Jesus.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 6:1 Some manuscripts On the second first Sabbath (that is, on the second Sabbath after the first)